IPB

Здравствуйте, Гость ( Авторизация | Регистрация )

 
ОтветитьСоздать новую темуСоздать новое голосование

Схематически · [ Стандартно ] · Линейно

> Экранизации литературных произведений

веранна
post Oct 25 2014, 12:08
Создана #1


Курульный эдил
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1225
Зарегистрирован: 30-August 10
Из: Питер
Пользователь №: 2934



Пыталась на днях посмотреть "Степной волк" по Герману Гессе. Невыносимое УГ. Напряглась я уже во время титров - от музыки, вернее, странной какафонии звуков - сначала подчёркнуто зловещих (?),потом каких-то пьяно-разухабистых. В это время наплывом шёл дом - серый огромный трущобного вида монстр, с бесконечными рядами мелких окошек(??) Недобрые предчувствия меня не обманули...
Понятно, фильм непростой для экранизации, но снял же Михаэль Ханеке превосходный "Замок" по Кафке?!
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Rzay
post Oct 25 2014, 15:00
Создана #2


Дистрибьютор добра
*************

Группа: Пользователи
Сообщений: 51595
Зарегистрирован: 19-March 04
Из: Уфа
Пользователь №: 17



Когда заходит речь об экранизациях, всё время вспоминаю старый анекдот про мышей в кинохранилище, грызущих плёнку кинофильма - одна из них говорит другой: "Знаешь, а книга была вкуснее".
В том смысле, что неблагодарное это дело - экранизации. Очень турдно хорошую полновесную книгу загнать в прокрустово ложе кинометража, что-то надо убрать, без чего это произведение с точки зрения той или иной части его поклонников - "уже не торт", плюс несовпадение образов и т.п. Помнится, мы эти поменты где-то обсуждали с Вами применительно к кубриковскому "Барри Линдону"...
З.Ы. Насчёт экранизации "Степного волка" (с фон Зюдовом, как я понимаю) - полностью согласен.


--------------------
Хотел создать в ЖЖ журнал под ником Rzay - отказали, поскольку такой уже существует. Так что если попадётся блогер Rzay - это не я.
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Rzay
post Oct 25 2014, 15:05
Создана #3


Дистрибьютор добра
*************

Группа: Пользователи
Сообщений: 51595
Зарегистрирован: 19-March 04
Из: Уфа
Пользователь №: 17



Давешнее обсуждение "Барри Линдона":

http://historica.ru/index.php?showtopic=11565&st=103


--------------------
Хотел создать в ЖЖ журнал под ником Rzay - отказали, поскольку такой уже существует. Так что если попадётся блогер Rzay - это не я.
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
веранна
post Oct 29 2014, 16:10
Создана #4


Курульный эдил
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1225
Зарегистрирован: 30-August 10
Из: Питер
Пользователь №: 2934



QUOTE(Rzay @ Oct 25 2014, 15:00)
Когда заходит речь об экранизациях, всё время вспоминаю старый анекдот про мышей в кинохранилище, грызущих плёнку кинофильма - одна из них говорит другой: "Знаешь, а книга была вкуснее".
В том смысле, что неблагодарное это дело - экранизации. Очень турдно хорошую полновесную книгу загнать в прокрустово ложе кинометража, что-то надо убрать, без чего это произведение с точки зрения той или иной части его поклонников - "уже не торт", плюс несовпадение образов и т.п. Помнится, мы эти поменты где-то обсуждали с Вами применительно к кубриковскому "Барри Линдону"...
З.Ы. Насчёт экранизации "Степного волка" (с фон Зюдовом, как я понимаю) - полностью согласен.
*


Но ведь попадаются и очень неплохие экранизации: "Убить пересмешника" или упомянутый мною "Замок" по Кафке...

Или вот из последнего: не успели тут где-то упомянуть о Паскале Мерсье, как мне попался фильм по его роману - "Ночной поезд до Лиссабона" 2013 с Джереми Айронсом (мама дорогая, он вдруг взял и превратился в старика!) С первоисточником сравнивать не могу - не читала, но фильм оказался увлекательным. Или может, мне такой сюжет всегда очень нравится... Сюжет, кстати, довольно распространённый: некто приезжает в незнакомую страну, где начинает по крупицам восстанавливать судьбу интересующего его лица - встречаясь со знавшими его людьми, получая в руки всё новые ниточки, складывая как из кусочков паззла картину его жизни. Единственное, что не стоило было делать: вслух зачитывать "умные мысли" из поразившей Джереми Айронса книги, случайно попавшей ему в руки и заставившей вдруг профессора из Швейцарии бросить все и сесть в ночной поезд до Лиссабона. Поскольку "откровения" эти выглядели примерно так: "уезжая из родных мест, ты оставляешь там часть души..." :blink:

И другой фильм, не знаю, видели или нет: "Путешественник" (Хомо Фабер) 1991 г. с Сэмом Шепардом по роману Макса Фриша "Homo Faber" - тоже не оторваться, отличный фильм, хотя сюжет тоже не оригинален: сплошь и рядом то в книге, то в кино мужчина, влюбившись в совсем юную девушку (взаимно) вдруг выясняет, что это... его дочь. Хотя, впрочем, всех сюжетов и не так-то много, главное, как их воплатить :) Кстати, прочитав в вики о самом романе, не ощутила в себе желания его прочитать - мне обычно не очень нравится (хотя бывают и исключения), когда кончик носа почёсывают пальцем не руки, а ноги, тем более, если это нога твоего пёсика... В общем, не читала, но осуждаю :biggrin:
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
веранна
post Nov 20 2014, 20:50
Создана #5


Курульный эдил
*******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1225
Зарегистрирован: 30-August 10
Из: Питер
Пользователь №: 2934



Замечательная экранизация романа Эрве Базена "Гадюка в кулаке" (2004)
Говорят, автобиографический роман. После смерти бабушки в старинную аристократическую усадьбу возвращаются из-за границы отсутствовавшие много лет родители, и между мальчиками и свинодурой - как мальчики начинают величать свою маменьку - начинается война не на жизнь, а на смерть...

Фильм так хорош, что захотелось прочитать роман. Кстати, интересная тенденция: в "Мартышке" Франсуа Мориака коллизия примерно та же: угасающее аристократическое семейство, где мужа и сына третирует мегера-мать, доводя их до смерти. При том, что маленький Жан Резо из "Гадюки..."оказался своей "свинодуре" не по зубам, как она над ним ни издевалась, каким то уж очень своеобразным образом угасали в XX веке аристократы во Франции... :wacko:

Сообщение отредактировано веранна: Nov 20 2014, 20:51
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Rzay
post Mar 15 2019, 14:06
Создана #6


Дистрибьютор добра
*************

Группа: Пользователи
Сообщений: 51595
Зарегистрирован: 19-March 04
Из: Уфа
Пользователь №: 17



Посмотрел шикарную экранизацию чеховской "Чайки" с Аннет Бенинг в роли Аркадиной, Сиршей Ронан (эта которая Мария Стюарт в недавнем фильме про двух королев) в роли Нины Заречной и рядом других известных артистов. Текст, конечно, урезали, но от этого сюжет стал лаконичей и для людей, не читавших оригинала (вроде меня - вот всего Чехова читал, а вот с "Чайкой" как-то не срослось, хотя пару постановок смотрел), доступней. И снято красиво.
Как и давешняя экранизация лесковской "Леди Макбет Мценского уезда".


--------------------
Хотел создать в ЖЖ журнал под ником Rzay - отказали, поскольку такой уже существует. Так что если попадётся блогер Rzay - это не я.
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
sizvelena
post Mar 20 2019, 14:57
Создана #7


Цензор
*************

Группа: Пользователи
Сообщений: 5597
Зарегистрирован: 29-November 08
Пользователь №: 1761



Не смотрю зарубежные экранизации наших классиков уже давно - вызывали чувства раздражения или насмешки.


--------------------
Точность и беспристрастность.
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Rzay
post Mar 20 2019, 15:00
Создана #8


Дистрибьютор добра
*************

Группа: Пользователи
Сообщений: 51595
Зарегистрирован: 19-March 04
Из: Уфа
Пользователь №: 17



QUOTE(sizvelena @ Mar 20 2019, 14:57)
Не смотрю зарубежные экранизации наших классиков уже давно - вызывали чувства раздражения или насмешки.
*


Обычно да. Но данные два примера на мой взгляд удачные.


--------------------
Хотел создать в ЖЖ журнал под ником Rzay - отказали, поскольку такой уже существует. Так что если попадётся блогер Rzay - это не я.
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Кныш
post Mar 22 2019, 10:13
Создана #9


Цензор
*************

Группа: Совет
Сообщений: 43128
Зарегистрирован: 18-March 04
Из: Москва
Пользователь №: 5



QUOTE
Не смотрю зарубежные экранизации наших классиков уже давно - вызывали чувства раздражения или насмешки.


Ну от чего же, последний сериал БиБиСи по Войне и Миру вполне внятная экранизация, просто она не следует нашим стереотипам.



--------------------
Abusus non tollit usum
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
sizvelena
post Mar 26 2019, 14:40
Создана #10


Цензор
*************

Группа: Пользователи
Сообщений: 5597
Зарегистрирован: 29-November 08
Пользователь №: 1761



Стереотипам или действительности Толстого?


--------------------
Точность и беспристрастность.
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Michael
post Mar 26 2019, 21:13
Создана #11


Цензор
*************

Группа: Пользователи
Сообщений: 11086
Зарегистрирован: 21-March 04
Пользователь №: 24



QUOTE(Rzay @ Mar 20 2019, 15:00)
Обычно да. Но данные два примера на мой взгляд удачные.
*
"Война и Мир" очень хороша. "Леди Макбет" скорее все же адаптация - там действие перенесено в Англию.

Кстати, если уже заговорили о Толстом, Вы "Анну Каренину" 2012 видели? Тоже очень удачная постановка.


--------------------
История - это предсказание настоящего (Луис Менанд).
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Rzay
post Mar 26 2019, 21:29
Создана #12


Дистрибьютор добра
*************

Группа: Пользователи
Сообщений: 51595
Зарегистрирован: 19-March 04
Из: Уфа
Пользователь №: 17



QUOTE(Michael @ Mar 26 2019, 21:13)
"Война и Мир" очень хороша. "Леди Макбет" скорее все же адаптация - там действие перенесено в Англию.


*


Я почему-то подумал, что в Капскую провинцию - просто с чего в Англии у среднестатистического фермера наличие вполне понятных окружающим чернокожих наследников под опекой чернокожих тётушек (к тому же еще у него, пардонэ муа, не стоит на белых женщин, что согласно источникам известный недуг колониальных плантаторов, с измальства привыкших удовлетворяться чернокожими служанками).

Сообщение отредактировано Rzay: Mar 26 2019, 21:30


--------------------
Хотел создать в ЖЖ журнал под ником Rzay - отказали, поскольку такой уже существует. Так что если попадётся блогер Rzay - это не я.
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Кныш
post Mar 28 2019, 17:36
Создана #13


Цензор
*************

Группа: Совет
Сообщений: 43128
Зарегистрирован: 18-March 04
Из: Москва
Пользователь №: 5



QUOTE
Стереотипам или действительности Толстого?


К литературному первоисточнику англицкие сценаристы отнеслись с уважением, а вот бондарчуковскую экранизацию полностью проигнорировали (не попали под её влияние).


--------------------
Abusus non tollit usum
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
sizvelena
post Mar 28 2019, 17:43
Создана #14


Цензор
*************

Группа: Пользователи
Сообщений: 5597
Зарегистрирован: 29-November 08
Пользователь №: 1761



Будет время - посмотрю. :)


--------------------
Точность и беспристрастность.
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение

ОтветитьОпции темыСоздать новую тему
1 человек читают эту тему (1 гостей и 0 скрытых пользователей)
0 пользователей:
 

Упрощенная Версия Сейчас: 20th May 2019 - 07:54

Ссылки: