История о старинном колоколе

Artur1984

Квестор
Небольшое сообщение-расследование, составленное мной после того, как на глаза случайно попалось упоминание об интересном колоколе XVII века. В его истории смешалась сразу целая плеяда выдающихся исторических деятелей, мест и событий.
Собственно, вот текст:
http://www.proza.ru/2012/09/06/1567

Любые комментарии, советы и оценки, в том числе, ругательные, приветствуются... :)

P.S. Если администрации покажется, что раздел неподходящий для такого текста - просьба перенести тему по своему усмотрению.
 

Artur1984

Квестор
Дополнительно:

Предполагаемый портрет Богдана Хитрово
http://s017.radikal.ru/i403/1208/b4/b5e376ec51ec.jpg

Портрет Александра Гонсевского
http://s018.radikal.ru/i515/1209/c5/28d87bbca0f7.png

Сам колокол должен был выглядеть, думается, примерно так:
http://elena-stroeva.ucoz.ru/Blog/Kreml_No...d/Kolokola5.jpg
(На картинке в качестве примера "вседневного колокола" один из колоколов XVII века из Новгорода)
 

Евгений Р.

Военный трибун
“Alexander Korwin Gosiewski woevoda Smolenski Starosta Pinski Bielski Markowski spolnie Malzonka swa Pani Ewa Pakowna ten zwon na szesczi chwale Pana Boga i naiswietezey Panie Maryi i do kosciola Fundacy swey w maetnosci swey Molodezcenskiey ofiarowali w roka 1639 Maia 13. Joanes Brewtelt me fecit anno 1639.”

Перевод этой надписи на русский: “Александр Корвин Гонсевский, воевода Смоленский, староста Пинский, Бельский, Марковский, вместе с супругой своей госпожой Евой Паковной, сей колокол в честь и славу Господа Бога и всепресвятейшей Госпожи Марии [Богородицы], и в церковь своего построения в имение свое Молодеченское пожертвовали в год 1639, Мая 13. Иоанн Бревтельт меня сделал в 1639 году”.

Небольшие ошибки в переводе, понижающие статус панов-созидателей храма:
Не Гонсевский, а Гусевский (типично польская фамилмя);
Не церковь, а костела (католического);
kosciola Fundacy – костела какого? Это - вообще не переведено. А в первоисточнике имелось ввиду, что не простого костела, а значимого для большой территории, в котором сидел не мелкий ксёндз, а много выше по чину...
 

Artur1984

Квестор
Небольшие ошибки в переводе, понижающие статус панов-созидателей храма:
Не Гонсевский, а Гусевский (типично польская фамилмя);
Не церковь, а костела (католического);
kosciola Fundacy – костела какого? Это - вообще не переведено. А в первоисточнике имелось ввиду, что не простого костела, а значимого для большой территории, в котором сидел не мелкий ксёндз, а много выше по чину...
Переведите тогда полностью, пожалуйста, если вам не трудно... :)
 

irasolnce

Перегрин
Реанимирую тему. Вопрос такой возник. С большим колоколом какие то непонятки, история очень мутная. А какова судьба остальной звонницы? Там вроде 12 колоколов было.
P.S. Мне что-то мало верится, что при снятии колокола ни один местный не видел, что там делали, и что не сохранилось никакой документации. Мне кажется, надо не сказки выдумывать, а курить архив и спрошать хотябы детей тех людей, кто застал это время.
P.P.S. А на известной фотографии, где дети колокол оседлали, это что за колокол? Никто не в курсе?
 

Adgerbeid

Пропретор
Курить архив?
А это уже оригинально!
Это мем. :)
Когда у субъекта наблюдается тотальный распад сознания, ему остаётся лишь раскурить архив. :D

Так что, даже от трэш-ботов бывает польза.
wink.gif
 
Верх