IPB

Здравствуйте, Гость ( Авторизация | Регистрация )

ОтветитьСоздать новую темуСоздать новое голосование

Схематически · [ Стандартно ] · Линейно

> Стоит ли сие читать?

Vir
post Mar 21 2019, 17:43
Создана #91


Роза Люксембург
*************

Группа: Пользователи
Сообщений: 5352
Зарегистрирован: 27-March 04
Из: г. Москва
Пользователь №: 39



QUOTE
Язычники Хельги, Ингвар сами крестились и приняли христианские имена Олег и Игорь.

Имена Игорь и Ингвар до 14 века существовали параллельно, а в святцы имя Игорь попало только после причисления к святым убиенного князя Игоря Ольговича.


--------------------
Нет Деда кроме Деда Мороза и Снегурочка внучка его
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Sergniks
post Mar 21 2019, 18:08
Создана #92


Претор
********

Группа: Пользователи
Сообщений: 1560
Зарегистрирован: 9-June 09
Пользователь №: 2200



QUOTE(Vir @ Mar 21 2019, 19:43)
Имена Игорь и Ингвар до 14 века существовали параллельно, а в святцы имя Игорь попало только после  причисления к святым убиенного  князя Игоря Ольговича.
Согласен, немного напутал. :(

Сообщение отредактировано Sergniks: Mar 21 2019, 18:55
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
assar75
post Mar 21 2019, 19:15
Создана #93


Гражданин
**

Группа: Banned
Сообщений: 290
Зарегистрирован: 20-June 16
Из: Грузия,Аджария,Кобулети
Пользователь №: 4507



QUOTE(Sextus Pompey @ Mar 21 2019 @ 17:05)
Мне кажется, для начала Ваши заявления должны приобрести обоснованный вид, не так ли?
Скажем, важность "русских транскрипций". Мне непонятно, какой переворот в осмыслении древнерусской истории Вы планируете сделать исходя из Свендослав=Святослав. Норманнское происхождение династии ни кем разумным не оспаривается, традиция фонетического облагозвучивания иностранных имен в родном языке ни для кого не является тайной.

Скажем, в древнеримской истории (прошу прощения за пример, мне это как-то ближе) существует всем известное явление - знаменитый политик Кайсар называется у нас Цезарем, у немцев - Кайзером, у итальянцев Чезаре и т.п. Никто же не призывает (хотя, честно говоря, я знаю одного такого фрика на нумизматическом форуме) сжигать чучела ученых, пишущих "Цезарь", а не "Кайсар"...

Или у Вас гораздо глубже идея и я ее не понял? Тогда потрудитесь объяснить ее так, чтобы она была понятна...
Уважаемый Sextus Pompey !

Хочу сразу-же предупредить Вас, что моё знание греческого - сводится - к минимальному, разговорному "бытовому" набору понтийского. и я не претендую на лавры знатока тонкостей древнегреческого языка. И Поэтому я просто выражаю - своё видение данной проблемы и попытаюсь донести до Вас свою мысль - относительно русской транскрипции имени Σφενδοσλάβος.

Каждый народ в силу собственных лингвистических особенностей имеет присущий ему фонетический уклон словосложения имеющий - ряд особенностей.
К примеру в моём детстве - мы шутили, над надписью на пачке сигарет "Космос" Сухуми, на абхазском языке которая звучала - так: Апсны Азмоу Акосмос Акласс Асигареткуа. Из данного примера ясно, что в абхазком языке существует традиция прибавления к началу слова - ударной гласной фонемы - ['A]. А к примеру в армянском языке существует традиция - минимализации гласных фонем в антропонимах - Мкртчан. У многих этнических групп - при транслитерации иноязычных слов - существует присущая ей манера искажения. Например раньше в английском языке русское слово Царица - писалось как - Tsarina - с искажением в последнем слоге. Далее для ясности я приведу - УСЛОВНЫЕ ПРИМЕРЫ - транслитерации греческого слова - Σφενδοσθλάβος - которым летописец заменил действительное имя Святослава Игоревича: 1) Допустим, что грекам, при транслитерации славянских фонем - было присуще, искажать славянскую фонему [З] - в фонему [С] - и при подобной транслитерации греческой фонемы - [Σ] - в антропониме - Σφενδοσθλάβος - он на древнеславянском звучал как - Звентислав - из чего можно было-бы сделать вывод, что - Святослав Игоревич - принадлежал к моравскому княжескому дому. Повторяю - все примеры условные. 2) Допустим, что грекам, при транслитерации славянских фонем - было присуще, искажать славянский антропоним - таким образом, что - он на древнеславянском звучал как - Светослав - из чего можно было-бы сделать вывод, что - Святослав Игоревич - принадлежал к восточнославянскому княжескому дому. 3) Допустим, что грекам, при транслитерации славянских фонем - было присуще, искажать славянский антропоним - таким образом, что - он на древнеславянском звучал как - Свенд-хос-слав - и означал-бы - (Свенд - князь славян) - из чего можно было-бы сделать вывод, что - Святослав Игоревич - принадлежал к одному из скандинавских правящих родов.
Данные условные примеры показывают, что - при отсутствии притока новых источников - по истории древней Руси - НЕОБХОДИМ - глубокий лингвистический анализ имеющихся источников.


--------------------
Не относитесь к этому миру слишком серьёзно - ещё никому не удавалось уйти из него живым.
Если вы родились без крыльев - не мешайте им расти.
Всё - в наших руках... Поэтому - их нельзя опускать.
(Коко Шанель)
Поспешите - ибо жизнь коротка.
(Неизвестный философ)
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение

ОтветитьОпции темыСоздать новую тему
2 человек читают эту тему (2 гостей и 0 скрытых пользователей)
0 пользователей:
 

Упрощенная Версия Сейчас: 26th March 2019 - 03:31

Ссылки: