Литературные загадки

Rzay

Дистрибьютор добра
Любовник леди Чаттерли Лоренса.
Ну да, поязвившего над покойным настоятелем собора св. Патрика:

..Безумие, погубившее великий ум Свифта, пожалуй, можно в
какой-то мере объяснить именно этой причиной. В поэме, посвященной его
любовнице Силии, имеется совершенно чудовищный рефрен: "Но Силия, Силия,
Силия... с...т".
Вот что делает с великим умом иррациональный страх!
Великий насмешник Свифт не видел, как смешон он сам. Разумеется, Силия
с...т! А кто нет? Было бы гораздо хуже, если бы она не могла с... Просто
слов нет. Бедная Силия, виноватая в глазах любовника только тем, что
должна отправлять естественные потребности организма. Чудовищно!

В оригинале (Свифта):

...When plumped into the reeking chest,
Send up an excremental smell
To taint the parts from whence they fell.
The petticoats and gown perfume,
Which waft a stink round every room.
Thus finishing his grand survey,
Disgusted Strephon stole away
Repeating in his amorous fits,
Oh! Celia, Celia, Celia shits!..
https://www.poetryfoundation.org/poems/5057...s-dressing-room

Поздравляю, Артемий!
 

Michael

Принцепс сената
Перевода этого стихотворения на русский язык я в сети не нашел - но оно цитируется (с насмешкой по отношению к Свифту) в авторском послесловии к другому очень известному произведению
Точности ради, не послесловии, а предисловии. Это из предисловия ко второму, парижскому изданию.

Впоследствии Лоренс переделал его в эссе, которое в некоторых изданиях "Леди Чаттерли" прилагают к основному тексту (до или после).
 

sizvelena

Цензор
Новая загадка:
этот сюжет использовали два автора - в Великобритании и приблизительно через 50 лет в России. Английская версия неоднократно экранизирована, в том числе, есть прекрасная советская.
Авторы и название произведений?
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Английский доктор Дуллитл и наш доктор Айболит?
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Вопрос (пока sizvelena в отлучке): что общего у романа "Портрет Дориана Грея" и повести Конан Дойля "Знак четырёх"?
 

VANO

Цензор
И рувика подсказывает, что редактор журнала "Lippincott's Monthly" обедал как-то с Конан Дойлем и Оскаром Уайльдом (а кто платил?)) и предложил обоим напечататься в его журнале, что они и сделали в 1990 г., один в февральском номере, другой - в июльском.
 

Rzay

Дистрибьютор добра
З.Ы. Я, кстати, хотел сформулировать вопрос: чтО объединяет Бартоломью Шолто и того матроса, но не вспомнил, как его звали, а таке был не уверен, что читатели поймут о ком речь.
 

sizvelena

Цензор
Рзай, вы не угадали, но случайно в своей загадке назвали одного из авторов романа. Очень тепло! :)
 

Ноджемет

Фараон
И какое отношение это произведение Чуковского имеет к произведениям Оскара Уайльда или Конан Дойля? Мне казалось, что копать надо в произведениях Конан Дойля, но мне известен только один его роман, издали его у нас только в 90-ых, соответственно экранизирован быть не мог.
 
Верх