Ссылки по древней истории

Attimo

Претор
Циркин Ю.Б., Античные и раннесредневековые источники по истории Испании, СПб, 2006.
Среди прочего приводится русский перевод Идация (других переводов Идация на русский, похоже, нет) и переводы разных хроник и текстов (по большей части, к сожалению, в отрывках).
http://elar.uniyar.ac.ru/jspui/bitstream/1...0of%20Spain.pdf
 

b-graf

Принцепс сената
(размщаю в разделе Древность, т.к., кажется, именно тут самые жаждущие обитают :))

JSTOR открывает полки свободного доступа
http://around-shake.ru/news/3821.htm

Сообщайте впечатления, как это работает, одним словом :)
 

Historic9

Консул

Ursus1987

Претор
Насчёт переводов гр-на Тюленина, который переводил вышеупомянутые "Извлечения Анонима Валезия": рекомендую пользоваться осторожно и сверяться по другим переводам или первоисточникам. Конкретно по данному тексту ничего сказать не могу, ибо не читал. Но в переводе Орозия, с которым приходилось сталкиваться, много ошибок, причём порой весьма грубых. От коллег слышал много "похвал" также и по поводу перевода Лактанция, выполненного тем же гр-ном Тюлениным.
 

Historic9

Консул
Насчёт переводов гр-на Тюленина, который переводил вышеупомянутые "Извлечения Анонима Валезия": рекомендую пользоваться осторожно и сверяться по другим переводам или первоисточникам. Конкретно по данному тексту ничего сказать не могу, ибо не читал. Но в переводе Орозия, с которым приходилось сталкиваться, много ошибок, причём порой весьма грубых. От коллег слышал много "похвал" также и по поводу перевода Лактанция, выполненного тем же гр-ном Тюлениным.

Перевод "Извлечений Анонима Валезия" и "О смерти гонителей" Лактанция осуществлён В. М. Тюленевым. Кто такой "господин Тюленин", Вы скорее всего сами не знаете и понятия не имеете. Критика легче труда: сделайте лучший академический перевод "История против язычников" и издайте его - тогда можно обсудить недостатки других переводчиков. Впрочем, сделует отметить, что идеальных переводов не бывает и быть не может.
 

Ursus1987

Претор
Перевод "Извлечений Анонима Валезия" и "О смерти гонителей" Лактанция осуществлён В. М. Тюленевым. Кто такой "господин Тюленин", Вы скорее всего сами не знаете и понятия не имеете. Критика легче труда: сделайте лучший академический перевод "История против язычников" и издайте его - тогда можно обсудить недостатки других переводчиков. Впрочем, сделует отметить, что идеальных переводов не бывает и быть не может.

Действительно, лично с В.М. Тюленевым, д.и.н. и зав. кафедрой истории древнего мира и ср. веков Ивановского ун-та, не знаком. Сфера моих научных интересов лежит далеко от того периода, которым он занимается. По поводу переводов "Извлечений Анонима Валезия" и Лактанция, заметьте, не сказал ни слова, поскольку к ним не обращался. Что касается Орозия, то это не только моё скромное мнение: см., напр., рецензию А.В. Короленкова http://worldhist.ru/library/review/434/8372/ Если Вы считаете приведённые в ней примеры отдельными недостатками - Ваше право. С моей точки зрения, это просто очень низкое качество перевода, которым, между прочим, будут пользоваться студенты и просто любители истории, незнакомые с латинским оригиналом. И они будут цитировать пассажи Орозия о 100 000 афинян в битве при Марафоне и 300 афинских тиранах, не подозревая, что они просто-напросто выдуманы недобросовестным переводчиком.
Кроме того, о положении дел на каф. истории древнего мира и ср. веков Ивановского ун-та, руководимой вышеупомянутым гр-ном Тюлениным, советую почитать в последнем сборнике Studia historica статью того же А.В. Короленкова. Из всех известных мне фактов у меня складывается мнение, что В.М. Тюленев - просто халтурщик. Аргумент типа "не нравится - переводи сам" - это не аргумент. К Орозию как к источнику обращаюсь нечасто, и мне проще посмотреть лат. текст или англ. перевод. Если вы считаете перевод В.М. Тюленина хорошим, а все высказанные претензии - нападками завистников, приведите свои доводы, но по существу.
 

aeg

Принцепс сената
Габелко О.Л. История Вифинского царства:

http://www.onlinedisk.ru/file/853915/

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4008698

Монография О. Л. Габелко является первым в современной историографии основательным исследованием, посвященным истории Вифинского царства. Вифиния — сравнительно небольшое государство, располагавшееся на северо-западе Малой Азии, — хотя никогда и не выходила на ведущие позиции в политике и экономике эллинистического мира, тем не менее оставила весьма заметный след в его истории, явив собой яркий пример динамичного развития эллинистического государства, в котором наряду с греко-македонскими элементами существенную роль играли также местные азиатские начала. В книге на основе обширного корпуса источников — произведений античных писателей, надписей, монет, археологических и лингвистических данных — воссоздаются богатая политическая история Вифинии, военная и дипломатическая деятельность вифинских царей, их контакты с независимыми греческими полисами, другими эллинистическими государствами и Римом. Автором анализируются этническая история страны, взаимоотношения местного фрако-анатолийского населения с греками, специфика положения эллинских полисов в составе Вифинской монархии.

Издание предназначено как специалистам-антиковедам, так и всем, интересующимся античной историей и культурой.

СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие
Введение
Глава I. ВИФИНИЯ: СТРАНА И НАРОД
§ 1. Природно-географические условия северо-западной Малой Азии. Некоторые проблемы исторической географии Вифинии
§ 2. Формирование вифинского этноса в Анатолии. Этническая история Вифинии
Глава II. ВИФИНИЯ НА РУБЕЖЕ КЛАССИЧЕСКОЙ И ЭЛЛИНИСТИЧЕСКОЙ ЭПОХ
§ 1. Вифиния в составе державы Ахеменидов
§ 2. Зипойт I и диадохи
Глава III. РАСЦВЕТ ВИФИНСКОГО ЦАРСТВА
§ 1. Утверждение Вифинского царства на международной арене при Никомеде I и Зиэле
§ 2. Προυσίας , δρατήριος…καί πολλά πράξας (Memn., FGrH, 434, F. 19, 1): государственная деятельность Прусия I
Глава IV. ВИФИНИЯ И РИМ: ОТ «ДРУЖБЫ И СОЮЗА» К АННЕКСИИ
§ 1. Начало кризиса: правление Прусия II
§ 2. «Мирное» сорокалетие
§ 3. Μεταξύ Εκύλλας καί Χαρύβδεως: Вифиния в борьбе Рима с Понтийским царством
Глава V. ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ИНСТИТУТЫ ВИФИНСКОГО ЦАРСТВА
§ 1. Царская власть в эллинистической Вифинии
§ 2. Греческий полис в составе Вифинской монархии
Заключение
Приложение I. Вифинские личные имена
Приложение II. Хронологическая таблица. Основные события истории Вифинии
Список сокращений
Список использованных источников и литературы

 

aeg

Принцепс сената
PIR 2 с Google Books, скачанный с помощью Bookworm (буквы D-F, H, L, N-O, P, Q-R, S):

http://www.mediafire.com/?6qd32tuabmsrc20

http://www.mediafire.com/?dqai4k9tfdy4vdz

http://www.mediafire.com/?c0fxy38tb7a5feh

http://www.mediafire.com/?raowydc05zzz6cf

http://www.mediafire.com/?wdraodxxuxrxo8y

http://www.mediafire.com/?1smxdc2tjtidpo7

http://www.mediafire.com/?ojpppet3d53c5me


Страницы, естественно, только те, что Google Books отдаёт с разных своих зеркал :) .
 

Никто

Римский гражданин
Сайт, целиком посвященный храму Венеры и Ромы (на ит. и англ. яз):
http://tempiodivenereeroma.beniculturali.i...sp?cat=0&w=2560

Спасибо большое!

Жаль только, что ни одну картинку нельзя скопировать. Впрочем, сейчас эта "борьба за копирайт" только набирает обороты.
 

pavel

Плебейский трибун
Друзья, не знает ли кто-нибудь, где можно скачать (если вообще можно) Дигесты Юстиниана (под ред. Кофанова, нужен 7-й том)?
 
Верх