Английский язык, Из темы "Русский язык и славянские языки"
Здравствуйте, Гость ( Авторизация | Регистрация )
![]() ![]() ![]() |
Английский язык, Из темы "Русский язык и славянские языки"
AlexeyP |
![]()
Создана
#1
|
![]() Цензор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 15638 Зарегистрирован: 10-April 04 Из: New Jersey Пользователь №: 43 ![]() |
Вроде бы в английском словарный запас действительно безобразно раздут. Я читал какие-то статьи (давно), где эта особенность рассматривалась, как недостаток языка: чрезмерная синонимичность без смысловой необходимости.
QUOTE Что же тогда на их get или go в словарях более 40 вариаций перевода? И на каждое значение будет два-три разных синонима латинского происхождения. |
Rzay |
![]()
Создана
#2
|
![]() Дистрибьютор добра ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 50964 Зарегистрирован: 19-March 04 Из: Уфа Пользователь №: 17 ![]() |
QUOTE Вроде бы в английском словарный запас действительно безобразно раздут. Я читал какие-то статьи (давно), где эта особенность рассматривалась, как недостаток языка: чрезмерная синонимичность без смысловой необходимости. Противоречие какое-то. -------------------- Хотел создать в ЖЖ журнал под ником Rzay - отказали, поскольку такой уже существует. Так что если попадётся блогер Rzay - это не я.
|
Ноджемет |
![]()
Создана
#3
|
![]() Фараон ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 18518 Зарегистрирован: 19-March 04 Из: Москва Пользователь №: 16 ![]() |
QUOTE(AlexeyP @ Jul 13 2009, 14:54) Вроде бы в английском словарный запас действительно безобразно раздут. Я читал какие-то статьи (давно), где эта особенность рассматривалась, как недостаток языка: чрезмерная синонимичность без смысловой необходимости. У меня сложилось впечатление, что это относится к прилагательным, а вот по части глаголов английский беднее русского. То есть предлагаю глаголами меряться. :) |
AlexeyP |
![]()
Создана
#4
|
![]() Цензор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 15638 Зарегистрирован: 10-April 04 Из: New Jersey Пользователь №: 43 ![]() |
|
Гиви Чрелашвили |
![]()
Создана
#5
|
![]() Цензор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 4140 Зарегистрирован: 7-December 05 Из: Филадельфия, США Пользователь №: 404 ![]() |
QUOTE(Ноджемет @ Jul 13 2009, 08:31) У меня сложилось впечатление, что это относится к прилагательным, а вот по части глаголов английский беднее русского. То есть предлагаю глаголами меряться. :) По-моему, как раз наоборот. Глаголы - это как раз то, чем английский витиевато преодолел русский. В английском языке 26 форм глагола. Во всем остальном он явно беднее. Особенно в прилагательных. Нет кратких форм, нет альтернативных форм, как в русском (малый, маленький, малюсенький). А в глаголах, смотрите сами: индефиниты, континиусы, пёрфекты, даже такие формы, как Future-in-the-Past (будущее в прошедшем) и прочее. |
Бенни |
![]()
Создана
#6
|
Консул ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2626 Зарегистрирован: 29-July 08 Пользователь №: 1533 ![]() |
Это формы каждого глагола. Количество глаголов как таковых - другой вопрос.
При этом нужно учесть, что в русском, например, глаголы совершенного и несовершенного вида, различающиеся наличием приставки (делать - сделать) или суффикса (ругать - ругнуть), считаются разными словами, а в английском подобные грамматические различия обычно выражаются формами одного и того же глагола (в сочетании со вспомогательными). |
Гиви Чрелашвили |
![]()
Создана
#7
|
![]() Цензор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 4140 Зарегистрирован: 7-December 05 Из: Филадельфия, США Пользователь №: 404 ![]() |
Совершенно верно, Бенни.
А что, 26 форм глагола (я, кстати, так и написал - форм) - это мало ? Что-то, а вот по глаголам английский путанней русского (плюс еще все эти вспомогательные и модальные). Виды глаголов, в русском, говорите ? Ну, есть такое дело. Ну и что ? А, может, затроним тему в английском правильных-неправильных глаголов, плюс еще глаголов в третьем форме (Participle II) ? А как насчет цепочки глаголов в соединениии с модальными и вспомогательными, но в Passive Voice (в страдательном залоге) ? А теперь представьте такую форму: Past (не Present) Perfect в Passive Voice. Сможете грамотно это употребить ? Напоминаю: Past Perfect - это препрошедшее время. Однако мне нужно оно в страдательном залоге. Нетушки ! Как раз глаголы в английском - это что-то ! |
Ноджемет |
![]()
Создана
#8
|
![]() Фараон ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 18518 Зарегистрирован: 19-March 04 Из: Москва Пользователь №: 16 ![]() |
Гиви, Вы статью-то прочитали или хотя бы цитату, которую мы обсуждаем?
Речь идет о словарном запасе, а не о вариациях грамматических форм. QUOTE А теперь представьте такую форму: Past (не Present) Perfect в Passive Voice. Сможете грамотно это употребить ? Напоминаю: Past Perfect - это препрошедшее время. Однако мне нужно оно в страдательном залоге. Нетушки ! А зачем Вам такое извращение? Англичане вообще страдательный залог не очень-то жалуют, а уж в Past Perfect я вспомнить не могу совсем. Отличие английского от русского - в большом количестве вариантов модальности, но лично я испытываю трудности только при переводе could have и might have - то есть вот этого оттенка в русском я не нахожу. остальное не вызывает проблем. |
AlexeyP |
![]()
Создана
#9
|
![]() Цензор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 15638 Зарегистрирован: 10-April 04 Из: New Jersey Пользователь №: 43 ![]() |
|
AlexeyP |
![]()
Создана
#10
|
![]() Цензор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 15638 Зарегистрирован: 10-April 04 Из: New Jersey Пользователь №: 43 ![]() |
QUOTE(Ноджемет @ Jul 15 2009, 09:00) Мог бы и должен бы (но не). Я это так понимаю. Хотя помню, что там в Subjunctive Mood несколько вариантов, в зависимости от времени и степени реальности, а еще сложные предложения "если бы, то" - этих подробностей, к сожалению не знаю. А с could и might, по-моему, интуитивно понятно, как в русском: мы же тоже в сослогательном направлении употребляем глагол в форме прошедшего времени "мог бы", "должен бы", а could и might - это как раз прошедшее время. |
Гиви Чрелашвили |
![]()
Создана
#11
|
![]() Цензор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 4140 Зарегистрирован: 7-December 05 Из: Филадельфия, США Пользователь №: 404 ![]() |
|
Гиви Чрелашвили |
![]()
Создана
#12
|
![]() Цензор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 4140 Зарегистрирован: 7-December 05 Из: Филадельфия, США Пользователь №: 404 ![]() |
"Англичане вообще страдательный залог не очень-то жалуют, а уж в Past Perfect я вспомнить не могу совсем."
Неужели ? Американцы - это, конечно, не англичане, и разговаривают не на английском языке. Как говорил Сэр Артур Конан-Дойль, нас с Америкой не разнит ничего, кроме языка. Поэтому то, что в Америке за 17 лет я постоянно слышу обороты в страдательном залоге, учитывать нельзя. Вот только я работал с несколькими эмигрантами из Англии, которые переехали в Америку уже в зрелом возрасте и разговаривали на правильном английском языке. Как с ними быть ? Они тоже страдательный залог употребляли сплошь и рядом. А уж если поднять знаменитых классиков английской литературы, то обороты в страдательном залоге не удастся даже пересчитать. Ладно, с глаголами проехали. |
Ноджемет |
![]()
Создана
#13
|
![]() Фараон ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 18518 Зарегистрирован: 19-March 04 Из: Москва Пользователь №: 16 ![]() |
QUOTE(Гиви Чрелашвили @ Jul 15 2009, 18:25) "Англичане вообще страдательный залог не очень-то жалуют, а уж в Past Perfect я вспомнить не могу совсем." Неужели ? Американцы - это, конечно, не англичане, и разговаривают не на английском языке. Как говорил Сэр Артур Конан-Дойль, нас с Америкой не разнит ничего, кроме языка. Поэтому то, что в Америке за 17 лет я постоянно слышу обороты в страдательном залоге, учитывать нельзя. Вот только я работал с несколькими эмигрантами из Англии, которые переехали в Америку уже в зрелом возрасте и разговаривали на правильном английском языке. Как с ними быть ? Они тоже страдательный залог употребляли сплошь и рядом. А уж если поднять знаменитых классиков английской литературы, то обороты в страдательном залоге не удастся даже пересчитать. Ладно, с глаголами проехали. Ну значит, у меня они не вызывают такого трепетного ужаса, потому что я их не замечаю. |
Ноджемет |
![]()
Создана
#14
|
![]() Фараон ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 18518 Зарегистрирован: 19-March 04 Из: Москва Пользователь №: 16 ![]() |
QUOTE(AlexeyP @ Jul 15 2009, 14:35) Мог бы и должен бы (но не). Я это так понимаю. Хотя помню, что там в Subjunctive Mood несколько вариантов, в зависимости от времени и степени реальности, а еще сложные предложения "если бы, то" - этих подробностей, к сожалению не знаю. А с could и might, по-моему, интуитивно понятно, как в русском: мы же тоже в сослогательном направлении употребляем глагол в форме прошедшего времени "мог бы", "должен бы", а could и might - это как раз прошедшее время. Нет, это разные оттенки " мочь" :) , а не "должен". - "может быть", "могли бы", но вот в русском эту разницу передать нельзя |
Бенни |
![]()
Создана
#15
|
Консул ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2626 Зарегистрирован: 29-July 08 Пользователь №: 1533 ![]() |
Бывает и хуже. В немецком два глагола не только для "мочь" (koennen - иметь возможность, duerfen - иметь право), но и для долженствования (muessen и sollen). Правда, и в английском, кроме must, есть еще have to.
|
![]() ![]() ![]() |
Упрощенная Версия | Сейчас: 19th February 2019 - 08:12 | |
Ссылки: |