Интернет-ресурсы по теме

asan-kaygy

Цензор
 

asan-kaygy

Цензор

Christopher Atwood
Mongolian Studies

17 марта, 23:16 ·
Coming out this summer
Here's the table of contents:
Preface
Maps
I. Introduction
The Rise of the Mongols in the Eyes of the South
Legitimacy and the Dynastic “Script”
Caitiffs and Calendars: Some Conventions of Chinese History Writing
1,.Selections from Random Notes from Court and Country since the Jianyan Years, vol. 2, by Li Xinchuan
Preface
Translation
2. “A Memorandum on the Mong-Tatars,” by Zhao Gong
Preface
Translation
3. “A Sketch of the Black Tatars,” by Peng Daya and Xu Ting
Preface
Translation
4. “Spirit-Path Stele for His Honor Yelü, Director of the Secretariat,” by Song Zizhen
Preface
Translation
5. “Notes on a Journey,” by Zhang Dehui
Preface
Translation
III. Appendices
Appendix 1: Notes on the Texts
Appendix 2: Tables and Charts
Appendix 3: Glossary of Chinese and Transcribed Terms
Appendix 4: Image Details and Credits
Bibliography
Chinese Sources
Secondary and Non-Chinese Sources
Index
 

b-graf

Принцепс сената
Проблемы цифровой археографии
Сходны с бумажной, но есть особенности
 

b-graf

Принцепс сената
Разрушенные замки Азии - компьютерная реконструкция
 

sizvelena

Цензор
Разрушенные замки Азии - компьютерная реконструкция
Аламут впечатлил. Особенно как вмпомнишь, что там творилось
 
  • Like
Реакции: Rzay

asan-kaygy

Цензор
РУКОПИСЬ ЖЕНЫ КАСЫМ ХАНА (начало XVI в)
Трактат по мусульманскому богословию на тюркском языке (кыпчакском диалекте), без начала и конца; этот трактат разделен на семьдесят одну главу, и заключение; каждый из них посвящен объяснению отрывков из священного Корана и иллюстрирован одним или несколькими рассказами, относящимися к священным персонажам Ислама.
Дата написания: 1501-1515 годы
Язык написания: тюркский (староказахский)
Формат: Насталик, начало XVI в. 193 листа.
21 × 14 сантиметров. – «Бухарский переплет».
Описание: Это произведение посвящено (лицевая сторона 2-го листа) Айше Султан Ханым (Бегим), дочери султана Хусейна Мирзы, (Хусейна Байкары) тимуридского правителя, которая вышла замуж за узбек-казахского султана Касыма Джахангира (Касым хана) в конце XV века, последние дни ее прошли в Индии, в империи Великих Моголов; эта рукопись, по всей видимости из частной личной ее библиотеки. Книга вероятно после прихода шибанидов в Мавераннахре, через бежавших из Средней Азии тимуридов попала в Индию, затем в XIX веке книга была приобретена национальной библиотекой Франции.
Источник: Национальная библиотека Франции. Отдел рукописей.
 
Верх