Прочитал. И что там "поинтереснее"?
Вы не в курсе практики именования людей в Средневековье по прозвищам?
Иван Федорович Оболенский и Овчина Телепнев Оболенский - это разные люди?
Разные Жданы, Нежданы, Перваки и Храбры - это имена или прозвища?
Олаф и Гейрстада-Альфр это разные люди? Или Харальд и Хардраада?
А Фарлаф из договорных списков, он же Farulfr - "морской (или странствующий) волк" - это имя или прозвище?
Невнимательно прочитали возможно. Ведь прозвище прозвищу рознь.
Перечислю их здесь:
"прожигательжизни", "непутёвый"
"свисать, болтаться"
"потертый человек, негодяй"
Сами понимаете, что сильно сомнительно, чтобы с подобным значением именем скандинавы наградили бы своего ребёнка.
Т.е. одна кличка более-менее это "свисать, болтаться". Но это не имя, а прозвище видимо у человека было такое.
Ещё раз напомню, что германских имён с начальной
Sl- вроде вообще нет.
Т.е. имя
Слуды однозначно не германское.
А вот какое оно, это уже иной вопрос.
Кстати, мы можем с помощью этого справочника проверить и остальные имена, которые подпадают под рунические интерпретации.
И вполне возможнг, что к списку не-скандинавских имён прибавится ещё партия. Не исключено во всяком случае. На примере
Слуды.
