Мне сегодня подкинули новый том Поттера

Lanselot

Гетьман
О качестве книги и перевода пока ничего не скажу, но книгу могу кинуть.
 

Aelia

Virgo Maxima
Киньте мне, пожалуйста. Пятый том я читала по-английски, но в этот раз что-то лень, да и ссылки не находятся...

Хотя если кто-то знает. где эта книга живет на английском - поделитесь информацией, пожалуйста.
 

Clarence

Инопланетный резидент
Хороших переводов на русский пока еще нет. Лучше не читать, чтобы не плеваться. Когда появится, могу прислать. И ссылку ну английский могу дать, если надо.
 

Lanselot

Гетьман
Лучший все равно будет украинский, пятая книга меня в этом смысле впечатлила. Но он будет много позднее. Впрочем, мне и этого хватит. Не Лев Толстой, пардон. ;)
 

Aelia

Virgo Maxima
Clarence, киньте ссылку на английский текст, пожалуйста...
 

Янус

Джедай
Ч.ю. - это одна из в.п., которую некоторые обыватели обычно связывают с наличием в.о., хотя это неправильно. Положим, безвестный слесарь, никогда не обучавшийся в в.ш., может обладать весьма сносным ч.ю.
 

Янус

Джедай
Безусловно. Почему именно в.п.? Потому что люди, не обладающие ч.ю. в достатке, при употреблении ч.ю. человеком, им располагающим, воспринимают это как угрозу своему существованию.
 

Артемий

Принцепс сената
Безусловно. Почему именно в.п.? Потому что люди, не обладающие ч.ю. в достатке, при употреблении ч.ю. человеком, им располагающим, воспринимают это как угрозу своему существованию.
Вы полагаете, я в опасности (в смысле, над святым смеюсь)?
 

Янус

Джедай
Дело в том, что бывает и обратная ситуация, когда человек, не располагающий в достатке ч.ю., может думать, что этим ч.ю. располагает в достатке. Просто надо реально соотносить ч.ю. с в.п. и, если ч.ю. не является в.п., есть основание задуматься, а есть ли у конкретного человека ч.ю. и не путает ли он ч.ю. с i.q.
 

Артемий

Принцепс сената
Дело в том, что бывает и обратная ситуация, когда человек, не располагающий в достатке ч.ю., может думать, что этим ч.ю. располагает в достатке. Просто надо реально соотносить ч.ю. с в.п. и, если ч.ю. не является в.п., есть основание задуматься, а есть ли у конкретного человека ч.ю. и не путает ли он ч.ю. с i.q.
Да говорите уж прямо: "Артемий, Вы неудачно пошутили". А я Вам отвечу, что меня позабавила уверенность м-ль Ланселот в том, что еще несуществующий украинский перевод будет лучше еще несуществующего русского. Может, она тоже пошутила?
А еще мне кажется, что Ваше ч.ю. уже находится на грани в.п., хотя бы потому, что понять Вас с первого раза трудно. Возможно, для этого нужен i.q. поболе моего.
 
Верх