Lanselot
Гетьман
Поскольку я сижу сегодня дома, то сразу вспомнилось, что возможно (кто его вообще знает, что будет дальше) мне выступать на конференции в декабре по теме о достижениях и заданиях по донесению к украинскому читателю национального духовного наследия. Проще говоря, о популярных переводных изданиях как украинской церковной и исторической классики, так и другой церковной классики, имевшей большое влияние на украинскую культуру. Вот интересно, а что думает по поводу подобных изданий для разных народов местное население форума? Например, нужно ли адаптировать к современному языку и т.п. Или может это вообще дурная работа? Выскажитесь.
