Недавно, как известно, движок форума корректировался. Пока на форуме шла техническая реформа - мы сидели в аське и писали, разговор пошёл о ссылке, которую дал Ланселот - http://mamadu.ru/photo.htm
собственно дальше текст, точнее наиболее интересный его фрагмент - он с особенностями ICQ - но всё вполне читабельно и понятно
Date : 25.09.2004 Time : 18:17
To : Alan
ктстаи на счёт моментального фото - дайте мне УРЛ щас, пожалуйста, а вообще какой ржач, ведь понятно
что это бред, но ведь жмёшь....
Date : 25.09.2004 Time : 18:18
From : Lanselot
Да нет у меня ссылки. Она только на форуме. Зачем мне себе такую штуку оставлять? :-D
Date : 25.09.2004 Time : 18:18
From : Lanselot
Все лучшее людям! :-D
Date : 25.09.2004 Time : 18:18
To : Alan
да уж...
Date : 25.09.2004 Time : 18:18
From : Lanselot
Ага.
Date : 25.09.2004 Time : 18:20
To : Alan
і не соромно вам?!:-D
Date : 25.09.2004 Time : 18:20
From : Lanselot
Аж ніяк. Фотографія виходить прекрасна. А що, є претензії?
Date : 25.09.2004 Time : 18:21
From : Lanselot
Тобто до якості фотографії?
Date : 25.09.2004 Time : 18:22
To : Alan
немає ні, ні в якому разі
Date : 25.09.2004 Time : 18:22
From : Lanselot
Ну й добре.
Date : 25.09.2004 Time : 18:22
To : Alan
це точно
Date : 25.09.2004 Time : 18:23
From : Lanselot
Тоді чекаємо, доки Дьомік все зробить.
Date : 25.09.2004 Time : 18:23
To : Alan
було б смішніше, якби там Путин був
Date : 25.09.2004 Time : 18:24
From : Lanselot
Напишіть і запропонуйте. Але здається мавпа симпатичніша.
Date : 25.09.2004 Time : 18:25
To : Alan
последнее слово - это значит симпаитчнаЯ или симпатичнеЕ?
Date : 25.09.2004 Time : 18:25
From : Lanselot
Симпатичная.
Date : 25.09.2004 Time : 18:25
To : Alan
ох уже ця українська мова
Date : 25.09.2004 Time : 18:26
From : Lanselot
Ага настільки відрізняється від російської... :-D
Date : 25.09.2004 Time : 18:27
To : Alan
не дуже сильно, на відміну від білоруського
Date : 25.09.2004 Time : 18:28
From : Lanselot
А кажуть, що білоруський ближче до старослов"янської.
Date : 25.09.2004 Time : 18:29
To : Alan
не знаю до чого він ближче, але явно не до мене
Date : 25.09.2004 Time : 18:29
From : Lanselot
Нічого страшного. Всі слов"янські мови зрозумілі.
Date : 25.09.2004 Time : 18:30
To : Alan
вам можливо так.
Date : 25.09.2004 Time : 18:31
From : Lanselot
Вчіть мови, панове.
Date : 25.09.2004 Time : 18:31
To : Alan
надо наш беседу нам форум поместить... - люди поржут
Date : 25.09.2004 Time : 18:32
From : Lanselot
Виріжіть. Бо форум досі не відкривається.
Date : 25.09.2004 Time : 18:32
To : Alan
а что - в тему о белорусском и украинском
Date : 25.09.2004 Time : 18:32
From : Lanselot
Можна. Тільки знову будуть ображатися, що не розуміють.
Date : 25.09.2004 Time : 18:32
To : Alan
Виріжіть - что значит
Date : 25.09.2004 Time : 18:33
From : Lanselot
Забавно, что Вы не понимаете именно слова, наличиствующие и в русском. "Вырежите".
Date : 25.09.2004 Time : 18:33
To : Alan
кстати я практически не пользуюсь переводчиком вас читая, другое дело, когда сам пишу:-D
Date : 25.09.2004 Time : 18:34
From : Lanselot
Знаєте, чим я зараз займаюсь? Пропагандою української мови в Москві. :-D
Date : 25.09.2004 Time : 18:34
To : Alan
но кстати некоторые предложения, я правильно составлял, но всё равно перепроверяю
Date : 25.09.2004 Time : 18:34
From : Lanselot
Я перекладачем також користуюсь, хоча знаю обидві мови. Так простіше.
Date : 25.09.2004 Time : 18:34
To : Alan
в том плане, что со мной общаетесь
Date : 25.09.2004 Time : 18:35
To : Alan
а когда вы пользуетесь переводчиком - явно не на форуме - слишком всё гладко...
Date : 25.09.2004 Time : 18:35
From : Lanselot
Конечно не на форуме. Это когда работы пишу, или цитаты на русском.
Date : 25.09.2004 Time : 18:36
To : Alan
так что не надо язык русский вы знаете не хуже любого русскозычного участника форума
Date : 25.09.2004 Time : 18:37
From : Lanselot
Да нет, я часто слово подобрать не могу. Но вообще благодаря форуму и знаю. Пару лет тому назад мне
не удавалось даже письма написать. Просто вообще практики не было лет десять.
Date : 25.09.2004 Time : 18:37
To : Alan
как интересно однако - то есть вы сочетаете приятное с полезным
собственно дальше текст, точнее наиболее интересный его фрагмент - он с особенностями ICQ - но всё вполне читабельно и понятно
Date : 25.09.2004 Time : 18:17
To : Alan
ктстаи на счёт моментального фото - дайте мне УРЛ щас, пожалуйста, а вообще какой ржач, ведь понятно
что это бред, но ведь жмёшь....
Date : 25.09.2004 Time : 18:18
From : Lanselot
Да нет у меня ссылки. Она только на форуме. Зачем мне себе такую штуку оставлять? :-D
Date : 25.09.2004 Time : 18:18
From : Lanselot
Все лучшее людям! :-D
Date : 25.09.2004 Time : 18:18
To : Alan
да уж...
Date : 25.09.2004 Time : 18:18
From : Lanselot
Ага.
Date : 25.09.2004 Time : 18:20
To : Alan
і не соромно вам?!:-D
Date : 25.09.2004 Time : 18:20
From : Lanselot
Аж ніяк. Фотографія виходить прекрасна. А що, є претензії?
Date : 25.09.2004 Time : 18:21
From : Lanselot
Тобто до якості фотографії?
Date : 25.09.2004 Time : 18:22
To : Alan
немає ні, ні в якому разі
Date : 25.09.2004 Time : 18:22
From : Lanselot
Ну й добре.
Date : 25.09.2004 Time : 18:22
To : Alan
це точно
Date : 25.09.2004 Time : 18:23
From : Lanselot
Тоді чекаємо, доки Дьомік все зробить.
Date : 25.09.2004 Time : 18:23
To : Alan
було б смішніше, якби там Путин був
Date : 25.09.2004 Time : 18:24
From : Lanselot
Напишіть і запропонуйте. Але здається мавпа симпатичніша.
Date : 25.09.2004 Time : 18:25
To : Alan
последнее слово - это значит симпаитчнаЯ или симпатичнеЕ?
Date : 25.09.2004 Time : 18:25
From : Lanselot
Симпатичная.
Date : 25.09.2004 Time : 18:25
To : Alan
ох уже ця українська мова
Date : 25.09.2004 Time : 18:26
From : Lanselot
Ага настільки відрізняється від російської... :-D
Date : 25.09.2004 Time : 18:27
To : Alan
не дуже сильно, на відміну від білоруського
Date : 25.09.2004 Time : 18:28
From : Lanselot
А кажуть, що білоруський ближче до старослов"янської.
Date : 25.09.2004 Time : 18:29
To : Alan
не знаю до чого він ближче, але явно не до мене
Date : 25.09.2004 Time : 18:29
From : Lanselot
Нічого страшного. Всі слов"янські мови зрозумілі.
Date : 25.09.2004 Time : 18:30
To : Alan
вам можливо так.
Date : 25.09.2004 Time : 18:31
From : Lanselot
Вчіть мови, панове.
Date : 25.09.2004 Time : 18:31
To : Alan
надо наш беседу нам форум поместить... - люди поржут
Date : 25.09.2004 Time : 18:32
From : Lanselot
Виріжіть. Бо форум досі не відкривається.
Date : 25.09.2004 Time : 18:32
To : Alan
а что - в тему о белорусском и украинском
Date : 25.09.2004 Time : 18:32
From : Lanselot
Можна. Тільки знову будуть ображатися, що не розуміють.
Date : 25.09.2004 Time : 18:32
To : Alan
Виріжіть - что значит
Date : 25.09.2004 Time : 18:33
From : Lanselot
Забавно, что Вы не понимаете именно слова, наличиствующие и в русском. "Вырежите".
Date : 25.09.2004 Time : 18:33
To : Alan
кстати я практически не пользуюсь переводчиком вас читая, другое дело, когда сам пишу:-D
Date : 25.09.2004 Time : 18:34
From : Lanselot
Знаєте, чим я зараз займаюсь? Пропагандою української мови в Москві. :-D
Date : 25.09.2004 Time : 18:34
To : Alan
но кстати некоторые предложения, я правильно составлял, но всё равно перепроверяю
Date : 25.09.2004 Time : 18:34
From : Lanselot
Я перекладачем також користуюсь, хоча знаю обидві мови. Так простіше.
Date : 25.09.2004 Time : 18:34
To : Alan
в том плане, что со мной общаетесь
Date : 25.09.2004 Time : 18:35
To : Alan
а когда вы пользуетесь переводчиком - явно не на форуме - слишком всё гладко...
Date : 25.09.2004 Time : 18:35
From : Lanselot
Конечно не на форуме. Это когда работы пишу, или цитаты на русском.
Date : 25.09.2004 Time : 18:36
To : Alan
так что не надо язык русский вы знаете не хуже любого русскозычного участника форума
Date : 25.09.2004 Time : 18:37
From : Lanselot
Да нет, я часто слово подобрать не могу. Но вообще благодаря форуму и знаю. Пару лет тому назад мне
не удавалось даже письма написать. Просто вообще практики не было лет десять.
Date : 25.09.2004 Time : 18:37
To : Alan
как интересно однако - то есть вы сочетаете приятное с полезным
