Есть гипотеза что испанские "G", "D", "B" ("V") спирантизируются в интервокальной и других "слабых" позициях, именно благодаря влиянию euskara, который раньше был шире распространён на Пиренейском полуострове, нежели теперь.
Кстати, ещё одна его интересная особенность - эргативный строй.
Наш русских, испанский...да практически все европейские относятся к т.н. "номинативному строю".
Это значит, что в предложениях, где есть переходный глагол подлежащее является субъектом действия, а прямое дополнение - носителем этого самого действия.
По-русски: "Я читаю книгу".
En español "(Yo) leo un libro".
В языках же "эргативного строя" (кстати, грузинский тоже к ним относится) надо показать в первую очередь, что именно тот, кто испытывает на себе действие, и является главным в предложении:
Euskara: "Nik liburua irakurtzen dut"
"Мною КНИГА читается".
"Я люблю музыку" ("Мною музыка любится"). "Nik musika maite dut".
Т.е. на наших "номинативных" языках выглядит так, как будто бы говорили всё время в страдательном залоге.
И слов в euskara красивых много. Благозвучный, видимо, язык.
Кому интересен euskara hizkuntza (баскский язык), могут скачать его учебник на испанском здесь:
http://slil.ru/24262206