Вы тот же "Бронзовый век" сами читали, например? По какому поводу Байрон это написал, Вы в курсе? И кого и как ещё он там обличает? Дело именно в политике "Священного союза".
А, ну то есть если бы не политика Священного союза, то
«варварские минареты Москвы» ('barbaric Moscow's minarets’) сразу превратились бы в христианские храмы? Нет, это он так принижал наше христианство.
Мало того, то, что он пишет о России, это все
тропы, взятые им из других русофобских произведений: "и дважды повторенное упоминание о «крепостных и их царе» (‘serfs and their Czar’, ‘barbarian’ ‘Autocrat’ – ‘the king of serfs’), и снежно-морозная, убивающая все живое стихия (‘Thou other Element!/ <...> Whose icy wing flapped o'er the faltering foe,/ Till fell a hero with each flake of snow’)".
И далее, как отмечает Ковалева:
"Соединение представлений о «варварстве», «дикости» и «восточности»,
явственно восходящих к канону, установившемуся еще в XVI веке и продолжающему выстраивать массовое сознание (в том числе, через карикатуры) и в XIX, затрагивает в поэме и область внешней политики России (по отношению к Греции она предстает «лживым другом», автократичным варваром, который может принести только порабощение), и область политики внутренней («автократ» распоряжается «рабами», как бездушными вещами), и природу (мороз и снег предстают неуправляемой стихией, «пустынные пространства» Сибири пугают), и религию (церкви оказываются восточными минаретами), и косвенно - национальный характер (люди являются «рабами» по своей психологии; казаки бездеятельны)".
Мало того, эти же тропы и сейчас господствуют в британской прессе. Так что и в 21 век они протянулись.
Ну а когда Байрон пишет, что лучше быть мусульманином-османом, а не русским, это тоже связано со Священным Союзом? "Раб из рабов", вот как он называет "московита".
Better still serve the haughty Mussulman,
Than swell the Cossaque's prowling caravan;
Better still toil for masters, than await,
The slave of slaves, before a Russian gate...
[А еще лучше служить надменному мусульманину,
Чем пополнить крадущийся караван казаков;
Все же лучше трудиться на господ, чем ждать,
Раб из рабов, перед русскими воротами..]