Донецкая республика?

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Val

Принцепс сената
Новое разоблачение от Василия Чобитка:
Корреспонденты ТСН, советник информационного центра РНБО и прочие не отягощенные интеллектом лица уже неделю не могут узнать родные Т-64БВ и упорно именуют их «российскими Т-72».

В передаче новостей от 13 июня было заявлено нижеследующее.

Диктор: «Це панцірники Т-72.»

Диктор: «Танки, які росіяни зараз застосовують проти України, здебільшого українські і є. Це саме ті машини, які покинули в Криму.»

Валентин Бадрак, военный эксперт: «В Україні на озброєні ціх танків нема, Т-72.»

И далее «эксперт» и глазом не моргнув рассказывает, что эти танки могли попасть только из-за границы и, естественно, только из России. После чего в репортаже показывают снятые в России Т-72 с логотипами на броне родной многим игры World of Tanks.

Допустим, что корреспонденты, которые не могут отличить БТР от БМП и БМД от танка, и не обязаны знать, что на видео запечатлены Т-64БВ образца 1987 года. А это предельно очевидно любому военному, имевшему хоть малейшее отношение к сухопутным войскам. Более того, это очевидно не только по картинке, но и по характерному звуку — кто хоть раз слышал работающий Т-64, тот никогда его не спутает с Т-72 даже по звуку.

Эксперт не видел видео которое комментирует? Эксперт не может по видео узнать Т-64? Или, что более вероятно, эксперт врёт?

Впрочем, когда эта новость была еще горящей и многие западные издания писали про «Russian T-72». В первый день, сгоряча, под впечатлением, ошибка вполне возможна и допустима — для дилетанта, а их в качестве экспертов ТСН обычно и привлекает, эти машины и в самом деле отличить предельно сложно.

И я бы забыл про эту досадную «ошибку» ТСН, если бы в передаче от 18 июня, эта ложь не была повторена. Это тогда, когда даже Псаки в курсе, что это Т-64БВ.

Что ж, решил вернуться для начала к выпуску от 13-го числа. А ведь это не ошибка! Уже тринадцатого говорящие головы ТСН врали сознательно. Смотрим на тезисы: 1) «это российские Т-72», 2) «на вооружении Украины этих танков нет» и... 3) «это те самые украинские танки, которые покинули в Крыму». Бинго!

Меня отец учил никогда не врать. Он это вбивал не высокопарными фразами и идеями, а пояснял предельно просто: «когда ты врешь, ты не запоминаешь где и как соврал. А потом про те же самые обстоятельства проговоришься или соврешь иначе. Сразу станет очевидно, что ты врёшь или соврал раньше».

ТСН заврались за последние полгода до такой степени, что они в одном коротком сюжете забывают, что же они соврали одним предложением ранее и опровергают самоё себя!

Ребята, при подготовке очередного ушата информационных помоев надо было определиться: это оставленные Украиной Т-64БВ в Крыму (ведь Т-72 на вооружении нет, верно?) или таки российские Т-72. Да, понятно, хочется сразу укусить больнее и в разных местах, но, получается, что с такими доводами как та собака, которая кусает собственный хвост. Уж если врете, то хотя бы врите непротиворечиво.

Теперь более свежая передача. И опять «российские Т-72» в Донецке. А некто Владимир Чеповой, советник информационного центра РНБО Украины, сообщает: «Сепаратисти перемістили до городу Донецька два російські танка Т-72. Підкреслюю, що такий тип танків не стоїть на озброєні Збройних Сил України».

Каков уровень их советников, которые за неделю не могут определить тип танков, так они и проводят свои карательные операции — безграмотно и по идиотски.

Хорошо. А давайте допустим, что речь уже о других танках, которые появились у сепаратистов, и это действительно Т-72. Уже второй «эксперт» подчеркивает, что этих танков на вооружении Украины нет. И, опять, Бинго! Всё просто — на этом основании они якобы российские. Танков Т-72 на вооружении украинской армии нет, но... у украинской армии эти танки есть! Во-первых, Украина этими танками торгует за рубеж — то есть они есть у Украины. Во-вторых, Т-72Б в товарных количествах присутствуют на базе в Артёмовске. Не верите? Вот фоторепортаж с места событий.

Говорящие головы из ТСН, валентины бадраки, владимиры череповые — вы подлецы. Только подлецы могут бесстыдно врать. Вы вреде здесь по-малому, врете и по-большому. Именно благодаря постоянному вранью подлецов в нашей стране за последние полгода произошло всё то, что произошло и продолжает твориться.

Начинайте говорить правду. Правду говорить легче — не надо специально помнить где и как соврал.

Василий Чобиток
 

Dedal

Ересиарх
рямо парадокс какой-то: "Комсомольская правда" меньше врет, чем украинское руководство.
Врут все...но одни делают это профессионально, а вторые глупо. Кто нашим можновладцям тексты пишет -это тайна...Я подозреваю, что это они сами ...от души дурню несут.
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Танки по-украински "панцірники", почти по-немецки?
 

Dedal

Ересиарх
Танки по-украински "панцірники", почти по-немецки?
Это не по украински...это по западенски-свидитски .

Гвинтокрил (гвынтокрыл) або хелiкоптер- это вертолёт.... лiтовисько (литовысько) -аэропорт. а так же вчительчiня , пупорiзка.... и прочие прелести новояза
 

Dedal

Ересиарх
Диктор: «Це панцірники Т-72.»


[/color]
Когда это говорит какой то липовый эксерт или очередная журналюжка -это бы ладно...Но когда то же самое несёт министр -это уже перебор, с любой точки зрения... Парад некомпетентности.
 

Val

Принцепс сената
Слово-то новое, в классическом украинском языке его нет. Поэтому взяли напоминающее по звучанию немецкое
 

Neska

Цензор
Панцирниками назывались и панцирные казаки. Как отличить без контекста?
 

Кныш

Moderator
Команда форума
взяли напоминающее по звучанию немецкое

Я так понимаю это в значительной степени делается только из тех соображений, чтобы слово не совпадало с лексическим аналогом в русском языке, например вместо слова "галстук", которое имеет германские корни (от нидерл. halsdoek и нем. Halstuch), истинный украинец должен употреблять слово "кроватка" (от фр. la cravate).
 

Val

Принцепс сената
Я так понимаю это в значительной степени делается только из тех соображений, чтобы слово не совпадало с лексическим аналогом в русском языке, например вместо слова "галстук", которое имеет германские корни (от нидерл. halsdoek и нем. Halstuch), истинный украинец должен употреблять слово "кроватка" (от фр. la cravate).

Возможно. Просто я хочу сказать, что современный иврит также создавался, по сути. Либо присваивали новое значение слову из библейского языка, либо заимствовали из другого (часто, кстати - из русского).
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Вспоминается хрестоматийное "Самопэр попэр до мордопысцу". :)
 

Neska

Цензор
Я так понимаю это в значительной степени делается только из тех соображений, чтобы слово не совпадало с лексическим аналогом в русском языке, например вместо слова "галстук", которое имеет германские корни (от нидерл. halsdoek и нем. Halstuch), истинный украинец должен употреблять слово "кроватка" (от фр. la cravate).
Это характерная особенность позднего становления славянского литературного языка. Ровно то же происходило в чешском и словацком и некоторых южнославянских в XIX в: если было два слова, одно - однокоренное с русским, а другое - нет, выбиралось второе как основное в литературном языке, чтоб подчеркнуть национальную самобытность. Не будь такого процесса, многие славянские языки были бы еще ближе к русскому.
 

Dedal

Ересиарх
Я так понимаю это в значительной степени делается только из тех соображений, чтобы слово не совпадало с лексическим аналогом в русском языке, например вместо слова "галстук", которое имеет германские корни (от нидерл. halsdoek и нем. Halstuch), истинный украинец должен употреблять слово "кроватка" (от фр. la cravate).
Не свежее изобретение...Кроватка говорили и при проклятом царизме.
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Верх