Город на Каме

мирабелла

Проконсул
А запостить её можете? Если не трудно. На иврите и на русском. И мотивчик тоже подскажите.
"Сабалей Ха-Волга" есть только в сборнике, на диске нету. Может, отсканировать и выслать Вам файл по е-меилу? Мотив не знаю, но там есть ноты... Что делать будем?
 

Digger

Цензор
А заодно, тогда поспробуйте идентифицировать, если оние там есть конечно, и следующие:
"Цивъоним" (что-то времён революции или времён гражданской, войны, но в советских песенниках ничего похожего не нашёл),
"Кадру, кадру пней ашамаим",
"Лё аруах" (опять же что-то времён гражданской войны)
"Митпатель мишъоль апере" (опять же что-то времён гражданской войны)
"Омдим ану бамишмерет",
"Кахоль ям амаим",
"Рути" ("ли коль галь носе мазкерет"),
"Аль гадот аДнепр" (что-то перо Будённого, но ничего похожего не нашёл),
"Аву лану сусим"(опять же что-то времён гражданской войны),
"Цальцель Катрос" (что-то из каторжной лирики, но опознать не смог),
"Бедумия",
"Шув йоце аземер",
"Од эзкор",
"Шемеш ор",
"Эц тапуах",
"Бейн шалош убейн арба" (Слова Альтермана, а музыка, написано русская народная, а какая, хоть убей не узнаю),
"Аз эт ахуви ливити",
"Агадат амафухит",
"Ялда ктана цохекет",
"Шъон атотахим надам",
"Земер шель сапан",
"Кесем аль ям Кинерет",
"Аувати яфа шели",
"Бамидрон айоред мигева",
"Хайо, хая, хаю шней хаверим" (подозреваю, что это "Служили два товарища", но мотив не тот),
"Кан аль пней хаадама",
"Лёшенька",
"Миу амеялель баруах",
"Суру мени",
"Аль анфей шита",
"Алей Дон эла бодедет"
"Аль арвот Дон ашаяра оверет",
"Перах шель ор",
"Шемеш леям шокаат" (это вроде из какого то довоенного фильма, но вспомнить не могу)
Хотябы часть их должна там быть в этих сборниках. Заранее благодарен.
 

Digger

Цензор
В сборнике написано, что автор мелодии Василий Лебедев-Кумач.

Мне кажется они ошиблись. Лебедев-Кумач стихи писал, а не музыку. Автор еврейского текста Бецалель Фельдман, а вот кто автор русского, и какой этот текст?
 
Верх