Если Хоремхеб именуется "генералом" (генерал-майор, генерал-полковник?), то это - ПОПУЛЯРНОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ, ничем не отличающееся от приведенных сайтов.
Я не читала книгу, о которой идет речь, но насчет генерала не согласна. Это проблема не оригинала, а опять-таки перевода. Моммзен римских полководцев тоже называет генералами, а легатов - лейтенантами, но вы же не станете утверждать, что Моммзен - это ненаучная литература? Дело в том, что в европейских языках, насколько я себе представляю, слово general как раз и означает "полководец вообще"; мне даже не приходит в голову, какое, например, английское слово тут лучше подошло бы. Ну а наши переводчики, чтобы лишний раз не напрягать мозги, просто делают кальку, и получается неорганично, потому что в русском языке слово "генерал" имеет другой смысловой оттенок. Оно ассоциируется с определенным историческим периодом, и к древнему миру не подходит.