Советская музыка

Rzay

Дистрибьютор добра
Пелчальная выдалась неделя для музыкантов. :(
 

Rzay

Дистрибьютор добра
"Песняры" с песней про берёзовый сок, как я понимаю, в финале "Песни-71" вторым номером после песни про Яся и канюшину:
https://youtu.be/8DRQYuwL_Qc

Обратила на себя внимание строчка:
"Мы трудную службу сегодня несём
Вдали от России, вдали от России"

Интересно, где в 1971 году могли у нас нести трудную службу вдали от России? До Афганистана еще 8 лет, во всякие Анголы тоже вроде еще не лезли. В Чехословакии что ли (вообще, как рассказывают, в эти восточноевропейские группы войск служить по блату устраивали, но с Чехословакией тогда наверное еще могли быть сложности)? Или на границе с Китаем (ну да, там практически война, но Дальний Восток это ведь тоже Россия)?
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Те кто смотрел советский фильм 60-х годов "Красная площадь", могут помнить трогательно исполняемый героиней Валентины Малявиной про "маленького зуава" по имени Филибер, которого ждёт некая Сюзанна, у которой "синие глаза и алый рот" (трындец, конечно, эпитет!):

Пришут, что речь не о каком-то абстрактном "маленьком зуаве", а о конкретно взятом Филибере Колле, служившем в ПМВ во 2-м зуавском полку, награждённом орденом Почётного легиона, затем непримечательном офицере колониальных войск в Сирии, но незадолго до смерти получившем вторые "десять минут славы", когда в 1941 году, перейдя на сторону де Голля, он во главе сделавшего то же самое "черкесского дивизиона" вошел в оставленный вишистами Дамаск:

Правда, доказательств не приводят, но всё равно романтично.

Об этой песне:
Ленту эту многие годы потом показывали к 23 февраля. И вот там молодая красавица Валентина Малявина – актриса тяжёлой, трагической судьбы – пела "французскую" песенку про какого-то солдатика-зуава (зуавы – колониальная пехота Франции в 19 веке), простую и яркую, с маршевым ритмом. Композитором значился Вениамин Баснер, автор слов указан не был. Прошло очень много лет, прежде чем подлинный автор мелодии и автор подлинного и полного текста (в фильме звучали лишь слегка изменённые первые куплеты) той, по-своему замечательной, песенки были установлены. Это — автор многих знаменитых романсов Борис Прозоровский (1891 – 1937) и поэт Константин Подревский (1888 – 1930), обессмертивший своё имя стихами к романсу "Дорогой длинною"...
 

Вано

Пропретор
"Песняры" с песней про берёзовый сок, как я понимаю, в финале "Песни-71" вторым номером после песни про Яся и канюшину:

Обратила на себя внимание строчка:
"Мы трудную службу сегодня несём
Вдали от России, вдали от России"

Интересно, где в 1971 году могли у нас нести трудную службу вдали от России?
Ещё Египет. И, конечно, подводный и надводный дальнобойный флоты.
 

Вано

Пропретор
Те кто смотрел советский фильм 60-х годов "Красная площадь", могут помнить трогательно исполняемый героиней Валентины Малявиной про "маленького зуава" по имени Филибер, которого ждёт некая Сюзанна, у которой "синие глаза и алый рот" (трындец, конечно, эпитет!):

Пришут, что речь не о каком-то абстрактном "маленьком зуаве", а о конкретно взятом Филибере Колле, служившем в ПМВ во 2-м зуавском полку, награждённом орденом Почётного легиона, затем непримечательном офицере колониальных войск в Сирии, но незадолго до смерти получившем вторые "десять минут славы", когда в 1941 году, перейдя на сторону де Голля, он во главе сделавшего то же самое "черкесского дивизиона" вошел в оставленный вишистами Дамаск:

Правда, доказательств не приводят, но всё равно романтично.

Об этой песне:

Ну да, русский текст песни не очень.. . И фильм запомнился, революционные массы показаны с суровой прямотой - без жёстких комиссаров и офицеров натуральный сброд был.
 
Последнее редактирование:

Вано

Пропретор
Те кто смотрел советский фильм 60-х годов "Красная площадь", могут помнить трогательно исполняемый героиней Валентины Малявиной про "маленького зуава" по имени Филибер, которого ждёт некая Сюзанна, у которой "синие глаза и алый рот" (трындец, конечно, эпитет!):

Пришут, что речь не о каком-то абстрактном "маленьком зуаве", а о конкретно взятом Филибере Колле, служившем в ПМВ во 2-м зуавском полку, награждённом орденом Почётного легиона, затем непримечательном офицере колониальных войск в Сирии, но незадолго до смерти получившем вторые "десять минут славы", когда в 1941 году, перейдя на сторону де Голля, он во главе сделавшего то же самое "черкесского дивизиона" вошел в оставленный вишистами Дамаск:

Правда, доказательств не приводят, но всё равно романтично.

Об этой песне:

Сейчас бы наоборот спели - алые глаза и синий рот. В стиле хоррор.
 

Rzay

Дистрибьютор добра
А Александр Лебедев, написавший музыку к "Гардемаринам", умер:
Виктор Лебедев, автор музыки к фильмам Светланы Дружининой о гардемаринах и другим популярным кинолентам, скончался на 87 году жизни. О смерти народного артиста РФ стало известно 11 марта.

"Виктор Михайлович Лебедев скоропостижно умер сегодня утром", – цитирует пресс-службу комитета по культуре Санкт-Петербурга ТАСС. Отпевание композитора назначено на 16 марта. Оно пройдет в Спасо-Преображенском соборе.

Лебедев в прошлом был женат на актрисе и балерине Наталье Седых, прославившейся после роли Настеньки в фильме "Морозко" Александра Роу. В браке они прожили десять лет, у них родился сын Алексей.

Виктор Лебедев написал музыку к таким картинам, как "Гардемарины, вперед!", "Небесные ласточки", "Будьте моим мужем" и многим другим. Кроме того, он является автором нескольких балетов и оперетт, а также оперы "Волшебник Изумрудного города".
R.I.P.
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Муж Аллы Иошпе, советский и российский эстрадный певец Стахан Рахимов умер ровно через 40 дней после смерти жены. Ему было 83 года, о смерти артиста сообщил представитель Москонцерта Виталий Корн.

Жена знаменитого певца, народная артистка РФ Алла Иошпе умерла 30 января, ей тоже было 83 года. Певец не смог вынести утраты. Обстоятельства и причина смерти Стахана Рахимова уточняются.
R.I.P.

Вот много про них слышал, но решительно ничего не могу вспомнить из их творческого наследия. Только группы "ДК":
"Менты примчались аж из Химок
Знать оторвал я их от дел.
По "Маяку" Стахан Рахимов
В дуэте с Йошпе песни пел".
Группа "ДК".
 

Эльдар

Принцепс сената

Терская Казачья, Еврейская Партизанская и... Ойфн припечек.​

pQgXLMhwAY9aHtWiSuJJq5bp4mueE1GwsyZttl_HFp_QxIm8BU3QjwQyev33blAu8iBs_eASTVnp8qzPnrK-qcWV9nsDBFQQN5n5P4i0vdyzG9FE2jfQohNahthNhiHrEgP3mcWUUAya-JqDgYJXdg

Партизанский отряд Братьев Бельских, про которых снят фильм Defiance

Когда я написал последнию главу про кантри, решил временно кантри не слушать.
Для того, чтобы написать последню главу, ее обе части я послушал около пятидесяти альбомов, там где я переводил, слушал много раз, в общем, пока... хорошего понемножку.
Надо переключиться. Вот почему третий день в машине у меня играет играет другой CD, не имеющий никакого отношения к кантри. Называется просто: "Хава Альберштайн, Песни на Идиш."
И... пока я не могу наслушаться, она великолепна. Как это раньше мне она не попадалась?
Тем не менее, про Хаву я напишу отдельно, в ближайшем будущем.
А в этой записи вот о чем пойдет речь. Когда я добрался до шестой песни этого альбома и услышал только начало, то сразу понял, что я эту песню знаю с детства, но совсем не как еврейскую.
Тогда я раскрыл книжечку, которая вложена в CD и прочел про эту песню следующее.

Zog Nit Kein'mol. The Partisan's Song - Never Say This is the End of the Road for You
(Hersh Glick/Folk, arranged by Moshe Wilensky)
Written by Partizan from Vilna Hersh Glick, this song had become the official anthem of the Jewish underground there.

(Зог Нит Кeйнмол. Партизанская песня, Никогда не говори Это конец пути для тебя.
Гирш Глик/Народная, оранжировка Моше Виленского.
Написанная партизаном из Вильно Гиршем Гликом, эта песня стала официальным гимном еврейского подполья.)

Понятно, я слушаю гимн еврейских партизан. Но почему музыка народная? Именно это означает слово Folk после имени автора текста. Эта музыка имеет совершенно конкретного автора и я его знаю, надо только вспомнить. Вспоминал я несколько минут и, наконец, вспомнил, что эту песню пел Утесов. И называлась она "То не тучи - грозовые облака".
Дальше - дело техники, авторы музыки - братья Покрасс, Даниил и Дмитрий.
Автор текста Алексей Сурков, тот самый, который написал "Землянку", одну из лучших песен той войны.


 
Последнее редактирование:

Rzay

Дистрибьютор добра

(с)...

В-третьих, на самом деле не существует художественно ценной, увлекательной и чудной еврейской музыки, которая была бы “языком души”, “универсальным средством общения”, объединяла бы людей. Исключение здесь составляют ставшие уже пошлыми случаи, связанные с “Хава нагилой” и “Семь сорок”. Все прекрасно понимают, что после того, как разрушили второй храм и разогнали по всему миру еврейский народ, ровным счетом не осталось ничего своего, за исключением каких-то мелких, чрезвычайно трудно доставаемых пластов синагогального пения. Собственно от тех времен не сохранилось ни одного инструмента, ни одного сколько-нибудь достоверного традиционного танца или хотя бы ритма этого танца, ни одного доподлинно известного песнопения, которое всеми бы опознавалось как еврейское. Ничего этого нет.
...
 
Верх