Частенько вспоминаю эту фразу.И мультфильм великолепный.
![]()

Частенько вспоминаю эту фразу.И мультфильм великолепный.
![]()

Так на диске композитором указан Матвей Блантер.Charlotte Gainsbourg - Zéro pointe vers l´infini 1986
Это дочь Сержа Генсбура и Джейн Биркин? С детства родители на лыжню ставили, как Орбакайте какую?Charlotte Gainsbourg
Brotherhood Of Man - Save Your Kisses For Me
http://www.youtube.com/watch?v=ykKNC6NjgMc
и песенка из м/ф про капитана Врунгеля:
http://www.youtube.com/watch?v=-rQLBYeAArY
![]()
Тут не плагиат - отечественная разновидность исходной песни. Её и дуэт Baccara исполнял, и Долина, и Боярский (я приводил года два назад).Bei mir bist du schön
http://www.youtube.com/watch?v=nzlfcQ6E_RE
http://www.youtube.com/watch?v=L_phcZBKYOY#aid=P98NJpNAR1o
В Кейптаунском порту
http://www.youtube.com/watch?v=EmXF1IE5oig
отсюдаMark Andes, бас-гитарист группы Spirit, собирается подать судебный иск на Led Zeppelin за схожесть акустического фрагмента их мега-хита Stairway To Heaven, изданного в 1971 году на альбоме "Led Zeppelin IV", с выпущенной в 1968 году композицией "спиритов" Taurus. Причём они всегда утверждали, что акустическая гитарная фраза была стырена Джимми Пейджем с ихней вещи. Теперь Mark Andes пытается остановить переиздание ремастеринговых альбомов Led Zeppelin, чтобы отклюжить себе бабла в судебном порядке. Джимми Пейдж в шоке)
Гребенщиковское "Ну-ка мечи стаканы на стол":
http://www.youtube.com/watch?v=1wO5FR_bXU4
и "Лилибуллеро", каковой мотив непременно насвистывает кто-нибудь из персонажей английского романа, действие которого происходит в XVIII веке:
http://www.youtube.com/watch?v=kjqR7OOPNmQ
Пели, точно помнюЧто-то не припомню, чтобы в книге шкидцы "Гаудеамус" пели.
Перевод этой песни попался:На второй странице уже поминали эту песню.
Оригинал: http://www.youtube.com/watch?v=nlf0eEz48LE
Ну да, перевод достаточно вольный. Но посыл оригинала сохранен.Переводом является только половина первой строчки, все остальное - чистая отсебятина.