Последний в роду

Бенни

Консул
Да здесь, по-моему, не-Европы не бывает, кроме ближневосточных государств крестоносцев.

Современник - не Саксон Грамматик или Гальфрид Монмутский? Хотя что-то я не припоминаю и даже Гуглем не нахожу у них родовитых коллег.
 

sizvelena

Цензор
Да, современник Саксон Грамматик. Этот человек есть в Вики (не русской).
 

sizvelena

Цензор
Поздравляю Бенни с правильным ответом! Кстати, была мысль загадать из японских родов "последнего", но пересилила родная Европа! :)
 

Ноджемет

Фараон
Расскажите про него, пожалуйста. А то Яндекс мне исправил запрос на " Оганесян" :D , а когда я отклонила это исправление, всё равно информации не дал.
 

Бенни

Консул
sizvelena, спасибо за поздравление!

У меня Яндекс находит материалы о Свене Аггесене и на русском языке, например, вот этот.
 

sizvelena

Цензор
Свен Аггесен (ок. 1140- ок.1187). Его прадед был старшим братом жены ЭРИКА I, короля Дании. троюродный дядя - король Вальдемар I и троюродная тетя вышла замуж за Магнуса, короля Норвегии. Так что, кому и писать о королях, как не ему!
В остальном прибавить к переводу анг. Вики нечего.
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Я бы лично переформулировал вопрос: не почему он принц Датский, а почему он - Гамлет? прототипа вроде по-другому звали.
 

Ноджемет

Фараон
Как я понимаю, Шекспир, и не только он, наверное, опирался на книги Свена Агессена.

Я бы лично переформулировал вопрос: не почему он принц Датский, а почему он - Гамлет? прототипа вроде по-другому звали.
Rzay, ну не ожидала от Вас такого вопроса... А как же оговорка, что все совпадения с реальными людьми и событиями случайны? :D
Назови по-настоящему и " голову с плеч..."
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Rzay, ну не ожидала от Вас такого вопроса... А как же оговорка, что все совпадения с реальными людьми и событиями случайны? :D
Назови по-настоящему и " голову с плеч..."
В отношении гораздо более близких и исторически, и географически, чем этот ютландский принц, персон Шекспир не церемонился.
Правда, таки заменил-таки Олдкасла на Фальстафа.
 

Бенни

Консул
По-датски принца звали Amleth или Amblothae, в латинизированной форме - Amletus. Англичане, видимо, для благозвучия прибавили начальное H, которое в русских переводах перешло в Г.
 

Ноджемет

Фараон
Как интересно...Полагала, что Гамлет -это просто выдуманная история, а датский ... ну где эта Дания...
А вон как всё оказывается
 

sizvelena

Цензор
Если сравнить первоисточник Саксона Грамматика и трагедию, то можно заметить, что роль девушки, названной Шекспиром Офелией, из положительной (помогала принцу) стала отрицательной (сыграла на руку Клавдию и Полонию).
 

Бенни

Консул
Многое могли выдумать еще в Дании - все-таки между предположительным временем действия легенды и первой известной нам письменной фиксацией прошло полтысячелетия. Сюжет о мстителе и/или претенденте на престол, притворяющемся безумцем, - бродячий (на этом сайте, наверное, многие вспомнят Сервия Туллия, а среди иранистов - Кей Хосрова). И владений в Англии, вопреки легенде, даны в 7 в. еще не имели (может быть, поначалу речь шла о континентальных англах, и только в 9-10 вв. или еще позже их "перепутали" с островными?) В общем, "дело ясное, что дело темное".
 

Бенни

Консул
Вот, кстати, этимология имени Гамлета, приведенная в русской Википедии:

amlóð|i m -a, -ar 1) бедняга, несчастный; 2) халтурщик; 3) дурак, болван)

— Берков В. П., Бёдварссон А. Исландско-русский словарь. — М., 1962

Возможно, это прозвище принцу дали, когда он притворился безумным, а настоящее его имя неизвестно?
 
Верх