Города

mithridat

Претор
To: Rzay
Верно ! Примите поздравления :lex_07:

To: VANO
б) Находится на территории бывшей Римской Империи.
Кстати,вовсе необязательно.Валериан,например,погиб где то в Персии.А Гордиан III,Кар и Юлиан Апостата - в Месопотамии (хотя,последняя очень недолго,но все же была в составе Рима).
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Карта́ж[1] — современное название города, в котором находится музей Карфагена. Картаж входит в состав столичного вилайета Тунис. В настоящее время в Картаже находятся президентская резиденция и Университет Картажа[2].
https://ru.wikipedia.org/wiki/Карфаген_(город)
 

mithridat

Претор
To: Rzay
Не знаю,имеет ли Аксум прямое отношение к "вечности",но загадывал я другой город,который должен быть гораздо древнее.
 

mithridat

Претор
To: Rzay
Да.По некоторой информации в этом смысле у него "аналогов" нет.
 

Rzay

Дистрибьютор добра
А ведь "Константин" у нас, как мы все помним, в переводе с античного "постоянный", т.е. можно понимать и как "вечный". А в Алжире есть город Константина.

Во всяком случае вот список древнейших городов Африки:
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_oldes...nhabited_cities

Ничего более подходящего по этимологии не просматривается.
 

mithridat

Претор
To: Rzay
А ведь "Константин" у нас, как мы все помним, в переводе с античного "постоянный", т.е. можно понимать и как "вечный". А в Алжире есть город Константина.
Ну,это весьма грубое толкование.
Во всяком случае вот список древнейших городов Африки:
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_oldes...nhabited_cities
Очевидно,что этот список очень неполный.
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Поскольку за день никто ничего не предложил, думаю, можно давать ответ автору.
 

mithridat

Претор
To: Rzay
Речь шла о Ликсе,первой финикийской колонии за Столпами Мелькарта.
Упоминания о том,что древние называли его "вечным" часто встречаются в Сети.Правда,нигде кроме русской вики явного подтверждения этимологии названия мне найти не удалось.Возможно,они есть у Плиния в Естественной истории,в полном переводе на русском не существующей.Если здесь есть специалисты по финикийскому языку прошу подтвердить или опровергнуть значение слова Lks.
 

Rzay

Дистрибьютор добра
To: Rzay
Речь шла о Ликсе,первой финикийской колонии за Столпами Мелькарта.
Упоминания о том,что древние называли его "вечным" часто встречаются в Сети.

Так, что у нас наука знает про этот Ликс:

«Это рассказ о долгом путешествии Ганнона, царя карфагенян, в ливийские земли за Геракловыми столпами, который он оставил на мемориальной плите в храме Кроноса:
I. Карфагеняне решили, что Ганнон должен плыть за Геракловы столпы и основать города ливофиникийцев. Он отправился в плавание с тридцатью тысячами мужчин и женщин на 60 пентеконторах с провизией и всем необходимым.
II. После двух дней плавания за столпы мы основали первый город, который назвали Тимьятерион. Вблизи была большая долина.
III. Плывя дальше на запад, мы пришли в Солунт, ливийский мыс, покрытый деревьями. Там мы основали храм Посейдона.
IV. После половины дня пути на восток мы достигли озера невдалеке от моря, заросшего высоким тростником, где паслось много слонов и других диких животных.
V. На расстоянии дневного плавания от этого озера по морю мы основали города на побережье, которые назвали Карикон-Тейкос, Гит, Акра, Мелита и Арамбис.
VI. Плывя дальше, мы достигли большой реки Ликс, вытекавшей из Ливии, где кочевники, называемые ликситами, пасли свои стада. Мы гостили у них некоторое время и подружились.
VII. Недружелюбные эфиопы обитают вдали от моря, на землях, окруженных высокими горами и изобилующих дикими животными. Ликситы говорят, что река Ликс стекает с тех гор, а в горах живут троглодиты странной наружности, которые бегают быстрее лошадей.
VIII. Взяв переводчиков из ликситов, мы два дня плыли на юг вдоль пустынного берега и еще один день на восток и нашли маленький остров в пять стадий (около 1 километра) в окружности на дальнем краю залива. Мы основали там поселение и назвали его Керна. Мы решили, будто Керна находится прямо напротив Карфагена, так как казалось, что из Карфагена к столпам и оттуда до Керны мы прошли одинаковое расстояние.
IX. Оттуда мы поплыли вверх по течению большой реки, называемой Хрета, и достигли озера, на котором увидели три острова больше Керны. Завершив дневное плавание, мы подошли к краю озера, окруженного очень высокими горами, в которых обитали дикари, одетые в шкуры диких животных. Дикари забросали нас камнями и отогнали, не дав высадиться на берег.
X. Мы поплыли дальше и достигли другой широкой реки, кишащей крокодилами и гиппопотамами. Оттуда мы повернули обратно и вернулись на Керну.
XI. Затем двенадцать дней мы плыли на юг, держась берега, где жили эфиопы, которые при нашем появлении убегали прочь. Их речь была непонятна даже ликситам...».

Существует общее мнение по идентифкации мест, упоминаемых Ганноном. Река Ликс – это река Дра, разграничивающая Марокко и Испанскую Сахару....
http://www.e-reading.club/bookreader.php/1..._Karfagena.html

Чтоб где-то этот Ликс называли "вечным", я не нашел. Хотя судя по тому, что эта речка как текла 3 тысячи лет назад, так и сейчас течёт, это объект в самом деле весьма долговременный. :)

явного подтверждения этимологии названия мне найти не удалось.Возможно,они есть у Плиния в Естественной истории,в полном переводе на русском не существующей.Если здесь есть специалисты по финикийскому языку прошу подтвердить или опровергнуть значение слова Lks.

И этот человек ругал меня за Каридад! :рукалицо
 

mithridat

Претор
Вы же сами постоянно кормитесь в вики,не задумываясь о достоверности информации.
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Вы же сами постоянно кормитесь в вики,не задумываясь о достоверности информации.
Вики, чтоб Вы знали - не столовая, в вике не "кормятся", в вики черпают информацию.

И приведите мне пример недостоверности приводимой мной информации (если, повторяю, до сих пор не поняли, что испанское "каридад" переводится на русский, как "любовь", это, повторяю, Вас не красит).
 

mithridat

Претор
To: Rzay
Вики, чтоб Вы знали - не столовая, в вике не "кормятся", в вики черпают информацию.
Вы любите цитировать статьи из вики целиком.И смешивать "теплое с мягким".
Нельзя путать "любовь к ближнему" с любовью в более обывательском понимании.Как и "постоянность" c "вечностью".
Такая спекуляция смыслами годится только для введения в заблуждение.

Что касается Ликса.Помимо упоминаний о нем как о "вечном городе" есть запись в русской вики,проверить которую мне не удалось.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Ликсус
Ни у какого другого города в Африке я не встречал подобного эпитета,поэтому счел возможным задать вопрос таким образом.Вообще,этот раздел на форуме имеет не только развлекательную,но и познавательную функцию,поскольку информирует о малоизвестных событиях или фактах.Я вот не владею ни латынью,ни древнегреческим,ни тем более финикийским и с интересом выслушаю мнение других.
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Вы любите цитировать статьи из вики целиком
И что?

Нельзя путать "любовь к ближнему" с любовью в более обывательском понимании
Вот спасибо, не знал, что созданную мной тему я посвятил исключительно "любви в более обывательском представлении". Вы меня определенно лучше знаете. :D
 
Верх