Я думаю они хотели написать либо "не сорить" (не смітити) либо "не курить" (не палити). А получилась ерунда."Не смалити".
А как правильно?
Я думаю они хотели написать либо "не сорить" (не смітити) либо "не курить" (не палити). А получилась ерунда."Не смалити".
А как правильно?
В Днепропетровске почти НИКТО не говорит на украинском.
А получилась ерунда.
Украинский язык учили, но примерно так, как и английский. Да и освободиться от него было очень легко. А школ где-бы было преподавание всех предметов на украинском почти не было.В Днепропетровске почти НИКТО не говорит на украинском.
Почему? В советское время же вроде украинский там во всех школах учили.
Да и освободиться от него было очень легко.
А украинские тексты с примитивными ошибками! На гиганстких бигбордах!! Вот как-то недавно ехал в маршрутке, надпись: "Не смалити".
"Не палити". "Не смалити" - это сленг.QUOTE
"Не смалити".
А как правильно?
Естественно, в Киеве все прошло проще. Потому что в общем прошло. Но главное, что в этом получилось - люди могут в одной компании разговаривать на двух языках, и это их не напрягает. В том же Днепропетровске мои коллеги, ездившие на конференцию, нарвались на грубость за украинский язык. Они правда в долгу неостались, а до драки дело не дошло. Ну а мотивировать необходимость хоть немного знать язык как-то же надо.Таких не было. Я сам из Киева. В Днепропетровске почти НИКТО не говорит на украинском. И не потому что не хотят, а просто не умеют. А нужно на нем писать!!! К этому вынуждают людей. А это плохо. "Насильно мил не будешь"
Всего лишь заявление от глупых родителей. Хотя на самом деле, что же плохого, если ребенок изучит хоть немного другой язык. Вон в Прибалтике, где языки очень не похожи на славянские, до сих пор это выдыхивают. Взрослому-то человеку попробуй выучи. У нас на работе тоже дважды курсы проводили. Ну ничего. Большинство во всяком случае писать научилось.QUOTE
Да и освободиться от него было очень легко.
А чего нужно было для освобождения? Справка из психдиспансера?
"Не смалити" - это сленг.
а до драки дело не дошло.
А мне нет. Потому что дверями орать нельзя :bangin: Вернее гримати - это даже не орать, а ну например ругать кого-то (то есть там всегда должен быть объект ругани или наставлений).Вот например мне сразу понятно что "Не гримайте дверями" - это "не хлопайте дверьми".
Минты подкатили. У меня коллеги с конференции, очень прилично одетые, с папочками и бейджиками, а те были так, какие-то с улицы. Так что минты разбираться не стали, повязали их и все.QUOTE
а до драки дело не дошло.
А вот это зря, надо было добавить словестным аргументам убедительности devil_2.gif
Не заставлять, а заинтересовать. Вот в чем разница. Нужно книги издавать на украинском языке. И не только всякий там интеллектуальный бред с наездом на Россию и русский язык, а то что читает большинство людей: детективы, фантастику, всякие любовные муси-пуси и т.п. Фильмы, телепередачи на украинском, а не только сессии Верховной Рады ...Ну а мотивировать необходимость хоть немного знать язык как-то же надо.
А мне нет.

А что "грюкати" - звучит хуже?![]()
Так что минты разбираться не стали, повязали их и все.
а до драки дело не дошло.
А вот это зря, надо было добавить словестным аргументам убедительности devil_2.gif
Минты подкатили. У меня коллеги с конференции, очень прилично одетые, с папочками и бейджиками, а те были так, какие-то с улицы. Так что минты разбираться не стали, повязали их и все.
Фильмы, телепередачи на украинском
Это верно. Последнее время книги-то выходят, только тиражи маленькие, а цена высокая. Никто не хочет рисковать деньгами и издавать больше. Но в этом как раз прокол национальной политики того же Кучмы (о Кравчуке я не говорю, тогда жизнь была другая). На самом деле, в той де Франции язык систематически "подкармливают", чтобы его не глушил английский. Это нормально. А у нас даже те программы, которые есть, действуют иногда странно. Есть такая штука "социально значимые издания". Обычно это классика, научно-популярные издания, в общем обычно хорошие книги. Так вот, их издают на казенный счет, но потом раздают только по библиотекам. Там тиражи побольше, но все равно, каждую библиотеку не обеспечишь. А продаваться такое издание не может, даже если в него вложил свои деньги еще и кто-то другой. В то же время, книга, которая не продается, обычно просто никому не известна. Кто ее в библиотеке искать будет?Не заставлять, а заинтересовать. Вот в чем разница. Нужно книги издавать на украинском языке. И не только всякий там интеллектуальный бред с наездом на Россию и русский язык, а то что читает большинство людей: детективы, фантастику, всякие любовные муси-пуси и т.п. Фильмы, телепередачи на украинском, а не только сессии Верховной Рады ...
Чтобы людям интересно было слушать, читать, говорить, думать на украинском. А так у людей получаются только негативные ассоциации, связанные с украинским. Это мое ИМХО.
Есть еще "гриміти". Аналог русского "греметь". Но ведь дверями греметь нельзяQUOTE(Lanselot @ Sep 29 2004, 11:45 AM)
А что "грюкати" - звучит хуже? smile.gif
*
Да нет просто это слово не вызывает у меня однозначных ассоциаций.
Да никто же не говорит, что там убивают всякого, кто что-то на украинском скажетБрехня все это. Я здесь три года разговариваю по-украински и никто, нигде меня не бьет, не оскорбляет. И все понимают. А отвечают по-русски.