Украина - 16

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Dedal

Ересиарх
Нет. Было такое сообщение. Только Дедал здесь как-то оперативно вывесил, а сайт, который я смотрю, что-то замешкался...
А где на наших новостях сказали?
Я вообще так и не нашёл. Не одна ТВ программа вроде не говорила. Тишком как то... Видать от греха подальше ,решили...
 

Диоксин

Цензор
А где на наших новостях сказали?
Я вообще так и не нашёл. Не одна ТВ программа вроде не говорила. Тишком как то... Видать от греха подальше ,решили...

Я наши самые честные телевизионные новости не смотрю. А в интернете вот на этом сайте http://for-ua.com эта новость была вывешена...
 

Val

Принцепс сената
По словам депутата, в 30-х годах пострадали все, кто жил на территориях, застигнутых массовым голодом — «гибли русские, немцы, евреи».

А евреи каким образом?
 

Val

Принцепс сената
Если только в Биробиджане. Но там не было голода.
 

Alexd

Пропретор
Ющенко подготовил запрет коммунистической символики
Президент Украины Виктор Ющенко намеревается внести на рассмотрение Верховной Рады законопроект о ликвидации в стране символики коммунистической идеологии, сообщает УНИАН.

Соответствующее заявление украинский лидер сделал во время торжественной церемонии в память жертв тоталитарного режима, прошедшей на территории историко-мемориального заповедника "Быковнянские могилы" 18 мая, в День памяти жертв политических репрессий на Украине.

Ющенко считает, что страна должна отмежеваться от советского прошлого и осудить коммунистический режим. По его мнению, имена ответственных за политические репрессии на Украине должны быть преданы огласке. Президент также выразил надежду, что в Быковне в следующем году появится стена с фамилиями тех, кто расстреливал здесь людей.

Он напомнил, что в лесу около села Быковня в 30 - 40-х годах были замучены более 100 тысяч человек. Известно, что здесь же находятся могилы польских офицеров, расстрелянных представителями советской власти. Массовые захоронения людей, погибших в годы сталинского правления, обнаружили здесь в 60-х годах. В 1994 году здесь был открыт мемориальный комплекс, в 2001 году - создан государственный историко-мемориальный заповедник "Быковнянчкие могилы", а в 2006 году указом Виктора Ющенко заповедник получил статус национального.
http://lenta.ru/news/2008/05/18/ukraine/
 

Val

Принцепс сената
Нет, Шолом Алейхем описывал не Биробиджан, но евреев-крестьян среди его героев нет.
 

Alexd

Пропретор
Украина приватизирует Гоголя

Гоголь Николай Васильевич (1809-1852 гг.) - великий русский писатель. Гоголь Николай Васильевич (1809-1852 гг.) - Великий русский писатель. Литературную известность Гоголю принес сборник «Вечера на хуторе близ Диканьки» (1831-1832 гг.), насыщенный украинским этнографическим и фольклорным материалом, отмеченный романтическими настроениями, лиризмом и юмором. Литературную известность Гоголю принес сборник «Вечера на хуторе близ Диканьки» (1831-1832 гг.), Насыщенный украинским этнографическим и фольклорным материалом, отмеченный романтическими настроениями, лиризмом и юмором. Повести из сборников «Миргород» и «Арабески» (оба - 1835 г.) открывают реалистический период творчества Гоголя. Повести из сборников «Миргород» и «Арабески» (оба - 1835 г.) Открывают реалистический период творчества Гоголя. Тема униженности «маленького человека» наиболее полно воплотилась в повести «Шинель» (1842 г.), с которой связано становление натуральной школы. Тема униженности «маленького человека» наиболее полно воплотилась в повести «Шинель» (1842 г.), С которой связано становление натуральной школы. Гротескное начало «петербургских повестей» («Нос», «Портрет» и др.) получило развитие в комедии «Ревизор» (постановка 1836 г.) как фантасмагория чиновничье-бюрократического мира. Гротескное начало «петербургских повестей» ( «Нос», «Портрет» и др.) Получило развитие в комедии «Ревизор» (постановка 1836 г.) Как фантасмагория чиновничье-бюрократического мира. В 1852 г. Гоголь сжег рукопись 2-го тома «Мертвых душ». В 1852 г. Гоголь сжег рукопись 2 - го тома «Мертвых душ». Гоголь оказал решающее влияние на утверждение гуманистических и демократических принципов в русской литературе. Гоголь оказал решающее влияние на утверждение гуманистических и демократических принципов в русской литературе.

На Украине полным ходом идет подготовка к празднованию 200-летия со дня рождения Николая Васильевича Гоголя , которое будет отмечаться в апреле 2009 года . Праздновать юбилей писателя собираются широко: планируется организовать театральный фестиваль, установить памятные знаки, посвященные деятельности великого писателя , его персонажам. На Украине полным ходом идет подготовка к празднованию 200 - летия со дня рождения Николая Васильевича Гоголя, которое будет отмечаться в апреле 2009 года. Праздновать юбилей писателя собираются широко: планируется организовать театральный фестиваль, установить памятные знаки, посвященные деятельности великого писателя, его персонажам. А в Великосорочинском литературно-мемориальном музее обещают завершить ремонтные работы. А в Великосорочинском литературно-мемориальном музее обещают завершить ремонтные работы.

Однако главный «подарок» писателю, занимающему в списке «великих украинцев» почетное 18-е место, готовят достаточно своеобразный: произведения Гоголя … переводят на мову. Однако главный «подарок» писателю, занимающему в списке «великих украинцев» почетное 18 - е место, готовят достаточно своеобразный: произведения Гоголя… переводят на мову. И результат перевода достаточно сильно разнится с оригиналом. И результат перевода достаточно сильно разнится с оригиналом.

Переводить – так уж все, решили переводчики. Переводить - так уж все, решили переводчики. И начали непосредственно с имени автора. И начали непосредственно с имени автора. Так под их легкой рукой Николай Гоголь превратился в Мыколу Гоголя . Так под их легкой рукой Николай Гоголь превратился в Мыколу Гоголя. Ну вот, писатель разом стал как-то «украинистее» - теперь можно браться и за его труды. Ну вот, писатель разом стал как-то «украинистее» - теперь можно браться и за его труды.

Первой жертвой переводчиков стал « Тарас Бульба ». Первой жертвой переводчиков стал «Тарас Бульба». Любопытно, что слово «русский» во всем тексте переведено либо на «украинский», либо на «казацкий». Любопытно, что слово «русский» во всем тексте переведено либо на «украинский», либо на «казацкий». Однако ни один словарь русско-украинского языка подобного значения не дает. Однако ни один словарь русско-украинского языка подобного значения не дает. Выходит, авторы украинского варианта « Бульбы » руководствовались какими-то своими, неведомыми соображениями. Выходит, авторы украинского варианта «Бульбы» руководствовались какими-то своими, неведомыми соображениями. В результате получилось следующее: В результате получилось следующее:

Русский вариант: Русский вариант:

«Бранным пламенем объялся древле мирный славянский дух и завелось козачество — широкая, разгульная замашка русской (здесь и далее выделено нами. – KM . RU. ) природы». «Бранным пламенем объялся древле мирный славянский дух и завелось козачество - широкая, разгульная замашка русской (здесь и далее выделено нами. - Км. RU.) Природы».

Украинский перевод: Украинский перевод:

«Бойовим палом укрився здавна лагідний слов'янський дух і завелося козацтво — цей широкий гуляцький заміс української натури». «Бойовим палом укрився здавна лагідний слов'янський дух і завелося козацтво - цей широкий гуляцький заміс української натури».

Если следовать «логике» авторов, то всеми любимая романтичная повесть «Майская ночь, или Утопленница» должна теперь называться «Майська ніч». Если следовать «логике» авторов, то всеми любимая романтичная повесть «Майская ночь, или Утопленница» должна теперь называться «Майська ніч». Нет, даже не «майська» - «Травнева ніч». Нет, даже не «майська» - «Травнева ніч».

Возникает вопрос: зачем вообще переводить Гоголя ? Возникает вопрос: зачем вообще переводить Гоголя? Редактор «идеологически выверенного» украинского перевода « Тараса Бульбы » Иван Малкович уверен, что это необходимо делать потому, что украинские дети, мол, читать по-русски «не могут» и «не любят». Редактор «идеологически выверенного» украинского перевода «Тараса Бульбы» Иван Малкович уверен, что это необходимо делать потому, что украинские дети, мол, читать по-русски «не могут» и «не любят». Правда, это противоречит всем социологическим опросам (проводившимся, впрочем, среди взрослых), которые свидетельствуют о том, что на Украине по-украински почти не читают. Правда, это противоречит всем социологическим опросам (проводившимся, впрочем, среди взрослых), которые свидетельствуют о том, что на Украине по-украински почти не читают. Даже украинские политики предпочитают общаться между собой по-русски. Даже украинские политики предпочитают общаться между собой по-русски. Говорят, что президенту Ющенко иногда непонятны слова, когда он зачитывает свои собственные указы. Говорят, что президенту Ющенко иногда непонятны слова, когда он зачитывает свои собственные указы.

Хотя творчеству Гоголя , несомненно, присущи малороссийские черты, известно, что ни одно из своих сочинений он не написал на мове. Хотя творчеству Гоголя, несомненно, присущи малороссийские черты, известно, что ни одно из своих сочинений он не написал на мове. Как вспоминал Николай Данилевский , современник писателя, сам Николай Васильевич выступал за упрочение и использование в литературе только русского языка: «Нам… надо писать по-русски, надо стремиться к поддержке и упрочению одного владычного языка для всех родных нам племен. Как вспоминал Николай Данилевский, современник писателя, сам Николай Васильевич выступал за упрочение и использование в литературе только русского языка: «Нам… надо писать по-русски, надо стремиться к поддержке и упрочению одного владычного языка для всех родных нам племен. Доминантой для русских, чехов, украинцев и сербов должна быть единая святыня — язык Пушкина , какою является Евангелие для всех христиан, католиков, лютеран и гернгутеров… Нам, малороссам и русским, нужна одна поэзия, спокойная и сильная, нетленная поэзия правды, добра и красоты… Отдавать предпочтение одной в ущерб другой невозможно». Доминантой для русских, чехов, украинцев и сербов должна быть единая святыня - язык Пушкина, какою является Евангелие для всех христиан, католиков, лютеран и гернгутеров… Нам, малороссам и русским, нужна одна поэзия, спокойная и сильная, нетленная поэзия правды, добра и красоты… Отдавать предпочтение одной в ущерб другой невозможно ».
http://www.km.ru/magazin/view.asp?id=8D589...E7-C71D3AAB96C2
 

AlexeyP

Принцепс сената
Судя по данным ЗАГСов о национальной принадлежности умерших во время массового голода, на Украине повышенная смертность была связана с местом жительства людей, а не с их национальностью. Удельный вес погибших русских и евреев невысок, поскольку они жили в основном в городах, где функционировала карточная система снабжения продовольствием. Поляки или болгары гибли в таких же пропорциях, как украинцы, так как основная их часть тоже проживала в сельской местности.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Голодомор_на_Украине
Там и таблицы есть - смертность по национальностям в 1933 году, в городе и деревне, и др.
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Нет, Шолом Алейхем описывал не Биробиджан, но евреев-крестьян среди его героев нет.
Небезызвестный Борис Бажанов пишет: "Мало кто знает, что Троцкий в сущности был из крестьян - его отец был землевладельцем и кормился землепашеством".
 

Val

Принцепс сената
Отец Троцкого не был землепашцем, он был арендатором. Владеть землёй евреям в Российской империи запрещалось.
 

Val

Принцепс сената
Удельный вес погибших русских и евреев невысок, поскольку они жили в основном в городах, где функционировала карточная система снабжения продовольствием.

Совершенно верно. Именно поэтому можно говорить о том, что по украинцам Голодомор ударил в большей стпени, чем по другим.
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Отец Троцкого не был землепашцем, он был арендатором. Владеть землёй евреям в Российской империи запрещалось.
Но ведь арендовал он ее в целях ее обработки и реализации продуктов этой обработки. Т. е. как крестьянин.
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Верх