Из лапидариев Италии

hermonus

Квестор
Как это не было? А Нерон?
"Какой Народный артист умирает!"
:D

Этот - да, этот достоин высокого звания
smile.gif
 

Nikkor

Пропретор
Шедевр!
Сфотографировал его месяц назад в археологическом музее Вероны, и только сейчас удосужился прочитать. Ну, а уж прочитав, не удержался, чтобы поделиться.



Это циппус - межевой камень, обозначавший границы участка, в данном случае, кладбищенского.
На таких камнях обычно писали размеры участка, чтобы соседи не прирезали себе чужой кусочек. А иногда писали всяческие проклятья потенциальным осквернителям. Это как раз тот случай. Итак:

Stercus intra
cippos
qui fecerit
aut violarit nei
luminibus fruatur

Тот, кто нагадит между камнями (= на участке), или осквернит его,
да ослепнет! (дословно - "да не сможет пользоваться глазами").


Видать, участок, огороженный каменной оградой, располагался у самого края дороги, и путники, почувствовав великую нужду, находили в этой ограде укромное место, где и облегчались.
И что, спрошу я вас, изменилось в этом мире за две тысячи лет?
 

Nikkor

Пропретор
Камень Термина !
Собственной персоной !
Это надо же. Первый раз воочию живу.
Ну, выше в этой ветке есть циппусы и подревней. См., напр., пост #133: межевой камень, обозначавший границу священной рощи Юпитера - III в. до н.э.
 

Nikkor

Пропретор
Это надпись из Вероны Dessau ILS 8207b:

http://www.jstor.org/pss/4475209

Спасибо за ссылку. Там рядом с веронской приведена еще одна забавная надпись (CIL IV, 8899) по сравнению с которой наш циппус - просто детская игрушка. Тема та же: как выразились бы немцы, kacken verboten!
Я разбил ее на строки, чтобы было видно, что это претензия на элегический дистих.
Итак, древнеримская надгробная элегия (не судите строго за перевод, я старался оставаться как можно ближе к тексту):

HOSPES AD HU(NC) TUMULI NI MEIAS OSSA PREC(ANTUR)
NAM SI VIS (H)UIC GRATIOR ESSE CACA
URTICAE MONUMENTA VIDES DISCEDE CACATOR
NON EST HIC TUTUM CULU(M) APERIRE TIBI

ПУТНИК, КОСТИ ИЗ ЭТОЙ ГРОБНИЦЫ ТЕБЯ УМОЛЯЮТ: НЕ ССЫ НА НЕЕ!
ХОЧЕШЬ ПОРАДОВАТЬ ИХ - ЛУЧШЕ ТОГДА УЖ НАСРИ!
УРТИКИ КАМЕНЬ ТЫ ВИДИШЬ - ИДИ ЖЕ, СРУН, МИМО:
ОПОРОЖНЯТЬ ЗДЕСЬ КИШКУ НЕБЕЗОПАСНО ТЕБЕ.

Фишка здесь в том, что имя покойной - Уртика (Urtica) - переводится как крапива.
Получается, что дотянуться до мочеиспускателей Уртика-крапива не может, и ей остается лишь взывать к их совести.
А вот срунов, присевших над могилой, она обещает покусать. :D

Хотелось бы узнать, где находится сам камень.
 

Solitarius

Эдил
Nikkor

Спасибо, очень любопытно! Скажите, как Вы считаете, какими мотивами руководствовались, создавая подобные эпитафии? Это неуважение к покойным, ироничное отношение к смерти, реакция на насущную проблему осквернения надгробий?
 

Nikkor

Пропретор
Уважаемый Solitarius,
я думаю, что ни первое, ни второе, а, скорее, третье.
Основная причина появления подобных надписей сохранилась до наших дней. Человека прижало где-то на улице - что делать? общественные туалеты в наших городах, да и в Европе и по сей день редкость. В наше время человек культурный попробует зайти в кафешку, купить там какой-нибудь пустячок и воспользоваться туалетом. Абсолютное же большинство решает проблему просто: заходит в ближайший двор или подъезд и облегчается там. Везде, где есть укромное место, лежат кучки дерьма и несет мочой. Знакомо? (я, собственно, это и имел в виду, когда спрашивал, что же изменилось за 2000 лет).
Не знаю, как насчет кафешек (таверн?), но то, что древние мочились и испражнялись в любом укромном месте, включая храмовые территории, доподлинно известно. До нас дошли сотни (!) запрещающих надписей типа
CACATOR CAVE MALUM - СРУН, БЕРЕГИСЬ!
(у нас бы написали "Гадить строго воспрещается!").
(CIL IV, 3782; CIL IV, 3832; CIL IV, 5438, 7714 e 7715; CIL IV, 4586 и пр.)
Или такой пример:
STERCORARI / AD MUREM / PROGREDERE SI / PRE(N)SUS FUERIS POENA(M) / PATIARE NECES(S)E / EST CAVE (CIL IV, 7038)
Желающие нагадить, идите вдоль стены (не останавливаясь). Если же вас поймают (за этим делом), вы не избежите штрафа. Берегитесь!
Или вот:
CACATOR SIC VALEAS / UT TU HOC LOCUM TRA(N)SEA(S) (CIL IV, 6641)
Срун, для тебя будет лучше, если ты пройдешь мимо этого места!
Или вот еще:
CACATOR CAVE MALUM / AUT SI CONTEMPSERIS HABEAS / IOVE(M) IRATUM (CIL IV, 7716)
Срун, берегись! Если же ты пренебрежешь (этим советом), тебя поразит гнев Юпитера! (простите за возможные мелкие неточности - переводил наспех).
В археологическом музее Аквилеи есть небольшой рельеф: Юпитер поражает молнией испражняющегося человека.

Кстати,вспомнил: лет 15 назад в Риме гулял по склонам холма Пинчо (это примерно там, где сады Саллюстия, если не ошибаюсь. На склоне за кустами набрел на остатки какой-то ограды или фундамента высотой около метра. Вы представить себе не можете,сколько там было навалено дерьма! Сейчас там стоит бесплатный туалет. :)

Да, была еще одна проблема в Риме, и не только в средневековом, но и в Древнем: содержимое ночных горшков выливали из окон на улицы, причем, иногда - на головы прохожих. Тоже есть письменные свидетельства.

Теперь по поводу кладбищ. Кладбища у римлян (да как и в наше время) располагались вдоль дорог за городскими стенами. У путников, разумеется, возникали те же проблемы: прихватило в пути, где облегчиться? А по обочинам - готовые огороженные территории, укромные местечки.
Поэтому, думаю, эти их действия не являлись преднамеренным оскорблением покойных. Просто прижало. Ничего личного. Вот и делали надписи на оградах, чтобы хоть как-то защитить участки от нечистот. Именно этой цели служила надпись из Вероны, с которой начался разговор.
См. также у Петрония в Сатириконе (71.8):
ceterum erit mihi curae, ut testamento caveam ne mortuus iniuriam accipiam. praeponam enim unum ex libertis sepulchro meo custodiae causa, ne in monumentum meum populus cacatum currat.
Кроме того, я позабочусь о том, чтобы в завещании, чтобы после моей смерти мне не причинили вреда. Один из моих вольноотпущенников должен будет следить за тем, чтобы на мою могилу не испражнялся народ.

Но, видимо, случалось, что на алтари мочились и испражнялись именно с целью оскорбить божество или покойного. Так, например, поступал Нерон, если верить Светонию (Nero, 56, первая строка):
religionum usque quaque contemptor, praeter unius Deae Syriae, hanc mox ita sprevit ut urina contaminaret.
 

Nikkor

Пропретор
Ну, и уж коли Эмилия упомянула Помпеи, то вот любопытное граффити от постояльца какой-то гостиницы (и тоже, кстати, элегический дистих):

http://www1.ku-eichstaett.de/epigr/uah-bil...IL_04_04957.jpg

MIXIMUS IN LECTO FATEOR PECCAVIMUS HOSPES
SI DICIS QUARE NULLA MATELLA FUIT
(CIL 04, 04957)

Обмочился в кровати. Признаюсь, хозяин, что совершил оплошность.
Если спросишь, почему, (отвечу): не было ночного горшка.

В слове MIXIMUS - ошибка. Правильно - MINXIMUS
 

Nikkor

Пропретор
Вернемся к надписи Уртики: оказывается, это не "серьезная" надпись, а граффити из Помпей:

http://www1.ku-eichstaett.de/epigr/uah-bil...IL_04_08899.jpg

Видимо, в ней пародируется некий распространенный в те времена штамп, который встречался в настоящих эпитафиях. Например, известна римская эпитафия (CIL 06, 02357, ROME), в которой предостережение начинается теми же словами, что и у Уртики:

Dis Manibus
Iuliae Feliculae
coniugi bene
merenti eiusdem
filio Neptunali pater
fecit Evaristus public(us)
Iulianus sibi et suis
po(s)terisque eorum
hospes ad hunc tumulum
ne meias ossa precantur
tecta hominis set si gratus
homo es misce bibe da mi



http://www1.ku-eichstaett.de/epigr/uah-bil...?bild=PH0005467

Это надпись на надмогильном памятнике, который Evaristus Iulianus поставил своей супруге и сыну, а также себе и своим потомкам.
Надпись завершается словами:
Путник, кости из этой гробницы тебя умоляют: не мочись на нее!
А дальше идет вот что:
Если же ты хороший человек, то (возьми вина), смешай (с водой), выпей (сам) и угости меня.
 

Solitarius

Эдил
Nikkor

Огромное спасибо за столь обширный экскурс! Очень интересно и познавательно!
 

Nikkor

Пропретор
Почти год не обновлял ветку, которая закончилась какой-то паскудной темой о том, где справляли нужду древние римляне, когда их сильно прижимало вдали от латрины.
Наткнулся в сети на любопытный общеобразовательный ресурс по Древнему Риму, где есть страничка, посвященная тому, как справляли нужду в Риме приличные люди:
http://www.romanoimpero.com/2011/04/latrine-romane.html

Подробно описан весь процесс, его техническое обеспечение и гигиеническая часть.

На итальянском языке, но с множеством иллюстраций , из которых все становится ясно.
 

Neska

Цензор
На первой картинке по ссылке римляне трусы (зеленые) что-ли спустили на щиколотки?
 
Верх