http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%...39)#cite_note-0
Может быть, Латур изобразил персонажей театральной постановки, что объясняло бы их необычно богатые для цыган наряды. Они одеты в костюмы, не соответствующие, по мнению всех специалистов, моде, существовавшей в Лотарингии в XVII столетии. Например, кожаный камзол, в который наряжен юноша, шнуровался в то время спереди.
Искусная подделка (гипотеза Райта)?!
Неточности
В восточных мотивах одежды старухи-гадалки обычно очень точный в изображении деталей костюма художник допустил странную для него неточность: на изнанке наряда текстильные швы… не соответствуют лицевой стороне.
Сам наряд удивительным образом схож с ковром на картине «Богоматерь с младенцем» Иоса ван Клеве.
Эти находки заставили английского историка искусства Дэвида Райта в конце 60-х годов XX века усомниться в подлинности полотна. Его недоверие еще больше выросло, когда он обнаружил вплетенную в шаль второй слева девушки французское слово мерд (фр. merd — дерьмо).
Подлинность полотна
Подлинность «Гадалки» была подтверждена сравнением ее с двумя версиями «Шулера». Обе картины всплыли в 20-х годах, они находились в частных коллекциях и в первый раз могли быть изучены специалистами. Одна картина была куплена Лувром. При этом, пишет Райт, фальшивки «доказали» подлинность друг друга. По его гипотезе все три картины были написаны в США французским реставратором по имени Делобре, первые две в начале XX века, третья в 40-х годах. Фальшивую «Гадалку» потом подсунули вместо старой картины схожей тематики, которая висела в одном французском замке и история которой прослеживалась с 1879 года.
Шутка фальсификатора?
Как пишет в своей работе[1] Райт, очевидно, что эксперты и директора музеев уверены в подлинности картины, так как они участвовали в ее открытии, ее покупку они рекомендовали и за нее они выложили миллионы. Никто из них не хотел принимать всерьез то, на что указывал Райт: французское ругательство мерд — маленькая шутка фальсификатора? В 1982 году при чистке полотна эта надпись была удалена, как «добавленная в более позднее время». Музей Метрополитен и сегодня убежден в подлинности полотна.
Может быть, Латур изобразил персонажей театральной постановки, что объясняло бы их необычно богатые для цыган наряды. Они одеты в костюмы, не соответствующие, по мнению всех специалистов, моде, существовавшей в Лотарингии в XVII столетии. Например, кожаный камзол, в который наряжен юноша, шнуровался в то время спереди.
Искусная подделка (гипотеза Райта)?!
Неточности
В восточных мотивах одежды старухи-гадалки обычно очень точный в изображении деталей костюма художник допустил странную для него неточность: на изнанке наряда текстильные швы… не соответствуют лицевой стороне.
Сам наряд удивительным образом схож с ковром на картине «Богоматерь с младенцем» Иоса ван Клеве.
Эти находки заставили английского историка искусства Дэвида Райта в конце 60-х годов XX века усомниться в подлинности полотна. Его недоверие еще больше выросло, когда он обнаружил вплетенную в шаль второй слева девушки французское слово мерд (фр. merd — дерьмо).
Подлинность полотна
Подлинность «Гадалки» была подтверждена сравнением ее с двумя версиями «Шулера». Обе картины всплыли в 20-х годах, они находились в частных коллекциях и в первый раз могли быть изучены специалистами. Одна картина была куплена Лувром. При этом, пишет Райт, фальшивки «доказали» подлинность друг друга. По его гипотезе все три картины были написаны в США французским реставратором по имени Делобре, первые две в начале XX века, третья в 40-х годах. Фальшивую «Гадалку» потом подсунули вместо старой картины схожей тематики, которая висела в одном французском замке и история которой прослеживалась с 1879 года.
Шутка фальсификатора?
Как пишет в своей работе[1] Райт, очевидно, что эксперты и директора музеев уверены в подлинности картины, так как они участвовали в ее открытии, ее покупку они рекомендовали и за нее они выложили миллионы. Никто из них не хотел принимать всерьез то, на что указывал Райт: французское ругательство мерд — маленькая шутка фальсификатора? В 1982 году при чистке полотна эта надпись была удалена, как «добавленная в более позднее время». Музей Метрополитен и сегодня убежден в подлинности полотна.