S
Sextus Pompey
Guest
ЗАКАТ РЕСПУБЛИКИ
(ТОМ II.)
Единство, объявил оратор наших дней,
Быть может спаяно железом лишь и кровью.
Но мы попробуем спаять его любовью,
А там увидим, что прочней...
(Ф.И.Тютчев)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
Гн.Помпей Великий - Amir
Г.Юлий Цезарь - Lanselot
М.Туллий Цицерон - Aelia
М.Кальпурний Бибул - Lanselot
М.Валерий Мессала Руф - Amir
М.Порций Катон – Sextus Pompey
Кв.Цецилий Метелл Пий Сципион Назика Корнелиан –Sextus Pompey
Т.Анний Милон Папиан - Aelia
Фауст Корнелий Сулла - Lanselot
М.Фавоний – Sextus Pompey
Л.Корнелий Бальб - Lanselot
Г. Матий - Aelia
Корнелия, дочь Метелла Сципиона – Aelia
Теренция – жена Цицерона – Aelia
Муция, бывшая жена Помпея - Aelia
Гн.Помпей-младший – Sextus Pompey
Секст Помпей - Sextus Pompey
Л.Виниций, римский всадник – Sextus Pompey
Римский народ в лице различных его представителей – Aelia, Amir, Lanselot, Sextus Pompey.
ПРОЛОГ.
Галлия. Ставка Цезаря.
Разделив войско, одну из трех колонн в три легиона Цезарь отправил под командой Т. Лабиена к Океану в те части области эбуронов, которые соприкасаются со страной менапиев; другую, также в три легиона, под начальством Г. Требония, для опустошения области, прилегающей к стране адуатуков; а сам с остальными тремя легионами решил двинуться к притоку Мосы Скальдису и к окраине Ардуеннского леса, куда, по его сведениям, удалился в сопровождении немногих всадников Амбиориг. При выступлении он обещал вернуться через семь дней, так как знал, что к этому сроку легион, оставляемый в Адуатуке, должен получить свое довольствие. Лабиэна и Требония он также убеждает вернуться, если это можно сделать без ущерба для всей кампании, к тому же дню, чтобы снова обменяться мнениями и, выяснив расчеты неприятеля, начать войну по новому плану.
У врагов, как мы выше указали, не было какого-либо регулярного войска, или города, или укрепленного пункта, способного к вооруженной обороне, но это была лишь масса, разбросанная в разных направлениях; каждый цеплялся или за скрытую долину, или за лесное место, или за непроходимое болото, если надеялся найти себе здесь защиту или спасение. Эти места были известны соседям, что требовало от Цезаря особой бдительности, разумеется, не в смысле сохранения войска во всей его совокупности (армии как целому не могла угрожать никакая опасность со стороны устрашенных и разбросанных неприятелей), но надо было беречь отдельных солдат; а это в свою очередь должно было отзываться и на всей армии. И действительно, с одной стороны жажда добычи заманивала многих из них все дальше и дальше, а с другой – леса с их потаенными и неверными тропами не давали возможности атаковать неприятеля в сомкнутом строю. Чтобы покончить с этой операцией и в корне истребить весь этот преступный сброд, надо было бы рассылать в разные стороны много отдельных отрядов и, таким образом, раздроблять войско; если же держать манипулы в строю под знаменами, как этого требовали правила и установившийся в римской армии порядок, – в таком случае сама местность служила для варваров защитой и у отдельных из них хватало дерзости устраивать засады и нападать на рассеявшихся римских солдат. Против подобных затруднений принимались, насколько возможно было, меры предосторожности в том соображении, что, при всей жажде мести у солдат, лучше жертвовать отдельными случаями причинить вред врагу, чем это делать с какими-либо потерями. Поэтому Цезарь разослал по соседним общинам гонцов, вызывая всех, рассчитывающих на добычу, грабить эбуронов, чтобы в их лесах подвергались опасности лучше галлы, чем легионные солдаты, а также чтобы окруженное этой массой племя было уничтожено за свои преступления вконец, вплоть до самого своего имени. И действительно, отовсюду собралось множество галлов.
ГЛАВА I.
Рим. После выборов.
Будучи по совместительству сегодня главой центральной избирательной комиссии, Фавст Сулла, глянув на каменное лицо Помпея и мысленно передав свою судьбу богам, взял протянутый ему свиток с окончательными итогами выборов...
К Помпею, весь трясясь от вожделения консульства, подошёл Марк Валерий Мессала Руф. Он преданно смотрел на Помпея... Дело было, почитай, сделано....
Сулла глянул в протянутый ему свиток и сразу почувствовал себя гораздо лучше, даже лёгкое подташнивание сразу прошло:
- Согласно воле римского народа, выразившем свою конституционную волю в демократической процедуре выборов, санкционированной коллегией понтификов, и не имевших в во время своего проведения неблагоприятных знамений, и следовательно, имеющих полную законную силу, мы, слава богам, имеем теперь консулов...
Пока интеррекс тянул свою речь Руфа била всё более и более крупная дрожь:
- Ну давай, же, давай... ну?... ну?....
- ... и консулами на этот год избраны Марк Валерий Мессала Руф и Гней Домиций Кальвин! Пусть этот выбор окажется счастливым для государства! Бурные аплодисменты, медленно переходящие в овацию!
Мессала Руф тихо выдохнул:
- Дело сделано.... ух...
Отдав приказания своим офицерам, («Через пару часов вывести войска из города. Блокаду со штаб-квартиры Клодия снять в последнюю очередь. А ты потом зайдёшь к Милону, скажешь, что я уже удовлетворён тем, как его молодцы знают геометрию...») Гней Помпей, наконец-то, расслабился:
- Пункт первый дела сделан. Так, а не сходить ли мне к Метеллу Сципиону попить чайку и обсудить его сегодняшнее прескверное поведение? Заодно посмотрим, насколько похож на оригинал портрет некой особы... Но, сначала... (Руфу, строго) Как только придёшь в себя - сразу ко мне на ковёр! И не задерживайся очень!
- Все-таки я это сделал! - бормотал Бибул, развалившись в носилках и зажимая разбитый нос тогой.
Что он сделал для истории - так и осталось для нее (истории) секретом.
Виниций увидел уезжающего с Марсова поля Бибула и бросился за ним...
Сидя в носилках консуляра, он жаловался на несправедливость римского народа и выслушивал жалобы Бибула на Цезаря.
- Послушай, Марк! А не отправиться ли мне в Галлию? Разузнаю насчет откупов, а заодно и разведую планы Цезаря насчет Рима и тебя. Кстати, в "Петухе" я встречал его друга. Как же его зовут?.. Во! Вспомнил! Луций!
- Чур-чур-чур меня! - немедленно плюнул через левое плечо Бибул, лишь услышав о Цезаре, и посмотрел на Виниция с уважением, будто тот собирался в пасть к льву.
Виниций от "львиной пасти" не отказывался.
- Ты мне только деньжат подкинь на святое дело борьбы за идеалы. А то я тут у вас поиздержался. Дорогой все-таки город!
- Ну вот, а так хорошо начал... - тихо пробормотал Бибул, но вслух сказал. - Да, конечно. Но ты должен чаще писать мне... о нашем...
Он хотел благостно сказать "общем друге", но у него не получилось, а браниться он не хотел.
Рим. Дом Метелла Сципиона в Каринах.
Метелл Сципион сидел дома в окружении клиентов и недоумевал. Вроде бы, он делал все правильно, почему же тогда был так недоволен Помпей? Над будущим консульством вновь нависала угроза... В это время в дом Метелла ввалился Помпей Великий. Барственно развалившись на самом удобном месте, он взял бокал вина, который только что услуждиво принёс хозяину дома его раб.
- Ну и натворить ты мог сегодня дел, не окажись, по счастью, на благо Рима, я поблизости. Как это понимать? Или ты на кого-то работаешь? Или не соображаешь? Ладно, ладно, я знаю, что ты не на кого не работаешь. По крайней мере Цезарь в своём письме ничего тебе прямо не обещал.. Да-да, я всё знаю. Все! Но деньги ты у него всё-таки взял... Нет, чего-то ты все-таки не понимаешь. А ведь на будущий год нам нужен консул, который бы отличался умом и сообразительностью. Понимал бы всё с полуслова, с полунамёка...
Метелл решил покорить Помпея щедростью. Он приказал накрыть роскошный стол, подав лучшие вина и яства. В соседней комнате надрывался военными маршами специально обученный оркестрик. Рабы и вольноотпущенники Помпея были отправлены на кухню с приказом накормить их досыта. В кладовых ключник готовил для каждого сопровождающего Помпея по подарку: свободнорожденные римские граждане должны были получить по тонкошерстной тоге и серебряному кубку, вольноотпущенники - только тоги, рабам предназначались туники отменного качества.
Кроме того, за стол по просьбе Помпея пригласили его ближайших друзей и легатов - трибуна Луциллия Гирра, Публия Атия Вара, Луция Скрибония Либона и других. Им в подарок назначались золотые кубки, амфоры с книдским вином двадцатилетней выдержки, молоденькие рабыни и мальчики - рабы. Самому императору и проконсулу Метелл торжественно преподнес золотой венок.
Рим. Дом Порция Катона.
Очухавшийся, наконец-то, Катон с удивлением узнал, что выборы прошли чинно, благородно, как в старые добрые времена. Его уважение к Помпею выросло на порядок...
Впрочем, клиенты сообщили Катону, что в успешном проведении выборов огромную роль сыграл неизвестный римлянин, возможно не человек, а полубог, спустившийся на землю для спасения Рима. Катон попросил Фавония найти этого "полубога".
Галлия. Ставка Цезаря.
- Ну вот, - удовлетворенно сказал Цезарь, глядя, как галлы из соседних земель большими группами потянулись к селениям эбуронов. - Теперь мне не нужно подставлять своих солдат под их стрелы. Пусть они разбираются между собой - им всем по кустам бегать удобнее... Ладно, теперь можно немного отдохнуть, и посмотреть, как эти идиоты будут убивать друг друга! - он повернулся к секретарю. - Почта из Рима не прибыла?
Почта появилась немедленно.
Цезарь жадно вскрыл письмо Бальба. Быстро прочел.
- Ты смотри, они все-таки сумели провести выборы! - сказал с некоторым удивлением. Его свита тихо засмеялась, глядя на него, и еще не зная, как им реагировать, чтобы "попасть в точку".
Гай Матий откликнулся с некоторым любопытством:
- Как же им это удалось? Я имею в виду – провести выборы? И кого все-таки выбрали? Меммий, я полагаю, провалился – без твоей поддержки ему и квестура не светила бы – а кто прошел?
- Еще бы Меммий не провалился... - самодовольно заявил Цезарь. Прошли Марк Валерий Мессала Руф и Гней Домиций Кальвин... В общем - ничего. Но вот вопрос: а кто государством руководить будет? Помпей? Тоже еще великий политик...
Последние слова он добавил с некоторым скрытым раздражением. Впрочем, продолжив чтение, Цезарь развеселился. Бальб писал о приключениях Бибула и компании.
- Вот кого мне здесь немного не хватает, - сказал он мечтательно, и взглянув на недоуменные физиономии молодых дурачков из свиты, изволил пояснить. - Эх если бы вы знали, как мы.... а, впрочем, откуда вам? Он на самом деле милый человек...
Он понимал, что скучал не о Бибуле. Он скучал о Городе, том самом, который никогда не заменят ему эти красивые и бесконечные луга и леса.
Путешествие из Рима в Галлию.
Луций Виниций в сопровождении рабов, выделенных ему Бибулом для личной охраны и охраны золота, выехал на рассвете через Фонтинальские ворота и отправился по Фламиниевой дороге на север. Слева простиралось Марсово поле - пустырь, имевший такое значение в истории Рима, а за ним катил к морю свои волны Тибр...
Рим. Дом Метелла Сципиона в Каринах.
Корнелия, получив от отца указание немедленно предстать пред светлыми очами будущего тестя, покорно вышла к гостям. Служанки, конечно, сделали попытку должным образом нарядить и украсить госпожу, но свободы действий они не получили. Корнелия была в трауре: белые одежды, распущенные волосы и никаких украшений. При этом она вообще выглядела печальной, утомленной и ко всему безразличной. Так что если Метелл Сципион рассчитывал, что Корнелия произведет на Помпея впечатление, он мог возлагать надежду лишь на ее природные внешние данные.
- Приветствую тебя, о Помпей Великий, - с вежливой улыбкой сказала Корнелия, после чего проследовала к креслу и села в него, неподвижным взором глядя в пространство перед собой.
Рим. Дом Цицерона на Палатине.
Теренция сочла нужным выразить своему супругу благодарность за столь своевременное изгнание нахала Виниция.
- Послушай, Марк, все-таки здорово ты поставил на место этого наглеца. А то, понимаешь ли, расположился как у себя дома, и что хочет, то и делает! Нет, ты правильно сделал, что его выгнал!
Цицерон был несколько удивлен столь благожелательным настроением Теренции:
-Ну, а как ты думаешь? Неужели я позволю какому-то откупщику из Киликии сесть себе на шею?
Теренция ехидно усмехнулась, подумав про себя: «А то нет! Откупщику из Киликии, может, и не позволишь, а вот проконсулу из Галлии – это пожалуйста. Уже позволил…». Вслух, впрочем, она сказала другое.
- Слушай, а откуда он вообще такой наглый взялся? Да еще и такой богатый? Из Киликии, говоришь? Здорово он там нажился, ничего не скажешь… А вот почему бы тебе тоже не поехать куда-нибудь… хоть в ту же Киликию? Мы бы тоже могли как-то поправить наше материальное положение… (понизив голос) вернул бы долг Цезарю…
Предложение супруги Цицерона ужаснуло:
- Да ты что, Теренция! Ты соображаешь, что говоришь! Там же сейчас война идет! Парфяне вот-вот захватят Киликию вместе с Сирией и что еще там плохо лежит… Да ни за что я туда не поеду! Ноги моей там не будет!
- Ну тише, тише, что ты так раскричался? Подумаешь, парфяне! Что в них такого страшного? Твой братец, вон, у Цезаря с галлами воюет – и ничего, а ты только и можешь – в суде выступать. (ехидно) В защиту Ватиния и Габиния.
Что такого страшного? Ну ты и скажешь! Эти парфяне уничтожили армию Красса! Там все погибли: и сам Красс, и его сын, и Октавий, и вообще… Один только Кассий остался в живых, и то – мне тут пишут, что он попросту дезертировал!
Теренция засомневалась.
- В самом деле? Все так плохо? Ну ладно, тогда можешь не ехать в Киликию, что я – тебя заставляю? А вот кстати… Ты говоришь – Публий Красс погиб? Он, если не ошибаюсь, кажется, был авгуром? А ты не хочешь занять его место?
- А что? Это, пожалуй, действительно неплохая мысль…
- Еще бы, я тебе плохого не посоветую. Только вот эта мысль должна была тебе самому в голову прийти. Вечно тебе надо все подсказывать…
- Ну ладно, ладно…
Теренция вышла из комнаты, а оставшийся в одиночестве Цицерон принялся обдумывать план дальнейших действий. Формально, чтобы стать авгуром, надо заручиться поддержкой большинство в коллегии. Фактически, разумеется, начинать следовало с того, чтобы заручиться поддержкой Помпея… Ясно, что самому ему не придет в голову светлая мысль сделать Цицерона авгуром, поэтому никуда не денешься – придется ему эту мысль подсказать…
* * *
Императору и проконсулу Помпею Великому Марк Цицерон шлет привет!
У меня нет слов, чтобы выразить свою искреннюю радость в связи с тем что после стольких смут и беспорядков выборы наконец-то состоялись и мы имеем законно избранных консулов. Это, несомненно, целиком и полностью твоя заслуга – кому другому удалось бы так быстро и успешно обуздать неистовые шайки безумного Клодия, державшие в страхе весь город? Мой друг Тит Анний Милон по мере своих скромных сил пытался им противостоять, но, надо признать, успехи его – ничто по сравнению с твоими. Надеюсь, кстати, что тебе удалось наладить с ним отношения и прийти к согласию по поводу государственных дел – ибо я приложил немало усилий, дабы убедить Милона, что только в тебе – спасение римского государства. Буду рад и в дальнейшем оказать любые услуги тебе и твоим близким, подобно тому, как менее года назад мне удалось добиться оправдания твоего друга Габиния. Мое красноречие всегда в твоем распоряжении.
К сожалению, Клодий – не единственная беда нашего государства; еще более страшная угроза – это парфяне. Я всегда осуждал Красса, который ввязался в эту ненужную войну единственно из зависти к твоей военной славе. Его поражение стало катастрофой, однако он заслужил свою участь. Очень жаль, однако, его сына, подававшего столь большие надежды. Мы потеряли не только талантливого военачальника, но и члена коллегии авгуров. Поскольку ты сам являешься авгуром, я хотел бы спросить тебя – кого бы ты хотел видеть на освободившейся должности. Не смею что-либо советовать тебе, но, клянусь, если бы твой выбор пал на меня, тебе никогда не пришлось бы о нем пожалеть. В моем лице ты всегда имел и будешь иметь надежного друга и союзника.
Будь здоров!
* * *
Галлия. Ставка Цезаря.
Итоги выборов и усиление влияния Помпея в Риме беспокоили Цезаря. Собрав ближайшее окружение, он обсуждал положение дел. Говорил Гай Матий.
- …Да, похоже, что Помпей... Плохо, что Красс погиб - такой хороший был противовес... Да и вообще жаль Красса. Кто же знал, что эти парфяне такие воинственные? Помпей, кстати, знал - и не сказал... Гай, а ты, кажется, собирался с Помпеем снова породниться?
- Да, куда же деваться? - без особого энтузиазма ответил Цезарь.
Цезарь обвел глазами большой шатер. Рядом сидел со стилем в руке его секретарь, а поодаль толпились, тихо перешептываясь молодые остолопы из свиты. Они для работы были не нужны, но Цезарю нравилась их безмозглость и задор. В конце концов, если ему их прислали, то он должен их воспитывать, если это не удалось их отцам. А, впрочем он сам в молодости... И ведь ничего, вышел в люди!
Секретарь выжидательно посмотрел на него.
- Ладно, Матий прав, что поделаешь... Напишем письмо старому пню Помпею! – произнес Цезарь.
* * *
Император Гай Юлий Цезарь императору Гнею Помпею Великому.
Если ты здоров, то – хорошо.
Дорогой Гней! Выражаю тебе свое восхищение. Твои усилия по проведению выборов – просто титаничны. Даже не вериться, что тебе это удалось. Иметь такого человека в тылу – одно удовольствие в той тяжкой войне на благо отечества, которую ведет сейчас римский народ в Галлии.
(«Слишком уж большое удовольствие! – сказал он в сторону. – Слишком… Но что поделаешь… Ну, ладно, пиши дальше»)
Надеюсь, что твой военный гений исправит глупости, которые натворил в Парфии наш бедный друг Марк…
(«Да, надеюсь, что в Парфии он… в общем, это было бы лучше… Нет, это писать не нужно! Пиши так»)
В знак моего величайшего к тебе уважения, и ввиду того трагического события, которое нам пришлось пережить не так давно…
(Он на секунду замолчал и лицо его омрачилось. Секретарь замер, а свита почтительно ждала, пока их командир справится со своими чувствами. «Чего сидишь, как статуя?! – недовольно рявкнул наконец Цезарь секретарю. – Пиши»)
Ввиду этого, и зная, что ты еще холост, я был бы счастлив предложить тебе в жены мою прелестную внучатую племянницу…
(«Нет, этого мало… - Цезарь задумался. – Мало… Жаль, придется пожертвовать бедной девочкой. Она – хорошая жена, но, в конце концов, почему она никак не подарит мне наследника…»)
* * *
- Если она осчастливит этим Цезаря, пока он в Галлии… - тихо-тихо сказал кто-то из свиты.
- Разговорчики! – не зло откликнулся Цезарь. – Я занимался этим ползимы, когда она приезжала ко мне в Италию… Но она опять не беременна! Ладно, была не была, пиши»)
А сам, поскольку подумываю о разводе ввиду бездетности моей теперешней супруги, был бы счастливо просить руки твоей уважаемой дочери…
(Цезарь остановился.
- Вот именно, что уважаемой! – бросил кто-то из толпы прихлебателей. – Потому что большего о ней не скажешь. Во всяком случае, та блондинка, которую ты взял с бою…
- Ну ладно-ладно… Что вы завелись? Она не собиралась бить меня той тяжелой штукой…
- Эта штука называется – ухват!
- Как угодно пусть называется. Она не собиралась меня ею бить! А когда я поцеловал ее… Слушайте, если вы будете мешать мне работать, я просижу здесь до следующих выборов…
- Ну, это время неопределенное! – бросил другой голос.
- Все, убирайтесь! – они послушно пошли к выходу из шатра. – Мне работать нужно!
Когда в шатре остались только он и секретарь, Цезарь быстро сказал:
- Ну, письмо Помпею закончишь сам. А теперь давай блондиночку!
- А… - секретарь растерянно посмотрел на кучу писем из Рима, на которые еще нужно было ответить.
- А что? Я разве сказал, что мы не будем дальше работать? Ты читай-читай! Я услышу. Может быть…
Рим. Дом Метелла Сципиона в Каринах.
Тем временем Бальб подкупил слугу Метелла Сципиона, чтобы тот передал ему разговор своего хозяина с Помпеем. Заплатил он дорого, и сейчас, болтаясь возле дома Метелла, раздумывал, не слишком ли. Что они там могут сказать? Ну, да ничего, что-то да узнает.
Помпей Великий позволил себе по случаю удачного дня выпить вина достаточно, чтобы быть не совсем трезвым. О хозяине он был явно невысокого мнения: "В принципе, может он и не дотягивает до Эйнштейна по своей сообразительности, но личная преданность налицо. А в тех обстоятельствах, которые я организую через несколько месяцев, это, пожалуй, даже лучше."
Когда вошла дочь Метелла, Помпей обратил внимание, что лицо у неё совсем не наштукатурено, что он очень ценил в дамах, ибо считал, что не накрашенным женщинам нечего скрывать. Помпей даже сделал ей пару весьма откровенных комплиментов. И подумал, что сын со своим советом был не так уж и не прав...
- Ну ладно, будем считать что твоей внутренней мотивацией было благо государства. Впрочем, тебе ещё предстоит понять, что наше государство сейчас персонифицировано в одном известном тебе человеке... Кстати, что-то мне не нравится, как вон тот твой раб на меня смотрит и ко всему прислушивается... Не уступишь мне его за пару сотен сестерциев? Я бы провёл с ним воспитательную работу.... А на счёт твоего сватовства я подумаю весьма благосклонно, ибо, как это теперь очевидно, портрет сильно не дотягивал до оригинала...
Метеллу слова Помпея о близком сватовстве понравились. Приказав сделать перемену блюд, он продолжил:
- Какое счастье, Великий, будет для Рима, если мы породним две великих семьи. Кстати, а почему я не вижу будущего зятя? Неужели Гнею-младшему нездоровится?
- Будущего зятя? Как знать, как знать... Может быть и видишь... Кстати, давай сразу сговоримся вон на счёт того раба. А то мне что-то в нём не нравится... Уж я то знаю толк в шпионах, поверь...
Метелл, в бюджет которого посещение Помпея и так уже вносило огромный дефицит, не стал мелочиться и с чувством обреченности махнул рукой. Требуемый раб был Помпею подарен.
Однако, неясные намеки насчет будущего зятя смущали Метелла. Неужели Помпей хочет женить на Корнелии кого-нибудь из своих офицеров? Такой расклад Метелла Сципиона не совсем устраивал.
Увидев подкупленного им раба в цепких лапах слуг Помпея, Бальб понял, что его деньги пропали. Вот незадача! Все-таки этот Помпей - скотина. Порядочные люди, которым нечего скрывать, чужих шпионов не хватают.
Путешествие из Рима в Галлию.
Переехав Мульвиев мост, Виниций остановил кортеж. Сойдя с коня, он подошел к алтарю Геркулеса, расположенному возле моста, и принес в жертву молодую овечку, которую специально вез для этого из Рима.
Поддержка Геркулеса должна была пригодиться в неспокойной Галлии.
Рим. Дом Порция Катона.
Марк Фавоний не смог найти героя Марсова поля. По окончании выборов он как будто растворился. На форуме говорили о новом явлении бога, хранителя Рима.
Марк Катон был не такой легковерный. Великолепную организацию Помпеем выборов он оценил.
Призвав родственников и друзей (Бибула, Агенобарба, Фавония, Брута), Катон предложил им принять все возможные меры для привлечения Помпея на сторону партии "лучших", то есть, партии Катона...
Рим. Дом Метелла Сципиона в Каринах.
Вежливо поблагодарив за раба, и удалив всех лишних из помещения, Помпей перешёл к делу. Первым делом он развеял сомнения Метелла на счёт своих офицеров, прозрачно намекнув, что он и сам не женат. Проведя далее разговор, Помпей с удовлетворением отметил, что Метелл готов менять свои политические убеждения на прямо противоположные по одному его, Помпея, слову.
"С ним, впрочем, можно иметь дело" - подумал Помпей. И даже сказал это вслух.
После официальной части визит плавно перетек в неофициальную – с вином, девочками и оркестром… Разошлись заполночь.
Загородный дом Помпея возле храма Беллоны.
Тем временем первый помощник главного секретаря Помпея получил письмо. Но, увидив, что автором оного является Цицерон, решил не отправлять его немедленно, а дождаться окончания визита Помпея в дом Метелла.
Договорившись обо всём с Метеллом, Помпей вернулся домой, где его уже ждало письмо Цицерона. Быстро прочитав его, Великий задумался.
- Да, пишет он, конечно, всё правильно. Дааа.... Цицерона - в авгуры... Мне самому такая светлая мысль, боюсь, никогда и не пришла бы в голову. Впрочем, сомневаюсь, что она пришла бы хоть к кому-нибудь ещё, кроме Цицеорна.... Впрочем иметь такого известного болтуна в качестве своего человека - отнюдь небесполезно. Ладно, избрание мы ему устроим... Когда некоторым людям через несколько месяцев придётся заговаривать зубы, он может пригодиться...
Помпей дал указание своему второму секретарю написать ответ Цицерону в благожелательном духе.
Потом он продиктовал письмо Цезарю, где сообщил об итогах выборов и о своей предполагаемой женитьбе на Корнелии в связи с её неотразимыми внешними данными. (Письмо самого Цезаря он ещё не получил). Также он предупредил Цезаря, что согласно его агентурным данным, некто Верцингеториг затевает нечто масштабное.
Рим. Дом Цицерона на Палатине.
Цицерон, обеспокоенный долгим отсутствием ответа от Помпея, прикидывал, какие еще действия ему можно предпринять в направлении авгурата.
- Да уж, если Помпей захочет сделать авгуром кого-то из своих приближенных, мне, конечно, надеяться не на что. Но он еще может решить постоять в сторонке, как будто ему этот вопрос глубоко безразличен. Он любит так делать. Лицемер! Тогда надо искать другого рекомендателя. К кому бы обратиться?
Перебрав в памяти всех членов коллегии, Цицерон решил остановиться на Гортензии. Цицерон, конечно, продолжал обижаться на своего вечного соперника за его поведение в трибунат Клодия, но что уж теперь… Поморщившись, он составил письмо, в котором высказывал многочисленные похвалы азиатскому стилю красноречия, напоминал Гортензию об совместных усилиях по защите Рабирия, Сестия и Скавра и более чем прозрачно намекал, что вовсе не возражал бы против продолжения совместных трудов - теперь уже на ниве птицегадания…
Как только письмо было отправлено, Цицерону доставили ответ от Помпея. Содержание этого ответа привело оратора в состояние внутреннего ликования. Помпей по-прежнему хорошо к нему расположен! Помпей его ценит и нуждается в его услугах! Радость, правда, несколько омрачало воспоминание о том, что Помпею периодически требуются такие услуги, которых честный человек не должен бы оказывать… Ну что ж поделать, нет на свете совершенства! Если лучшие люди не желают принимать великого оратора в свой круг - приходится сотрудничать с триумвирами… А если лучших людей это не устраивает - то они сами виноваты!
Оборвав на сей не слишком радужной ноте размышления о человеческой черствости и высокомерии, Цицерон мысленно вернулся к коллегии авгуров.
"Итак, поддержку Помпея я получил. Думаю, с Гортензием тоже проблем не будет. Гортензий уговорит своего своего тестя Филиппа и племянника Мессалу… или Помпей Мессалу уговорит, ходят слухи, что нашего нового консула уже подкупили… Фавст Сулла - шурин Милона, надеюсь, Тит Анний с ним побеседует… Лентул Спинтер… ох, не знаю, боюсь, его папаша мной недоволен. Я ему вроде так хорошо все объяснил, и про Ватиния, и про Красса, почему я их поддерживал… но не уверен, что убедил. Ладно, будем надеяться. Марцелл и Исаврик проголосуют так, как им скажет Катон. А что он им скажет - можно только догадываться. И обращаться к нему я не стану: это известно, стоит Катона о чем-то попросить - непременно сделает наоборот. Квинта Кассия, в принципе, можно купить. Но как-то денег жалко. Ладно, если не хватит голосов - попробую купить. Хотя и некрасиво это, конечно, да и не умею я… Ох, как хорошо, что Аппия нет в Риме! Вот на кого мне бы денег точно не хватило… А добровольной поддержки от него ожидать не приходится, он бесплатно вообще ничего не делает."
Разослав всем членам коллегии письма с просьбой о поддержке, Цицерон принялся ожидать откликов…
Путешествие из Рима в Галлию.
На закате кортеж Виниция подъезжал к Вейям. Дорога вилась серпантином, взбираясь в гору, к неприступному утесу, на котором стояла древняя этрусская крепость. Давным-давно римляне и вейяне вели здесь войну, которая не могла выявить победителя в течение сотни лет. Лишь доблесть Камилла, названного за это "третьим основателем Рима", сломила сопротивление Вей.
Впрочем, о былой славе города напоминали лишь замшелые камни цитадели. Раскинувшийся у его подножия городок сиял в лучах заходящего солнца как новенький аурей, ничем не отличаясь от провинциальных муниципиев Италии.
Виниций остановился в лучшей гостинице Вей, все же уступавшей по комфорту подобным римским заведениям. Рабы из свиты Виниция расположились в просторном нижнем зале прямо на полу, а сам он поднялся на второй этаж в маленькую комнатушку, куда приказал подать и ужин...
Загородный дом Помпея возле храма Беллоны.
Помпей также не откладывая дела в долгий ящик велел своему секретарю написать письма некоторым авгурам с тонким, но сильно выпяченным намёком, что Цицерон отныне находится под его высоким покровительством, после чего отправился спать.
Утром, завтракая с сыновьями, Великий решил сообщить им новости:
- Дети, похоже на то, что у вас снова будет мама...
Гней и Секст шутку папы не поняли. Гней подумал, что Великий собирается женится на его Клавдии и обиделся. Секст до сих пор печалился из-за развода родителей...
О. Муция! Не найдя общего языка с мужем, ты вдохнула любовь в сердце младшего сына. Пройдут годы, но эта любовь не ослабнет!
Галлия.
Тит Лабиен, где-то на побережье Океана, подчинял очередную галльскую деревню...
Квинт Цицерон лениво растянулся на походной кровати. Он радовался этим дням отдыха в той тяжкой и какой-то беспрерывной войне, которую пришлось им вести, начиная с этой зимы. Пусть Цезарь обещал вернуться через семь дней, но и это хорошо. Только Цицерон не верил, что он вернется так быстро – попробуй, вылови по зарослям проклятых галлов. Здесь даже гений Цезаря бессилен. Так что была надежда на довольно продолжительный отдых. Он уже очень хорошо выспался, написал несколько писем брату и теперь радовался полному безделью. Этому же радовался и весь лагерь, в большинстве своем состоявший из больных и раненных. У этих-то последних было полное право требовать отдыха, а для других это было желанной случайностью. И Квинт не мешал им отдыхать. Цезарь правда запретил ему выпускать людей из лагеря. Но почему? Галлов-то рассеяли. Кто может напасть на такой большой лагерь? Почему не отойти совсем недалеко, не больше, чем мили на три?
Он позволил воинам выйти и ничего не случилось.
И вот сегодня он решился и на большее: выслал пять когорт за фуражом на более дальние поля за холмом. Ведь это тоже недалеко. Пусть прогуляются да и припасы пополнят. Кстати и ему не грех бы вылезть наружу да развлечься немного охотой – в этих лесах зверья столько, что кажется выстрели в кусты, и обязательно во что-то попадешь. Цезарь таких радостей жизни не понимает. Но Цезаря нет, и этим можно воспользоваться.
В эту секунду его идиллические размышления была нарушена дикими криками. Он выскочил из палатки и онемел: у задних ворот лагеря караульная когорта с трудом отбивала атаку огромного количества германских всадников!!!
Слышались дикие вопли – видимо германцы убивали торговцев, давно и прочно устроившихся между лагерем и лесом. Но откуда?!
Несколько секунд Цицерон постоял, как громом пораженный, а затем бросился организовывать оборону.
В лагере царило замешательство. В другие ворота уже тоже стучались вооруженные германцы. И воины не могли сообразить, куда им идти, и где отбивать атаки. Некоторые, особенно молодые, начали впадать в панику. Один кричал, что лагерь уже взят; другой с круглыми от ужаса глазами орал, что войско вместе с императором уничтожено и победители-варвары уже здесь.
И все сразу живо представили себе катастрофу с Коттой и Сабином, которые погибли именно в этом укреплении.
Цицерон понял, что еще мгновение, и ужас станет неконтролируемым. И бросился в гущу воинов, до хрипоты выкрикивая команды. Через несколько минут ему удалось найти всех – и трубачей, и знаменосцев. И вскоре он с радостью почувствовал, что это скопище перепуганных людей опять стало настоящим римским войском, послушным его команде, как собственная рука. Теперь можно было защищаться. Единственные, кто еще находился в состоянии прострации – несколько дураков-мальчишек из тех сопляков, что их Цезарь с каким-то мазохистским удовольствием брал у отцов-бездельников «на воспитание». Эти балованные завсегдатаи Форума могли воевать только в борделе с потаскухами. И сейчас, лишенные даже главного «папочки»-Цезаря, пищали, как щенки.
Цицерон как бы между прочим заявил, что децемирует всех трусов, и они от ужаса даже дрожать перестали. Слава богам! Теперь можно обороняться!
Его грызла только одна мысль – что разрешил фуражирам отойти от лагеря и тем послал их на верную смерть. А ведь Цезарь предупреждал!
Путешествие из Рима в Галлию.
Выехав утром из Вей, Виниций продолжил дорогу на север. Справа от дороги несла свои воды к морю река Кремер, река, имя которой прославили 306 Фабиев...
Вечер второго дня путешествия застал Виниция перед Сутрием, древней колонией римских граждан и погранмчным укреплением эпохи войн с этрусками. Разрушенный в марсийской войне, Сутрий отстраивался заново, и, не отличаясь древностью исторических зданий, блистал красотой новых домов и инсул, белым мрамором храмов и общественных зданий. В Сутрии Виниций не поехал на постоялый двор, а отправился к гостеприимцу, старому всаднику Марку Эдий, с которым когда-то вел дела в азиатских провинциях. Вилла Эдия располагалась за городом, в предгорьях одного из отрогов Аппенин, стремящихся от основного хребта к морю...
Рим. Дом претория Скавра.
По окончании завтрака Секст, сын Великого, решил сходить в гости к матери. Поднявшись с Карин на Палатин, он прошел до дома Эмилия Скавра...
Мама встретила Секста с радостью...
- О, Секст, дорогой, как я рада тебя видеть! Проходи скорее, сейчас велю тебя чем-нибудь покормить. Здесь, правда, шумно, но ты не обращай внимания, это Марк уже несколько дней отмечает свой провал на консульских выборах. Так что располагайся и рассказывай, как вы там живете. Отец вас еще не совсем замучил своей строгостью? (грустно) Гней что-то давно ко мне не заходит… Чем он там так занят?
Загородный дом Помпея возле храма Беллоны.
А Помпей после завтрака прошёл в свой рабочий кабинет - плести нити заговоров, долженствующих привести его к давно заслуженной диктатуре...
Нити плелись успешно. Например, уже от нескольких авгуров пришли послания, из коих явствовало, что они уже давно подумывали о кандидатуре Цицерона, а некоторые даже собирались на днях сами нижайше просить об этом Помпея Великого.
В это время в кабинет, запыхавшись, ворвался соглядатай Помпея.
- Там эта... таво... Катон.... со своими собутыльниками.... типа сюда идут, во. Но Бибул - не поверишь - трезвый!..
- Ну вот, я так и предполагал!
Помпей, написав наскоро письмо Метеллу Сципиону, дабы он не очень расстраивался, и добавив там пару строк для Корнелии, стал готовиться к посещению Катона и компании, приказав открыть погреб, где стояли вина самой большой выдержки....
Рим. Дорога на Марсово поле.
Марк Катон решился. Собрав близких родственников, друзей и клиентов, во главе пестрой процессии он отправился к дому Помпея приносить благодарность от лица "всех добрых граждан" за спасение государства. Во главе процессии шли сенаторы - консуляры и претории: Луций Агенобарб, Марк Бибул, Фавоний, Гортензий, Марцеллы и Лентулы.
Катон шел предложить Помпею поддержку своей партии и договориться с ним о союзе.
- Я бы зашел освежиться перед таким серьезным предприятием! - пробормотал подняты спозаранку и в патологически трезвом виде Бибул.
Рим. Дом Метелла Сципиона в Каринах.
Корнелия, после ухода Помпея, вновь возвратившаяся в свое уединение, постепенно приходила в себя. Надо признать, что, против всех ожиданий, будущий свекор при личном общении оказался весьма приятным человеком (особенно по сравнению с предыдущим, чей тяжелый характер успел войти в поговорку). Помпей понравился Корнелии своей любезностью и обходительностью, которые, однако, явно не мешали ему быть, когда надо, твердым и решительным (если бы Метелл Сципион мог услышать размышления своей дочери, он вряд ли согласился бы насчет обходительности, зато про твердость мог бы рассказать много нового). Корнелия даже пожалела, что вела себя с гостем недостаточно любезно. В конце концом, отвертеться от нового замужества ей все равно не удастся, - так стоит ли заранее портить отношения с будущим родственником, тем более таким симпатичным? Да, остается только надеяться, что сын Помпея похож на своего отца…
Рим. Дорога на Марсово поле.
- Марк, а Марк, так мы что ДЕЙСТВИТЕЛЬНО никуда не заглянем по дороге! – продолжал ныть Бибул.
А процессия медленно приближалась к дому Помпея.
Загородный дом Помпея возле храма Беллоны.
Появление Катона с о свитой вызвало в доме Помпея небольшой хаос. Рабы бегали по дому накрывая столы, украшая комнаты венками. Хозяин встретил гостей в атрии. Катон выступил вперед и обратился к Великому:
- Приветствую тебя, император, от лица всех благопорядочных людей Рима и приветствую в твоем лице возрожденную римскую свободу, ибо лицо Рима...
Запутавшись в лицах, Катон запнулся и замолчал.
- Трепются все... - пробормотал Бибул. - Вроде и так не ясно, что ему должен сказать Катон, и что требуется от Помпея. Говорил бы быстрее, согласен он или нет, ну и...
- Здравствуйте-здравствуйте, о почтенные сенаторы! – Помпей был сама любезность. - И я вас тоже очень рад видеть! Вы, кстати, как раз к обеду! Не желаете ли присоединиться и обсудить все дела вкушая пищу?
В это время 4 раба, кряхтя от усилий, втащили амфору, из надписи на которой следовало, что она была закупорена ещё во времена братьев Гракхов...
Помпей, увидев как растерялся Катон при виде, какой срок выдержки написан на амфоре, ухмыльнулся про себя и отодвинулся чуть вбок, дабы это мог разглядеть и Бибул:
- Да, сразу видно, хороший человек и уважительный! - радостно резюмировал Бибул и толкнул локтем видимо не менее образованного Катона. Нет, действительно, вот это настоящая политика!...
Помпей, заметив реакцию Бибула, ухмыльнулся еще раз. У него были ещё и другие сюрпризы для его гостей, которые он приберегал напоследок... Делая рукой призывающий жест, Помпей пригласил:
- Прошу к столу!...
Рим. Дом претория Скавра.
- Мама, а отец вроде бы собирается жениться снова... На ком? Не знаю. Но с Гнеем он разговаривал о Корнелии, дочке Сципиона.
- В самом деле? Странно. Так кто из них на ней собирается жениться? Еще не решили? Как это похоже на твоего отца... Корнелия по возрасту как-то больше Гнею подходит. Хотя, вообще-то только по возрасту. А так она слишком умная, будет чего доброго его держать под каблуком. Лучше бы Гнею на ком-нибудь попроще жениться. (про себя) Бедная девочка... Мало ей было мужа потерять... Если еще и мой бывший супруг на ней женится - я ей искренне сочувствую. За что ж ей все это боги посылают?
- Да Гней вообще-то на Клавдии хочет женится, ну, на дочери Аппия. А папа ему не разрешает. Вот и недавно они с ним так поругались! А мне вот дочка Либона нравится, племянница Лентула. Ты как думаешь, папа разрешит на ней женится? Может, ты с ним поговоришь?
- О, Скрибония очень милая девочка. Мне она тоже нравится. Но что ты, Секст! Стоит мне только поговорить с твоим отцом - он непременно захочет тебя женить на ком-нибудь другом. На какой-нибудь жуткой особе на десять лет тебя старше. Так что ты уж лучше сам с ним поговори. Да и вообще рановато тебе пока жениться
А вот Клавдия мне не очень нравится. Женщины из их семьи не отличаются нравственностью. Если о ней будут ходить такие же скандальные слухи, как о ее тетках... (запинается, вспомнив, какие слухи ходили в свое время о ее собственном поведении) ... Ну, в общем да... Как ни странно, на этот раз я с твоим отцом полностью согласна. Правильно он Гнею не разрешает! Женил бы его лучше на Октавии, племяннице Цезаря. Очень приличная девушка и даже красивая. Происхождение, правда, не очень, ну да что уж там...
Путешествие из Рима в Галлию.
Покинув виллу Эдия, Виниций со свитой поднялись на хребет и увидели простиравшиеся перед ними зеленые поля и виноградники Этрурии. На горизонте голубело Вольсинийское озеро, за которым в летнем мареве терялся древний город этрусских царей - Вольсинии...
Благодатная Этрурия дышала миром и достатком...
Загородный дом Помпея возле храма Беллоны.
Подготовленная Катоном речь оказалась скомканной, и не успел он опомнится, как оказался за столом в обеденной зале вместе со спутниками-сенаторами. Остальная свита была отправлена Помпеем на кухни.
Выпивка лилась рекой, тосты сыпались один за другим, и Катон начать терять нить разговора, не приблизившись к основной теме, ради которой они и пришли...
Марк Фавоний, особо не расположенный к выпивке, но не желавший отставать от своего кумира Катона, быстро окосел и углубился в вдохновенный философский спор с соседом по ложу. Учитывая то, что соседом оказался старый центурион, отбарабанивший с Помпеем не один десяток кампаний, спор получался интересным. Фавоний проводил сравнение точек зрения Платона и Анаксимандра об основе вещей, а центурион поддакивал, свирепея прямо пропорционально количеству непонятных ему слов в речи Фавония. Впрочем, последний этого не замечал...
Прослышав о грандиозной пьянке, в дом Помпея начали собираться и не охваченные Катоном сенаторы, а также сослуживцы Помпея по кампаниям в Африке, Испании, Азии и на морях. Помпей уже в третий раз приказывал рабам установить в зале новые ложа. Учитывая, что компания у него в доме собралась самая разнообразнейшая, Помпей незаметно предупредил своих служителей, чтобы вокруг дома выставили ещё сотню легионеров в штатском - чиста так, на всякий случай...
Часа четыре спустя прихода Катона сотоварищи, Помпей в третий раз приказал рабам установить два десятка новых лож, и сменить оркестр, ибо первый уже выдохся. Также в залу были введены новые танцовщицы, на этот раз - из самых экзотических земель. Про одну из них, самую узкоглазую, вообще никто не знал - откуда она взялась. Помпей ни за какие деньги не смог найти такого переводчика, который бы понял, что она говорит.
Рим. Дом претория Скавра.
В доме Эмилия Скавра продолжался разговор Секста и Муции.
- Да я пока еще не собираюсь женится, и Скрибония еще маленькая. Но потом, когда я вырасту и стану таким же великим полководцем как папа, то тогда женюсь...
- Вот и хорошо, я всегда знала, что ты разумный мальчик. Ты, главное, свою будущую жену не обижай. А полководцем ты обязательно станешь, и еще более великим, чем твой отец. Уже сейчас видно, что из всех моих сыновей ты самый способный. А твой младший брат Марк, честно говоря, такой оболтус (тихо) Весь в своего папашу... (вслух) Хорошо бы ты как-нибудь с ним подружился, по-моему, ты бы на него благотворно повлиял. Будешь для него хорошим примером.
Загородный дом Помпея возле храма Беллоны.
Помпей умел организовывать такие мероприятия. С общего согласия приняв на себя обязанности тамады, он резво взялся за дело.
- Пусть Агенобарб скажет тост!
- Давным-давно, в далёкой-далёкой стране жил-был один джигит...
- Ээээ, нет! Пусть лучше Бибул скажет тост!
- Ну, выпьем!
Все снова выпили...
Путешествие из Рима в Галлию.
В Вольсиниях Марк Виниций остановился в гостинице. До вечера было еще много времени, и он отправился на луг поиграть в мяч с попутчиками, догнавшими его по дороге. Это были молодые купцы, направляющиеся в Галлию с грузом пряностей,проделавших долгий путь из страны индов, через Эритрейское море, Парфию, Азию и Македонию. Последним участником компании оказался молодой Гай Поллион из рода Азиниев, который ехал в армию Цезаря, получив в ней по протекции пост военного трибуна.
Загородный дом Помпея возле храма Беллоны.
Помпей продолжал произносить тосты.
- Да здравствует Республика!!!
Выпили...
- Смерть парфянам!!!
Ещё раз выпили...
- Даёшь удвоение ВВП за два года!!
Снова выпили...
Посмотрев как Агенобарб выплясывает с танцовщицей, языка которой никто не понимал, Помпей продолжил:
- Да здравствуют лучшие люди - ибо они самые лучшие люди в Городе!!
- Урррааааааа!!! – раздался общий крик. За себя выпили с преогромным удовольствием.
- Даёшь Республике Галлию, Мавританию, Дакию, Каппадакию, Египет и Киренаику - исконно римские земли!!!
Империалистические тосты всегда были в моде, поэтому сейчас выпили сразу два раза.
- А потом и Гиперборею ик... завоюем! - еле прошамкал Бибул, с трудом поднимаясь на ноги и размахивая большой чарой. Чара перевесила и чуть не вылилась на соседа, но Бибул ее спас.
- Республиканское устройство государства - самое лучшее государственное устройство в мире! –продолжал надрываться Помпей. - А Римская Республика - самая лучшая Республика в мире!! Так выпьем же за сенат и народ Римский!
За такой тост многие поднялись, чтобы выпить стоя. Впрочем, подняться могли уже не все...
В это время Помпей наткнулся на укоризненный взгляд младшего сына. Попрощавшись с матерью, Секст отправился домой. Выйдя за Сервиеву стену, он услышал гул, походивший на рев штормового моря в сицилийском проливе. Он доносился от их загородного дома. Приблизившись, Секст начал разбирать голоса. По всему выходило, что в доме идет грандиозная пьянка. Не желая встречаться с пьяными гостями отца, Секст проскользнул в дом через черный ход и позвал к себе вольноотпущенника Менодора, который так интересно рассказывал о море...
Меж тем отдельных гостей Помпея их рабы стали разносить по домам... Впрочем, Катон и Бибул были в таких делах люди опытные, и к ним это пока не относилось...
Марсово поле. Возле храма Беллоны.
Бальб, пристроившись в носилках недалеко от дома Помпея торопливо писал:
"А еще сообщаю я тебе, дорогой Цезарь, что сегодня у нас приключилось странное события. Весь свинарник из Сената чуть ли не в полном составе прибыл к Помпею в гости. И ты представляешь: Бибул трезвый был! Слушай я его таким с ваших с ним выборов не видел. Да и до этого... Нет, Цезарь, это не к добру! До чего-то паршивого они договорятся, вернее уже договорились, потому что идет в доме Помпея грандиознейшая пьянка, так что дым коромыслом, а крики оттуда - как во время сражения...Да, странные, чтоб не сказать больше, времена наступают... "
В этот момент на носилки Бальба без всякой провокации с его стороны напали с полтора десятка людей с военной выправкой. Бальба избили, носилки сломали. Письмо пропало.
- Нет, уезжаю в Галлию! Немедленно! - грустно хрипел Бальб, выбираясь из грязной лужи. - И чего этот Цезарь за Римом скучает? То ли дело в Галлии - луга, ручейки... ну и блондиночки... ну повоюешь немного... а здесь одни драки да пьянки...
Загородный дом Помпея возле храма Беллоны.
К дому Помпея подтягивались опоздавшие - наиболее осторожные сенаторы и старейшие ветераны. Под крышей места уже не хватало и Помпей приказал вынести ложа на свежий воздух и туда же тащить вина и закуски. Неподалеку в садике, в тени апельсиновых деревьев складывали тех, кто не мог уже принять участие в общем веселье.
Одновременно на бычий форум была направлена команда рабов, так как запасы, хранившиеся в кладовых дома подходили к концу. Цены в Городе взлетели до небес. Узнав о пире в доме Помпея, торговцы взвинтили их в несколько раз. Обычные покупатели, узнав причину подорожания начали было втихомолку поругивать Помпея, но энергичные действия людей в тогах, но с военной выправкой восстановили благолепие. Славословия в адрес Помпея зазвучали с прежним воодушевлением.
После полудня известия о грандиозном пиршестве в доме Помпея достигли римских пригородных поселений – Тускула, Бовилл, Альбалонги, Габий. Элита городков и деревушек спешно выезжали на дорогу, направляясь в Рим. В этот день все дороги вели в Рим, а в Риме все дороги вели в загородный дом Помпея, тот, что у храма Беллоны…
Помпей, дабы ещё больше развеселить уважаемое собрание, выписал два десятка гладиаторов и устроил показательное выступление в парке перед фонтаном. Гости были в восторге.
- Так его! Так его! - радостно подпрыгивал Бибул. А когда одежда одного из гладиаторов обагрилась кровью мечтательно заметил. - Эх, Лысого бы так...
Помпей, пока рабы вносили новые корзины с фруктами, незаметно покинул гостей и написал письмо Цезарю. После обычных вступительных фраз там шло следующее:
"...А еще сообщаю я тебе, Гай Цезарь, что сегодня у нас приключилось интересное событие. Весь свинарник из Сената чуть ли не в полном составе прибыл ко мне в гости. И ты представляешь: Бибул трезвый был! Слушай я его таким с ваших с ним выборов не видел. Да и до этого... В общем, не знаю что они там от меня хотели, так как я им сразу закатил грандиозную пьянку с танцовщицами (одна из них прилагается к этому письму. Может, хоть в Галлии её кто-нибудь поймёт.). В целом, у меня есть основания предполагать, что в ближайшее время Сенат будет недееспособен по причине эпидемии в его рядах болезни печени."
Письмо было немедленно отправлено с надёжным конвоем.
- Нет, не скажите, Гиперборею нам действительно... ик... нужно завоевать... висел Бибул на ком-то из сенаторов. - Что не... ик... говори... а это... ик... зона наших интересов... ик...
Сенатор безмолвствовал. Он давно уже отрубился...
К этому времени слухи о вселенском угощении в доме Помпея достигли дальних пригородов Рима. Знать Остии и Пренесте, Фрегелл и Тибура также собирались и отъезжали в Город.
Путешествие из Рима в Галлию.
За Вольсиниями Луций Виниций и Гай Поллион попрощались со спутниками, спешащими продать товар, и свернули с Кассиевой дороги на проселок. Хотя время и поджимало и обоих в Галлии ждали дела, они решили посетить место знаменитого сражения древности – Тразименское озеро…
На отроге Монтегета они остановились. Внизу перед ними раскинулось поле битвы. Они стояли на том самом месте, где Ганнибал расставил свои войска в ожидании несчастного Фламиния. Слева синело озеро, справа возвышались горы, разделенные ущельями, в которых перед битвой схоронились засадные отряды пунийцев. Прямо перед ними, по берегу озера, тянулась из Кортоны в Перузию старая этрусская дорога.
Полтора века назад Фламиний покинул Кортону и начал преследование Ганнибала, но до Перузии не дошел, погубив войско на берегах и в волнах Тразименского озера…
Принеся жертву манам погибших здесь воинов в маленьком святилище Марса Мстителя и выслушав от жившего при нем старика – жреца рассказ о сражении, Виниций и Поллион в сопровождении свиты отправились в Кортону, где планировали заночевать…
Загородный дом Помпея возле храма Беллоны.
Ярость соседа Фавония достигла, наконец, точки кипения и, после очередного употребленного философом греческого термина (то ли "оксюморон", то ли "ойсюмнет"), старый центурион с криком "Ты кого козлом назвал?" вылил на него чашу с вином, одев ее после этого ему же на голову.
Окружающие, особенно ветераны Помпея, как-будто ждали этого. Секундами спустя искра драки промчалась по дому и вылетела на улицу. Ветераны били сенаторов, вспоминая им земельный закон 61 года, одни сенаторы вцеплялись в тоги другим - своим политическим противникам, жители Города лупцевали представителей предместий. "Рогатые" мужья вымещали свои обиды на любовников, обманутые покупатели стремились отплатить нечестным продавцам. В бойню включились мобильно подтянувшиеся из грязных кварталов Субурры и Эсквилина боевики Милона и Клодия...
Бибул, уже успевший прикорнуть в уголке, проснулся, посмотрел на происходящее, и понял: мятеж все-таки начался!!! Нет, не нужно было поминать за обедом проклятого Цезаря! Ну, да ничего, квириты так просто не сдаются. И с диким криком: "бей проклятого Цезаря, бей монархистов!" - он схватил кресло и бросился вперед...
Метелл Сципион, не отличавшийся особой храбростью, притворился в стельку пьяным и растянулся в уголке, прикрывшись для надежности обломком пиршественного ложа.
Подпивший Катон почему-то обиделся на Гортензия за то, что тот якобы отнял у него жену, напрочь забыв при этом, что сам дал на это "добро". Теперь Гортензий защищался серебряным блюдом от размахивающего подсвечником Катона. Так как последний был сильно нетрезв, от взмахов канделябра пострадало уже несколько ближайших соседей.
Гортензий держался из последних сил...
- Нет, посмотрите, это трепло убивает лучших людей Города! - завопил Бибул, и швырнул в Гортензия креслом. Тот издал звук мало напоминающий пламенную речь и тихо упокоился где-то под столом.
Катон воспринял оскорбление Бибула на свой счет, тем более объективно в сражении с Гортензием именно он был атакующей стороной, и по-отечески отвесил зятю оплеуху. Бибул полетел в угол, сбив по дороге кого-то из дерущихся и разметав оборону Метелла.
Метеллу Сципиону было очень больно от падения на него мосластого Бубула. Однако, понимая, что в драке ему могут сделать еще больнее, он принял решение продолжать притворяться пьяным предметом обстановки, впрочем, пытаясь незаметно спихнуть с себя Бибула.
- За что, Марк?! - завопил тот с искренней обидой в голосе, вскочил и тут же вцепился в какого-то легионера. Тот с легкостью подхватился на ноги, но стряхнуть с себя цепкого консуляра не сумел и побежал с ним к входным дверям. В конце концов они оба оказались в грязи за порогом дома. Как по команде подхватились и бросились в дом.
Рядом Сулла, совершенно забывший в пылу драки, что он уже не руководит Городом, яростно отбивался от легионеров оторванным куском ложа.
По дому со свистом пролетали предметы домашнего обихода, продукты и некоторые худощавые и легковесные личности...
Марсово поле. Возле храма Беллоны.
- Да, все-таки они не договорились, - пробормотал Бальб, сидя в кустах. - Или договорились? Нет, хоть я римский гражданин, но этих "румов" не пойму никогда...
- О, боги! Вот это да! Я даже в Комиции такого не видел! - сказал один из многочисленных зевак, смотревших на это действо с безопасного расстояния. - Что там происходит? - спросил он у Бальба.
- А ты не знаешь? Опять проскрипции ввели! - мрачно пошутил Бальб.
Шутка оказалась не к месту. Зеваки начали тихо разбегаться и шепот "проскрипции ввели" слышался уже за несколько миль от дома.
Когда Бальбу в десятый раз шепнули на ушко: "Спасайся, проскрипции ввели!", он вдруг подумал: "А вдруг?!" и ретировался в ближайший кабак, где выпил немного вина, и вспомнил, что эту шутку придумал он. А вдруг это не шутка?!
Начался тихий свал из Города.
К вечеру Рим опустел. Жители концентрировались в двух местах - вокруг загородного дома Помпея и у городских ворот, выводящих на Аппиеву дорогу. В первом месте дрались, во втором - тоже, так как из-за давки выезд из города был затруднен...
Загородный дом Помпея возле храма Беллоны.
Cекст, с друзьями-вольноотпущенниками отца Менекратом и Демохаром занимавшийся наверху с Менодором, услышал звуки схватки. Подумав, что на дом совершено нападение (благо дело, у отца не было недостатка в завистниках и врагах), он вооружился и вместе с ними бросился вниз, спасать отца.
Им навстречу попался Бибул, ободранный, слегка окровавленный, и вымазанный в грязи.
- Ой, детки! - завопил он. - Прячьтесь! Здесь мятеж. Еще и вас зашибут!
- Да, прячьтесь! Прячьтесь... - из соседних дверей вылезла старая кормилица, которая несмотря на свою глухоту уже успела "узнать все новости". - Проскрипции! Опять ввели проскрипции! И вашего отца туда тоже внесли!
Тут неподалеку пролетел какой-то тяжелый предмет, и женщина с визгом пропала.
- Проскрипции?! - Бибул остановился. - Кто же их ввел? Впрочем, и так ясно. Цезарь! Я же говорил, что он где-то здесь, и готовит мятеж!
Cекст с друзьями поняли, что ситуация критическая. Надо было спасать отца. Отправив маленького раба Аполлофана на конюшни готовить лошадей, они ворвались в атрий, в центре которого отбивался от кого-то Великий.
- Отец - бесстрашный человек, он сам не отступит! - закричал Секст. - Нужно схватить его и утащить насильно! Врагов гораздо больше! Ну ничего, мы отомстим! Отец из Испании легионы призовет! А сейчас... спасай его!!!
Прорвавшись к Великому, Секст и его друзья несколькими ударами отбросили нападающих, в то время как Менодор набросил на голову императора скатерть. Через несколько секунд младший сын Помпея, Менекрат и Демохар потащили брыкающийся сверток к черному ходу. Менодор, размахивая копьем, прикрывал тыл...
Тем временем Бибул, уже успевший сделать круг по дому, вышел им в тыл, и увидев, что куда-то тащат сверток, из которого торчат волосатые ноги, явно напоминающие Помпея, испустил воинственный крик, и бросился спасать его.
Менодор не зря в юности служил боцманом на пиратской галере. Боевой опыт абордажных схваток позволил ему надежно прикрыть тыл отступающим к конюшням Сексту и его друзьям. Даже неистовая атака Бибула, вооруженного найденным на кухне мясницким ножом, не смогла его смутить. Отбив выпад консуляра древком копья, он нанес ему удар кулаком. Бибул отлетел в сторону, ударился головой о скульптурную группу Цезаря, Помпея и стоящей между ними Юлии, и затих.
Несколькими минутами спустя от дома Помпея умчалась группа верховых, везущих тяжелый сверток.
Секст Помпей с товарищами, спасая отца, отправились вдоль городских стен на юг, в альбанскую виллу Великого...
На улицах Рима.
Эскорт уже находился в виду городских ворот, когда Помпей прогрыз мешок, мощным усилием разорвал верёвки и ловким манёвром тазобедренной части своего тела заставил лошадь упасть так, чтобы та не придавила ему ногу.
Надавав своему сыну по шее в педагогических целях, Помпей быстро собрал вокруг себя две сотни своих телохранителей, которых он набирал исключительно из числа непьющих легионеров. Сотню он направил к воротам, выходящим на Аппиеву дорогу, сообщить людям, что все проскрибированные уже убиты (тонко зная психологию масс, он понимал, что если им сообщить, что никаких проскрипций нету, то они не поверят). Десяток людей он отправил к Милону, с объяснениями причин того, почему ему не надо держать своих людей близ его дома.
Бальб на всякий случай забаррикадировался в своем доме (кто его знает с теми проскрипциями...), и писал длинное письмо Цезарю. Он уже не сомневался: в этот день в Городе случилось нечто, что повлияет и на его судьбу, и на судьбу Цезаря.
С оставшимися людьми Помпей отправился к своему дому. Где и был встречен еле отбивающимся Катоном как спаситель. Свежим силам удалось быстро установить контроль над ситуацией.
Тем временем прискакал гонец и от городских ворот, с извещением, что граждане, опомнившись, перестали покидать Город. Прискакал гонец и от Милона, который сообщал, что тот всё понял и занят исключительно Клодием.
- Обошлось... - радостно бормотал Бибул, сидя под столом и прижимая к больной голове серебряную чашу. - Обошлось! Нужно провести благодарственный молебен.
А Помпею тогда впервые пришло в голову основать какое-нибудь средство массовой информации, чтобы доносить до граждан Города любое происшествие в выгодном для себя свете...
Cекст, получивший выволочку от отца и теперь обиженный на весь свет медленно ехал с друзьями по улицам Рима. Было стыдно и горько.
- Ну почему так, Менодор? Гней где-то пьяным валялся, так он - молодец и отцова опора! А я папу спасти хотел, а он меня.... меня... - на глазах у пятнадцатилетнего мальчишки навернулись слезы.
Менодор не нашелся, что сказать и промолчал.
В грустном молчании возвращались они домой...
Рим. Дом Цицерона на Палатине.
Цицерон, узнав о происходящем на улицах Рима, плотно забаррикадировался в своем доме под охраной надежнейших людей Милона. Он нимало не сомневался в том, что причиной всему его злейший враг Клодий, равно как и в том, что единственной целью жизни этого последнего является полное и окончательное устранение его, Цицерона, из мира живых. В связи с последними событиями знаменитый оратор даже пожалел, что не поехал в Испанию в качестве легата Помпея. Даже предложение Теренции насчет поездки в Киликию уже представлялось ему в выгодном свете. Парфяне казались ему не столь уж страшными по сравнению с бандами Клодия...
Рим. Дом Милона.
Милон был чрезвычайно удивлен тем обстоятельством, что на сей раз все это безобразие началось и происходило без его активного участия. Более того, он даже не мог бы сколько-нибудь внятно объяснить, что, собственно, явилось причиной всего этого. Клодий в данном случае совершенно точно был не при чем - надежные люди осведомляли Милона о каждом шаге его вечного соперника. Кто же тогда? Такое впечатление, что господа сенаторы просто с цепи сорвались и впали в буйное помешательство и массовый психоз. Если уж они (не совсем понятно, правда, кто) позволяют себе похищать самого Помпея - значит, действительно настали последние времена. «Ну что ж, - философски думал Милон, - похоже, в недалеком будущем нас ждут веселые деньки. А уж ближе к консульским выборам здесь такое начнется...»
Загородный дом Помпея возле храма Беллоны.
Помпей тем временем, дабы успокоить чуть было не расстроившиеся нервы Катона и Бибула, обесчал им прислать в качестве презента со своей загородной виллы амфору с вином, запечатанную самим Катоном Цензором, о чём на ней и соответствующая надпись имеется. Несмотря на всё сегодня выпитое, Катон заметно повеселел, узнав, что сохранилась такая реликвия от его великого предка. Про себя он даже героически решил не выпивать его, а оставить на память (хотя, возможно, причиной этому был и не героизм, а всё-таки те декалитры, что он выпил сегодня...)
После этого Помпей стал дожидаться возвращения сына, дабы прочесть ему лекцию на тему семейных ценностей, на сей раз уже без рукоприкладства.
Добравшись до дома, Секст попрощался с друзьями и заперся в своей комнате. Шум, создаваемый рабами, наводившими в доме порядок, не мешал ему обратиться к Полибию. Секст читал о войне с пунийцами на Сицилии, об осаде Марцеллом Сиракуз...
Галлия.
Квинту Цицерону все-таки удалось отбиться. Выпущенные им из лагеря когорты благодаря старому вояке Г. Требонию пробились сквозь неприятельские ряды и благополучно достигли лагеря. С другими группами дело обстояло не так хорошо, но в общем в плен живым не попал никто, а это уже было хорошо. Во всяком случае, Квинту больше нравилось отвечать перед Цезарем за убитых, чем за пленных.
Вообще, лагерь сработал на славу, и германцы, убедившись, что все на своих местах и лагерь взять будет не просто, вернулись за Рейн с тем, что уже успели захватить. К тому времени, как Цезарь прислал следующей ночью впереди себя на помощь конницу во главе с Г. Волусеном, все было закончено. Но именно теперь паника в лагере достигла апогея. Волусену никто не хотел верить, что Цезарь и его армия невредимы и подходят. Все были так охвачены страхом, что, точно безумные, утверждали, что все главные силы уничтожены и что только этот конный отряд спасся при общем бегстве: ведь если бы, говорили они, войско было невредимым, германцы не стали бы штурмовать лагеря. Их страху положил конец только приход Цезаря.
Слова, сказанные Цезарем Квинту в анналы истории не попали. Известно только, что выслушав их, покраснел, и чуть не потерял сознание легионер, стоявший на страже возле палатки полководца. А в ответ на тихое возражение Квинта, что неплохо бы пользоваться более литературной лексикой, Цезарь сообщил, что он пользуется не литературной лексикой, а конкретной терминологией, потому, что Квинт - ….. ………….. ………… …………….. ………………. и так далее.
Квинт молчал.
- Ладно, - смягчился наконец Цезарь и повернулся к секретарю. – Надо послать отчет в Рим. Пиши:
«Как человек, хорошо знакомый с превратностями войны, Цезарь по своем возвращении мог сделать упрек единственно в том, что когорты были посланы с своего поста и из укрепленного лагеря..."
Загородный дом Помпея возле храма Беллоны.
Утром следующего дня Помпей получил письмо от Цезаря. Ознакомившись с его содержанием, он важно задумался. Вызвав секретаря и приказав ему написать вступительные фразы, Помпей начал диктовать суть.
* * *
А в ответ на твои лестные предложения я с огорчением вынужден сообщить, что уже договорился с М. Сципионом о замужестве с его д
(ТОМ II.)
Единство, объявил оратор наших дней,
Быть может спаяно железом лишь и кровью.
Но мы попробуем спаять его любовью,
А там увидим, что прочней...
(Ф.И.Тютчев)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
Гн.Помпей Великий - Amir
Г.Юлий Цезарь - Lanselot
М.Туллий Цицерон - Aelia
М.Кальпурний Бибул - Lanselot
М.Валерий Мессала Руф - Amir
М.Порций Катон – Sextus Pompey
Кв.Цецилий Метелл Пий Сципион Назика Корнелиан –Sextus Pompey
Т.Анний Милон Папиан - Aelia
Фауст Корнелий Сулла - Lanselot
М.Фавоний – Sextus Pompey
Л.Корнелий Бальб - Lanselot
Г. Матий - Aelia
Корнелия, дочь Метелла Сципиона – Aelia
Теренция – жена Цицерона – Aelia
Муция, бывшая жена Помпея - Aelia
Гн.Помпей-младший – Sextus Pompey
Секст Помпей - Sextus Pompey
Л.Виниций, римский всадник – Sextus Pompey
Римский народ в лице различных его представителей – Aelia, Amir, Lanselot, Sextus Pompey.
ПРОЛОГ.
Галлия. Ставка Цезаря.
Разделив войско, одну из трех колонн в три легиона Цезарь отправил под командой Т. Лабиена к Океану в те части области эбуронов, которые соприкасаются со страной менапиев; другую, также в три легиона, под начальством Г. Требония, для опустошения области, прилегающей к стране адуатуков; а сам с остальными тремя легионами решил двинуться к притоку Мосы Скальдису и к окраине Ардуеннского леса, куда, по его сведениям, удалился в сопровождении немногих всадников Амбиориг. При выступлении он обещал вернуться через семь дней, так как знал, что к этому сроку легион, оставляемый в Адуатуке, должен получить свое довольствие. Лабиэна и Требония он также убеждает вернуться, если это можно сделать без ущерба для всей кампании, к тому же дню, чтобы снова обменяться мнениями и, выяснив расчеты неприятеля, начать войну по новому плану.
У врагов, как мы выше указали, не было какого-либо регулярного войска, или города, или укрепленного пункта, способного к вооруженной обороне, но это была лишь масса, разбросанная в разных направлениях; каждый цеплялся или за скрытую долину, или за лесное место, или за непроходимое болото, если надеялся найти себе здесь защиту или спасение. Эти места были известны соседям, что требовало от Цезаря особой бдительности, разумеется, не в смысле сохранения войска во всей его совокупности (армии как целому не могла угрожать никакая опасность со стороны устрашенных и разбросанных неприятелей), но надо было беречь отдельных солдат; а это в свою очередь должно было отзываться и на всей армии. И действительно, с одной стороны жажда добычи заманивала многих из них все дальше и дальше, а с другой – леса с их потаенными и неверными тропами не давали возможности атаковать неприятеля в сомкнутом строю. Чтобы покончить с этой операцией и в корне истребить весь этот преступный сброд, надо было бы рассылать в разные стороны много отдельных отрядов и, таким образом, раздроблять войско; если же держать манипулы в строю под знаменами, как этого требовали правила и установившийся в римской армии порядок, – в таком случае сама местность служила для варваров защитой и у отдельных из них хватало дерзости устраивать засады и нападать на рассеявшихся римских солдат. Против подобных затруднений принимались, насколько возможно было, меры предосторожности в том соображении, что, при всей жажде мести у солдат, лучше жертвовать отдельными случаями причинить вред врагу, чем это делать с какими-либо потерями. Поэтому Цезарь разослал по соседним общинам гонцов, вызывая всех, рассчитывающих на добычу, грабить эбуронов, чтобы в их лесах подвергались опасности лучше галлы, чем легионные солдаты, а также чтобы окруженное этой массой племя было уничтожено за свои преступления вконец, вплоть до самого своего имени. И действительно, отовсюду собралось множество галлов.
ГЛАВА I.
Рим. После выборов.
Будучи по совместительству сегодня главой центральной избирательной комиссии, Фавст Сулла, глянув на каменное лицо Помпея и мысленно передав свою судьбу богам, взял протянутый ему свиток с окончательными итогами выборов...
К Помпею, весь трясясь от вожделения консульства, подошёл Марк Валерий Мессала Руф. Он преданно смотрел на Помпея... Дело было, почитай, сделано....
Сулла глянул в протянутый ему свиток и сразу почувствовал себя гораздо лучше, даже лёгкое подташнивание сразу прошло:
- Согласно воле римского народа, выразившем свою конституционную волю в демократической процедуре выборов, санкционированной коллегией понтификов, и не имевших в во время своего проведения неблагоприятных знамений, и следовательно, имеющих полную законную силу, мы, слава богам, имеем теперь консулов...
Пока интеррекс тянул свою речь Руфа била всё более и более крупная дрожь:
- Ну давай, же, давай... ну?... ну?....
- ... и консулами на этот год избраны Марк Валерий Мессала Руф и Гней Домиций Кальвин! Пусть этот выбор окажется счастливым для государства! Бурные аплодисменты, медленно переходящие в овацию!
Мессала Руф тихо выдохнул:
- Дело сделано.... ух...
Отдав приказания своим офицерам, («Через пару часов вывести войска из города. Блокаду со штаб-квартиры Клодия снять в последнюю очередь. А ты потом зайдёшь к Милону, скажешь, что я уже удовлетворён тем, как его молодцы знают геометрию...») Гней Помпей, наконец-то, расслабился:
- Пункт первый дела сделан. Так, а не сходить ли мне к Метеллу Сципиону попить чайку и обсудить его сегодняшнее прескверное поведение? Заодно посмотрим, насколько похож на оригинал портрет некой особы... Но, сначала... (Руфу, строго) Как только придёшь в себя - сразу ко мне на ковёр! И не задерживайся очень!
- Все-таки я это сделал! - бормотал Бибул, развалившись в носилках и зажимая разбитый нос тогой.
Что он сделал для истории - так и осталось для нее (истории) секретом.
Виниций увидел уезжающего с Марсова поля Бибула и бросился за ним...
Сидя в носилках консуляра, он жаловался на несправедливость римского народа и выслушивал жалобы Бибула на Цезаря.
- Послушай, Марк! А не отправиться ли мне в Галлию? Разузнаю насчет откупов, а заодно и разведую планы Цезаря насчет Рима и тебя. Кстати, в "Петухе" я встречал его друга. Как же его зовут?.. Во! Вспомнил! Луций!
- Чур-чур-чур меня! - немедленно плюнул через левое плечо Бибул, лишь услышав о Цезаре, и посмотрел на Виниция с уважением, будто тот собирался в пасть к льву.
Виниций от "львиной пасти" не отказывался.
- Ты мне только деньжат подкинь на святое дело борьбы за идеалы. А то я тут у вас поиздержался. Дорогой все-таки город!
- Ну вот, а так хорошо начал... - тихо пробормотал Бибул, но вслух сказал. - Да, конечно. Но ты должен чаще писать мне... о нашем...
Он хотел благостно сказать "общем друге", но у него не получилось, а браниться он не хотел.
Рим. Дом Метелла Сципиона в Каринах.
Метелл Сципион сидел дома в окружении клиентов и недоумевал. Вроде бы, он делал все правильно, почему же тогда был так недоволен Помпей? Над будущим консульством вновь нависала угроза... В это время в дом Метелла ввалился Помпей Великий. Барственно развалившись на самом удобном месте, он взял бокал вина, который только что услуждиво принёс хозяину дома его раб.
- Ну и натворить ты мог сегодня дел, не окажись, по счастью, на благо Рима, я поблизости. Как это понимать? Или ты на кого-то работаешь? Или не соображаешь? Ладно, ладно, я знаю, что ты не на кого не работаешь. По крайней мере Цезарь в своём письме ничего тебе прямо не обещал.. Да-да, я всё знаю. Все! Но деньги ты у него всё-таки взял... Нет, чего-то ты все-таки не понимаешь. А ведь на будущий год нам нужен консул, который бы отличался умом и сообразительностью. Понимал бы всё с полуслова, с полунамёка...
Метелл решил покорить Помпея щедростью. Он приказал накрыть роскошный стол, подав лучшие вина и яства. В соседней комнате надрывался военными маршами специально обученный оркестрик. Рабы и вольноотпущенники Помпея были отправлены на кухню с приказом накормить их досыта. В кладовых ключник готовил для каждого сопровождающего Помпея по подарку: свободнорожденные римские граждане должны были получить по тонкошерстной тоге и серебряному кубку, вольноотпущенники - только тоги, рабам предназначались туники отменного качества.
Кроме того, за стол по просьбе Помпея пригласили его ближайших друзей и легатов - трибуна Луциллия Гирра, Публия Атия Вара, Луция Скрибония Либона и других. Им в подарок назначались золотые кубки, амфоры с книдским вином двадцатилетней выдержки, молоденькие рабыни и мальчики - рабы. Самому императору и проконсулу Метелл торжественно преподнес золотой венок.
Рим. Дом Порция Катона.
Очухавшийся, наконец-то, Катон с удивлением узнал, что выборы прошли чинно, благородно, как в старые добрые времена. Его уважение к Помпею выросло на порядок...
Впрочем, клиенты сообщили Катону, что в успешном проведении выборов огромную роль сыграл неизвестный римлянин, возможно не человек, а полубог, спустившийся на землю для спасения Рима. Катон попросил Фавония найти этого "полубога".
Галлия. Ставка Цезаря.
- Ну вот, - удовлетворенно сказал Цезарь, глядя, как галлы из соседних земель большими группами потянулись к селениям эбуронов. - Теперь мне не нужно подставлять своих солдат под их стрелы. Пусть они разбираются между собой - им всем по кустам бегать удобнее... Ладно, теперь можно немного отдохнуть, и посмотреть, как эти идиоты будут убивать друг друга! - он повернулся к секретарю. - Почта из Рима не прибыла?
Почта появилась немедленно.
Цезарь жадно вскрыл письмо Бальба. Быстро прочел.
- Ты смотри, они все-таки сумели провести выборы! - сказал с некоторым удивлением. Его свита тихо засмеялась, глядя на него, и еще не зная, как им реагировать, чтобы "попасть в точку".
Гай Матий откликнулся с некоторым любопытством:
- Как же им это удалось? Я имею в виду – провести выборы? И кого все-таки выбрали? Меммий, я полагаю, провалился – без твоей поддержки ему и квестура не светила бы – а кто прошел?
- Еще бы Меммий не провалился... - самодовольно заявил Цезарь. Прошли Марк Валерий Мессала Руф и Гней Домиций Кальвин... В общем - ничего. Но вот вопрос: а кто государством руководить будет? Помпей? Тоже еще великий политик...
Последние слова он добавил с некоторым скрытым раздражением. Впрочем, продолжив чтение, Цезарь развеселился. Бальб писал о приключениях Бибула и компании.
- Вот кого мне здесь немного не хватает, - сказал он мечтательно, и взглянув на недоуменные физиономии молодых дурачков из свиты, изволил пояснить. - Эх если бы вы знали, как мы.... а, впрочем, откуда вам? Он на самом деле милый человек...
Он понимал, что скучал не о Бибуле. Он скучал о Городе, том самом, который никогда не заменят ему эти красивые и бесконечные луга и леса.
Путешествие из Рима в Галлию.
Луций Виниций в сопровождении рабов, выделенных ему Бибулом для личной охраны и охраны золота, выехал на рассвете через Фонтинальские ворота и отправился по Фламиниевой дороге на север. Слева простиралось Марсово поле - пустырь, имевший такое значение в истории Рима, а за ним катил к морю свои волны Тибр...
Рим. Дом Метелла Сципиона в Каринах.
Корнелия, получив от отца указание немедленно предстать пред светлыми очами будущего тестя, покорно вышла к гостям. Служанки, конечно, сделали попытку должным образом нарядить и украсить госпожу, но свободы действий они не получили. Корнелия была в трауре: белые одежды, распущенные волосы и никаких украшений. При этом она вообще выглядела печальной, утомленной и ко всему безразличной. Так что если Метелл Сципион рассчитывал, что Корнелия произведет на Помпея впечатление, он мог возлагать надежду лишь на ее природные внешние данные.
- Приветствую тебя, о Помпей Великий, - с вежливой улыбкой сказала Корнелия, после чего проследовала к креслу и села в него, неподвижным взором глядя в пространство перед собой.
Рим. Дом Цицерона на Палатине.
Теренция сочла нужным выразить своему супругу благодарность за столь своевременное изгнание нахала Виниция.
- Послушай, Марк, все-таки здорово ты поставил на место этого наглеца. А то, понимаешь ли, расположился как у себя дома, и что хочет, то и делает! Нет, ты правильно сделал, что его выгнал!
Цицерон был несколько удивлен столь благожелательным настроением Теренции:
-Ну, а как ты думаешь? Неужели я позволю какому-то откупщику из Киликии сесть себе на шею?
Теренция ехидно усмехнулась, подумав про себя: «А то нет! Откупщику из Киликии, может, и не позволишь, а вот проконсулу из Галлии – это пожалуйста. Уже позволил…». Вслух, впрочем, она сказала другое.
- Слушай, а откуда он вообще такой наглый взялся? Да еще и такой богатый? Из Киликии, говоришь? Здорово он там нажился, ничего не скажешь… А вот почему бы тебе тоже не поехать куда-нибудь… хоть в ту же Киликию? Мы бы тоже могли как-то поправить наше материальное положение… (понизив голос) вернул бы долг Цезарю…
Предложение супруги Цицерона ужаснуло:
- Да ты что, Теренция! Ты соображаешь, что говоришь! Там же сейчас война идет! Парфяне вот-вот захватят Киликию вместе с Сирией и что еще там плохо лежит… Да ни за что я туда не поеду! Ноги моей там не будет!
- Ну тише, тише, что ты так раскричался? Подумаешь, парфяне! Что в них такого страшного? Твой братец, вон, у Цезаря с галлами воюет – и ничего, а ты только и можешь – в суде выступать. (ехидно) В защиту Ватиния и Габиния.
Что такого страшного? Ну ты и скажешь! Эти парфяне уничтожили армию Красса! Там все погибли: и сам Красс, и его сын, и Октавий, и вообще… Один только Кассий остался в живых, и то – мне тут пишут, что он попросту дезертировал!
Теренция засомневалась.
- В самом деле? Все так плохо? Ну ладно, тогда можешь не ехать в Киликию, что я – тебя заставляю? А вот кстати… Ты говоришь – Публий Красс погиб? Он, если не ошибаюсь, кажется, был авгуром? А ты не хочешь занять его место?
- А что? Это, пожалуй, действительно неплохая мысль…
- Еще бы, я тебе плохого не посоветую. Только вот эта мысль должна была тебе самому в голову прийти. Вечно тебе надо все подсказывать…
- Ну ладно, ладно…
Теренция вышла из комнаты, а оставшийся в одиночестве Цицерон принялся обдумывать план дальнейших действий. Формально, чтобы стать авгуром, надо заручиться поддержкой большинство в коллегии. Фактически, разумеется, начинать следовало с того, чтобы заручиться поддержкой Помпея… Ясно, что самому ему не придет в голову светлая мысль сделать Цицерона авгуром, поэтому никуда не денешься – придется ему эту мысль подсказать…
* * *
Императору и проконсулу Помпею Великому Марк Цицерон шлет привет!
У меня нет слов, чтобы выразить свою искреннюю радость в связи с тем что после стольких смут и беспорядков выборы наконец-то состоялись и мы имеем законно избранных консулов. Это, несомненно, целиком и полностью твоя заслуга – кому другому удалось бы так быстро и успешно обуздать неистовые шайки безумного Клодия, державшие в страхе весь город? Мой друг Тит Анний Милон по мере своих скромных сил пытался им противостоять, но, надо признать, успехи его – ничто по сравнению с твоими. Надеюсь, кстати, что тебе удалось наладить с ним отношения и прийти к согласию по поводу государственных дел – ибо я приложил немало усилий, дабы убедить Милона, что только в тебе – спасение римского государства. Буду рад и в дальнейшем оказать любые услуги тебе и твоим близким, подобно тому, как менее года назад мне удалось добиться оправдания твоего друга Габиния. Мое красноречие всегда в твоем распоряжении.
К сожалению, Клодий – не единственная беда нашего государства; еще более страшная угроза – это парфяне. Я всегда осуждал Красса, который ввязался в эту ненужную войну единственно из зависти к твоей военной славе. Его поражение стало катастрофой, однако он заслужил свою участь. Очень жаль, однако, его сына, подававшего столь большие надежды. Мы потеряли не только талантливого военачальника, но и члена коллегии авгуров. Поскольку ты сам являешься авгуром, я хотел бы спросить тебя – кого бы ты хотел видеть на освободившейся должности. Не смею что-либо советовать тебе, но, клянусь, если бы твой выбор пал на меня, тебе никогда не пришлось бы о нем пожалеть. В моем лице ты всегда имел и будешь иметь надежного друга и союзника.
Будь здоров!
* * *
Галлия. Ставка Цезаря.
Итоги выборов и усиление влияния Помпея в Риме беспокоили Цезаря. Собрав ближайшее окружение, он обсуждал положение дел. Говорил Гай Матий.
- …Да, похоже, что Помпей... Плохо, что Красс погиб - такой хороший был противовес... Да и вообще жаль Красса. Кто же знал, что эти парфяне такие воинственные? Помпей, кстати, знал - и не сказал... Гай, а ты, кажется, собирался с Помпеем снова породниться?
- Да, куда же деваться? - без особого энтузиазма ответил Цезарь.
Цезарь обвел глазами большой шатер. Рядом сидел со стилем в руке его секретарь, а поодаль толпились, тихо перешептываясь молодые остолопы из свиты. Они для работы были не нужны, но Цезарю нравилась их безмозглость и задор. В конце концов, если ему их прислали, то он должен их воспитывать, если это не удалось их отцам. А, впрочем он сам в молодости... И ведь ничего, вышел в люди!
Секретарь выжидательно посмотрел на него.
- Ладно, Матий прав, что поделаешь... Напишем письмо старому пню Помпею! – произнес Цезарь.
* * *
Император Гай Юлий Цезарь императору Гнею Помпею Великому.
Если ты здоров, то – хорошо.
Дорогой Гней! Выражаю тебе свое восхищение. Твои усилия по проведению выборов – просто титаничны. Даже не вериться, что тебе это удалось. Иметь такого человека в тылу – одно удовольствие в той тяжкой войне на благо отечества, которую ведет сейчас римский народ в Галлии.
(«Слишком уж большое удовольствие! – сказал он в сторону. – Слишком… Но что поделаешь… Ну, ладно, пиши дальше»)
Надеюсь, что твой военный гений исправит глупости, которые натворил в Парфии наш бедный друг Марк…
(«Да, надеюсь, что в Парфии он… в общем, это было бы лучше… Нет, это писать не нужно! Пиши так»)
В знак моего величайшего к тебе уважения, и ввиду того трагического события, которое нам пришлось пережить не так давно…
(Он на секунду замолчал и лицо его омрачилось. Секретарь замер, а свита почтительно ждала, пока их командир справится со своими чувствами. «Чего сидишь, как статуя?! – недовольно рявкнул наконец Цезарь секретарю. – Пиши»)
Ввиду этого, и зная, что ты еще холост, я был бы счастлив предложить тебе в жены мою прелестную внучатую племянницу…
(«Нет, этого мало… - Цезарь задумался. – Мало… Жаль, придется пожертвовать бедной девочкой. Она – хорошая жена, но, в конце концов, почему она никак не подарит мне наследника…»)
* * *
- Если она осчастливит этим Цезаря, пока он в Галлии… - тихо-тихо сказал кто-то из свиты.
- Разговорчики! – не зло откликнулся Цезарь. – Я занимался этим ползимы, когда она приезжала ко мне в Италию… Но она опять не беременна! Ладно, была не была, пиши»)
А сам, поскольку подумываю о разводе ввиду бездетности моей теперешней супруги, был бы счастливо просить руки твоей уважаемой дочери…
(Цезарь остановился.
- Вот именно, что уважаемой! – бросил кто-то из толпы прихлебателей. – Потому что большего о ней не скажешь. Во всяком случае, та блондинка, которую ты взял с бою…
- Ну ладно-ладно… Что вы завелись? Она не собиралась бить меня той тяжелой штукой…
- Эта штука называется – ухват!
- Как угодно пусть называется. Она не собиралась меня ею бить! А когда я поцеловал ее… Слушайте, если вы будете мешать мне работать, я просижу здесь до следующих выборов…
- Ну, это время неопределенное! – бросил другой голос.
- Все, убирайтесь! – они послушно пошли к выходу из шатра. – Мне работать нужно!
Когда в шатре остались только он и секретарь, Цезарь быстро сказал:
- Ну, письмо Помпею закончишь сам. А теперь давай блондиночку!
- А… - секретарь растерянно посмотрел на кучу писем из Рима, на которые еще нужно было ответить.
- А что? Я разве сказал, что мы не будем дальше работать? Ты читай-читай! Я услышу. Может быть…
Рим. Дом Метелла Сципиона в Каринах.
Тем временем Бальб подкупил слугу Метелла Сципиона, чтобы тот передал ему разговор своего хозяина с Помпеем. Заплатил он дорого, и сейчас, болтаясь возле дома Метелла, раздумывал, не слишком ли. Что они там могут сказать? Ну, да ничего, что-то да узнает.
Помпей Великий позволил себе по случаю удачного дня выпить вина достаточно, чтобы быть не совсем трезвым. О хозяине он был явно невысокого мнения: "В принципе, может он и не дотягивает до Эйнштейна по своей сообразительности, но личная преданность налицо. А в тех обстоятельствах, которые я организую через несколько месяцев, это, пожалуй, даже лучше."
Когда вошла дочь Метелла, Помпей обратил внимание, что лицо у неё совсем не наштукатурено, что он очень ценил в дамах, ибо считал, что не накрашенным женщинам нечего скрывать. Помпей даже сделал ей пару весьма откровенных комплиментов. И подумал, что сын со своим советом был не так уж и не прав...
- Ну ладно, будем считать что твоей внутренней мотивацией было благо государства. Впрочем, тебе ещё предстоит понять, что наше государство сейчас персонифицировано в одном известном тебе человеке... Кстати, что-то мне не нравится, как вон тот твой раб на меня смотрит и ко всему прислушивается... Не уступишь мне его за пару сотен сестерциев? Я бы провёл с ним воспитательную работу.... А на счёт твоего сватовства я подумаю весьма благосклонно, ибо, как это теперь очевидно, портрет сильно не дотягивал до оригинала...
Метеллу слова Помпея о близком сватовстве понравились. Приказав сделать перемену блюд, он продолжил:
- Какое счастье, Великий, будет для Рима, если мы породним две великих семьи. Кстати, а почему я не вижу будущего зятя? Неужели Гнею-младшему нездоровится?
- Будущего зятя? Как знать, как знать... Может быть и видишь... Кстати, давай сразу сговоримся вон на счёт того раба. А то мне что-то в нём не нравится... Уж я то знаю толк в шпионах, поверь...
Метелл, в бюджет которого посещение Помпея и так уже вносило огромный дефицит, не стал мелочиться и с чувством обреченности махнул рукой. Требуемый раб был Помпею подарен.
Однако, неясные намеки насчет будущего зятя смущали Метелла. Неужели Помпей хочет женить на Корнелии кого-нибудь из своих офицеров? Такой расклад Метелла Сципиона не совсем устраивал.
Увидев подкупленного им раба в цепких лапах слуг Помпея, Бальб понял, что его деньги пропали. Вот незадача! Все-таки этот Помпей - скотина. Порядочные люди, которым нечего скрывать, чужих шпионов не хватают.
Путешествие из Рима в Галлию.
Переехав Мульвиев мост, Виниций остановил кортеж. Сойдя с коня, он подошел к алтарю Геркулеса, расположенному возле моста, и принес в жертву молодую овечку, которую специально вез для этого из Рима.
Поддержка Геркулеса должна была пригодиться в неспокойной Галлии.
Рим. Дом Порция Катона.
Марк Фавоний не смог найти героя Марсова поля. По окончании выборов он как будто растворился. На форуме говорили о новом явлении бога, хранителя Рима.
Марк Катон был не такой легковерный. Великолепную организацию Помпеем выборов он оценил.
Призвав родственников и друзей (Бибула, Агенобарба, Фавония, Брута), Катон предложил им принять все возможные меры для привлечения Помпея на сторону партии "лучших", то есть, партии Катона...
Рим. Дом Метелла Сципиона в Каринах.
Вежливо поблагодарив за раба, и удалив всех лишних из помещения, Помпей перешёл к делу. Первым делом он развеял сомнения Метелла на счёт своих офицеров, прозрачно намекнув, что он и сам не женат. Проведя далее разговор, Помпей с удовлетворением отметил, что Метелл готов менять свои политические убеждения на прямо противоположные по одному его, Помпея, слову.
"С ним, впрочем, можно иметь дело" - подумал Помпей. И даже сказал это вслух.
После официальной части визит плавно перетек в неофициальную – с вином, девочками и оркестром… Разошлись заполночь.
Загородный дом Помпея возле храма Беллоны.
Тем временем первый помощник главного секретаря Помпея получил письмо. Но, увидив, что автором оного является Цицерон, решил не отправлять его немедленно, а дождаться окончания визита Помпея в дом Метелла.
Договорившись обо всём с Метеллом, Помпей вернулся домой, где его уже ждало письмо Цицерона. Быстро прочитав его, Великий задумался.
- Да, пишет он, конечно, всё правильно. Дааа.... Цицерона - в авгуры... Мне самому такая светлая мысль, боюсь, никогда и не пришла бы в голову. Впрочем, сомневаюсь, что она пришла бы хоть к кому-нибудь ещё, кроме Цицеорна.... Впрочем иметь такого известного болтуна в качестве своего человека - отнюдь небесполезно. Ладно, избрание мы ему устроим... Когда некоторым людям через несколько месяцев придётся заговаривать зубы, он может пригодиться...
Помпей дал указание своему второму секретарю написать ответ Цицерону в благожелательном духе.
Потом он продиктовал письмо Цезарю, где сообщил об итогах выборов и о своей предполагаемой женитьбе на Корнелии в связи с её неотразимыми внешними данными. (Письмо самого Цезаря он ещё не получил). Также он предупредил Цезаря, что согласно его агентурным данным, некто Верцингеториг затевает нечто масштабное.
Рим. Дом Цицерона на Палатине.
Цицерон, обеспокоенный долгим отсутствием ответа от Помпея, прикидывал, какие еще действия ему можно предпринять в направлении авгурата.
- Да уж, если Помпей захочет сделать авгуром кого-то из своих приближенных, мне, конечно, надеяться не на что. Но он еще может решить постоять в сторонке, как будто ему этот вопрос глубоко безразличен. Он любит так делать. Лицемер! Тогда надо искать другого рекомендателя. К кому бы обратиться?
Перебрав в памяти всех членов коллегии, Цицерон решил остановиться на Гортензии. Цицерон, конечно, продолжал обижаться на своего вечного соперника за его поведение в трибунат Клодия, но что уж теперь… Поморщившись, он составил письмо, в котором высказывал многочисленные похвалы азиатскому стилю красноречия, напоминал Гортензию об совместных усилиях по защите Рабирия, Сестия и Скавра и более чем прозрачно намекал, что вовсе не возражал бы против продолжения совместных трудов - теперь уже на ниве птицегадания…
Как только письмо было отправлено, Цицерону доставили ответ от Помпея. Содержание этого ответа привело оратора в состояние внутреннего ликования. Помпей по-прежнему хорошо к нему расположен! Помпей его ценит и нуждается в его услугах! Радость, правда, несколько омрачало воспоминание о том, что Помпею периодически требуются такие услуги, которых честный человек не должен бы оказывать… Ну что ж поделать, нет на свете совершенства! Если лучшие люди не желают принимать великого оратора в свой круг - приходится сотрудничать с триумвирами… А если лучших людей это не устраивает - то они сами виноваты!
Оборвав на сей не слишком радужной ноте размышления о человеческой черствости и высокомерии, Цицерон мысленно вернулся к коллегии авгуров.
"Итак, поддержку Помпея я получил. Думаю, с Гортензием тоже проблем не будет. Гортензий уговорит своего своего тестя Филиппа и племянника Мессалу… или Помпей Мессалу уговорит, ходят слухи, что нашего нового консула уже подкупили… Фавст Сулла - шурин Милона, надеюсь, Тит Анний с ним побеседует… Лентул Спинтер… ох, не знаю, боюсь, его папаша мной недоволен. Я ему вроде так хорошо все объяснил, и про Ватиния, и про Красса, почему я их поддерживал… но не уверен, что убедил. Ладно, будем надеяться. Марцелл и Исаврик проголосуют так, как им скажет Катон. А что он им скажет - можно только догадываться. И обращаться к нему я не стану: это известно, стоит Катона о чем-то попросить - непременно сделает наоборот. Квинта Кассия, в принципе, можно купить. Но как-то денег жалко. Ладно, если не хватит голосов - попробую купить. Хотя и некрасиво это, конечно, да и не умею я… Ох, как хорошо, что Аппия нет в Риме! Вот на кого мне бы денег точно не хватило… А добровольной поддержки от него ожидать не приходится, он бесплатно вообще ничего не делает."
Разослав всем членам коллегии письма с просьбой о поддержке, Цицерон принялся ожидать откликов…
Путешествие из Рима в Галлию.
На закате кортеж Виниция подъезжал к Вейям. Дорога вилась серпантином, взбираясь в гору, к неприступному утесу, на котором стояла древняя этрусская крепость. Давным-давно римляне и вейяне вели здесь войну, которая не могла выявить победителя в течение сотни лет. Лишь доблесть Камилла, названного за это "третьим основателем Рима", сломила сопротивление Вей.
Впрочем, о былой славе города напоминали лишь замшелые камни цитадели. Раскинувшийся у его подножия городок сиял в лучах заходящего солнца как новенький аурей, ничем не отличаясь от провинциальных муниципиев Италии.
Виниций остановился в лучшей гостинице Вей, все же уступавшей по комфорту подобным римским заведениям. Рабы из свиты Виниция расположились в просторном нижнем зале прямо на полу, а сам он поднялся на второй этаж в маленькую комнатушку, куда приказал подать и ужин...
Загородный дом Помпея возле храма Беллоны.
Помпей также не откладывая дела в долгий ящик велел своему секретарю написать письма некоторым авгурам с тонким, но сильно выпяченным намёком, что Цицерон отныне находится под его высоким покровительством, после чего отправился спать.
Утром, завтракая с сыновьями, Великий решил сообщить им новости:
- Дети, похоже на то, что у вас снова будет мама...
Гней и Секст шутку папы не поняли. Гней подумал, что Великий собирается женится на его Клавдии и обиделся. Секст до сих пор печалился из-за развода родителей...
О. Муция! Не найдя общего языка с мужем, ты вдохнула любовь в сердце младшего сына. Пройдут годы, но эта любовь не ослабнет!
Галлия.
Тит Лабиен, где-то на побережье Океана, подчинял очередную галльскую деревню...
Квинт Цицерон лениво растянулся на походной кровати. Он радовался этим дням отдыха в той тяжкой и какой-то беспрерывной войне, которую пришлось им вести, начиная с этой зимы. Пусть Цезарь обещал вернуться через семь дней, но и это хорошо. Только Цицерон не верил, что он вернется так быстро – попробуй, вылови по зарослям проклятых галлов. Здесь даже гений Цезаря бессилен. Так что была надежда на довольно продолжительный отдых. Он уже очень хорошо выспался, написал несколько писем брату и теперь радовался полному безделью. Этому же радовался и весь лагерь, в большинстве своем состоявший из больных и раненных. У этих-то последних было полное право требовать отдыха, а для других это было желанной случайностью. И Квинт не мешал им отдыхать. Цезарь правда запретил ему выпускать людей из лагеря. Но почему? Галлов-то рассеяли. Кто может напасть на такой большой лагерь? Почему не отойти совсем недалеко, не больше, чем мили на три?
Он позволил воинам выйти и ничего не случилось.
И вот сегодня он решился и на большее: выслал пять когорт за фуражом на более дальние поля за холмом. Ведь это тоже недалеко. Пусть прогуляются да и припасы пополнят. Кстати и ему не грех бы вылезть наружу да развлечься немного охотой – в этих лесах зверья столько, что кажется выстрели в кусты, и обязательно во что-то попадешь. Цезарь таких радостей жизни не понимает. Но Цезаря нет, и этим можно воспользоваться.
В эту секунду его идиллические размышления была нарушена дикими криками. Он выскочил из палатки и онемел: у задних ворот лагеря караульная когорта с трудом отбивала атаку огромного количества германских всадников!!!
Слышались дикие вопли – видимо германцы убивали торговцев, давно и прочно устроившихся между лагерем и лесом. Но откуда?!
Несколько секунд Цицерон постоял, как громом пораженный, а затем бросился организовывать оборону.
В лагере царило замешательство. В другие ворота уже тоже стучались вооруженные германцы. И воины не могли сообразить, куда им идти, и где отбивать атаки. Некоторые, особенно молодые, начали впадать в панику. Один кричал, что лагерь уже взят; другой с круглыми от ужаса глазами орал, что войско вместе с императором уничтожено и победители-варвары уже здесь.
И все сразу живо представили себе катастрофу с Коттой и Сабином, которые погибли именно в этом укреплении.
Цицерон понял, что еще мгновение, и ужас станет неконтролируемым. И бросился в гущу воинов, до хрипоты выкрикивая команды. Через несколько минут ему удалось найти всех – и трубачей, и знаменосцев. И вскоре он с радостью почувствовал, что это скопище перепуганных людей опять стало настоящим римским войском, послушным его команде, как собственная рука. Теперь можно было защищаться. Единственные, кто еще находился в состоянии прострации – несколько дураков-мальчишек из тех сопляков, что их Цезарь с каким-то мазохистским удовольствием брал у отцов-бездельников «на воспитание». Эти балованные завсегдатаи Форума могли воевать только в борделе с потаскухами. И сейчас, лишенные даже главного «папочки»-Цезаря, пищали, как щенки.
Цицерон как бы между прочим заявил, что децемирует всех трусов, и они от ужаса даже дрожать перестали. Слава богам! Теперь можно обороняться!
Его грызла только одна мысль – что разрешил фуражирам отойти от лагеря и тем послал их на верную смерть. А ведь Цезарь предупреждал!
Путешествие из Рима в Галлию.
Выехав утром из Вей, Виниций продолжил дорогу на север. Справа от дороги несла свои воды к морю река Кремер, река, имя которой прославили 306 Фабиев...
Вечер второго дня путешествия застал Виниция перед Сутрием, древней колонией римских граждан и погранмчным укреплением эпохи войн с этрусками. Разрушенный в марсийской войне, Сутрий отстраивался заново, и, не отличаясь древностью исторических зданий, блистал красотой новых домов и инсул, белым мрамором храмов и общественных зданий. В Сутрии Виниций не поехал на постоялый двор, а отправился к гостеприимцу, старому всаднику Марку Эдий, с которым когда-то вел дела в азиатских провинциях. Вилла Эдия располагалась за городом, в предгорьях одного из отрогов Аппенин, стремящихся от основного хребта к морю...
Рим. Дом претория Скавра.
По окончании завтрака Секст, сын Великого, решил сходить в гости к матери. Поднявшись с Карин на Палатин, он прошел до дома Эмилия Скавра...
Мама встретила Секста с радостью...
- О, Секст, дорогой, как я рада тебя видеть! Проходи скорее, сейчас велю тебя чем-нибудь покормить. Здесь, правда, шумно, но ты не обращай внимания, это Марк уже несколько дней отмечает свой провал на консульских выборах. Так что располагайся и рассказывай, как вы там живете. Отец вас еще не совсем замучил своей строгостью? (грустно) Гней что-то давно ко мне не заходит… Чем он там так занят?
Загородный дом Помпея возле храма Беллоны.
А Помпей после завтрака прошёл в свой рабочий кабинет - плести нити заговоров, долженствующих привести его к давно заслуженной диктатуре...
Нити плелись успешно. Например, уже от нескольких авгуров пришли послания, из коих явствовало, что они уже давно подумывали о кандидатуре Цицерона, а некоторые даже собирались на днях сами нижайше просить об этом Помпея Великого.
В это время в кабинет, запыхавшись, ворвался соглядатай Помпея.
- Там эта... таво... Катон.... со своими собутыльниками.... типа сюда идут, во. Но Бибул - не поверишь - трезвый!..
- Ну вот, я так и предполагал!
Помпей, написав наскоро письмо Метеллу Сципиону, дабы он не очень расстраивался, и добавив там пару строк для Корнелии, стал готовиться к посещению Катона и компании, приказав открыть погреб, где стояли вина самой большой выдержки....
Рим. Дорога на Марсово поле.
Марк Катон решился. Собрав близких родственников, друзей и клиентов, во главе пестрой процессии он отправился к дому Помпея приносить благодарность от лица "всех добрых граждан" за спасение государства. Во главе процессии шли сенаторы - консуляры и претории: Луций Агенобарб, Марк Бибул, Фавоний, Гортензий, Марцеллы и Лентулы.
Катон шел предложить Помпею поддержку своей партии и договориться с ним о союзе.
- Я бы зашел освежиться перед таким серьезным предприятием! - пробормотал подняты спозаранку и в патологически трезвом виде Бибул.
Рим. Дом Метелла Сципиона в Каринах.
Корнелия, после ухода Помпея, вновь возвратившаяся в свое уединение, постепенно приходила в себя. Надо признать, что, против всех ожиданий, будущий свекор при личном общении оказался весьма приятным человеком (особенно по сравнению с предыдущим, чей тяжелый характер успел войти в поговорку). Помпей понравился Корнелии своей любезностью и обходительностью, которые, однако, явно не мешали ему быть, когда надо, твердым и решительным (если бы Метелл Сципион мог услышать размышления своей дочери, он вряд ли согласился бы насчет обходительности, зато про твердость мог бы рассказать много нового). Корнелия даже пожалела, что вела себя с гостем недостаточно любезно. В конце концом, отвертеться от нового замужества ей все равно не удастся, - так стоит ли заранее портить отношения с будущим родственником, тем более таким симпатичным? Да, остается только надеяться, что сын Помпея похож на своего отца…
Рим. Дорога на Марсово поле.
- Марк, а Марк, так мы что ДЕЙСТВИТЕЛЬНО никуда не заглянем по дороге! – продолжал ныть Бибул.
А процессия медленно приближалась к дому Помпея.
Загородный дом Помпея возле храма Беллоны.
Появление Катона с о свитой вызвало в доме Помпея небольшой хаос. Рабы бегали по дому накрывая столы, украшая комнаты венками. Хозяин встретил гостей в атрии. Катон выступил вперед и обратился к Великому:
- Приветствую тебя, император, от лица всех благопорядочных людей Рима и приветствую в твоем лице возрожденную римскую свободу, ибо лицо Рима...
Запутавшись в лицах, Катон запнулся и замолчал.
- Трепются все... - пробормотал Бибул. - Вроде и так не ясно, что ему должен сказать Катон, и что требуется от Помпея. Говорил бы быстрее, согласен он или нет, ну и...
- Здравствуйте-здравствуйте, о почтенные сенаторы! – Помпей был сама любезность. - И я вас тоже очень рад видеть! Вы, кстати, как раз к обеду! Не желаете ли присоединиться и обсудить все дела вкушая пищу?
В это время 4 раба, кряхтя от усилий, втащили амфору, из надписи на которой следовало, что она была закупорена ещё во времена братьев Гракхов...
Помпей, увидев как растерялся Катон при виде, какой срок выдержки написан на амфоре, ухмыльнулся про себя и отодвинулся чуть вбок, дабы это мог разглядеть и Бибул:
- Да, сразу видно, хороший человек и уважительный! - радостно резюмировал Бибул и толкнул локтем видимо не менее образованного Катона. Нет, действительно, вот это настоящая политика!...
Помпей, заметив реакцию Бибула, ухмыльнулся еще раз. У него были ещё и другие сюрпризы для его гостей, которые он приберегал напоследок... Делая рукой призывающий жест, Помпей пригласил:
- Прошу к столу!...
Рим. Дом претория Скавра.
- Мама, а отец вроде бы собирается жениться снова... На ком? Не знаю. Но с Гнеем он разговаривал о Корнелии, дочке Сципиона.
- В самом деле? Странно. Так кто из них на ней собирается жениться? Еще не решили? Как это похоже на твоего отца... Корнелия по возрасту как-то больше Гнею подходит. Хотя, вообще-то только по возрасту. А так она слишком умная, будет чего доброго его держать под каблуком. Лучше бы Гнею на ком-нибудь попроще жениться. (про себя) Бедная девочка... Мало ей было мужа потерять... Если еще и мой бывший супруг на ней женится - я ей искренне сочувствую. За что ж ей все это боги посылают?
- Да Гней вообще-то на Клавдии хочет женится, ну, на дочери Аппия. А папа ему не разрешает. Вот и недавно они с ним так поругались! А мне вот дочка Либона нравится, племянница Лентула. Ты как думаешь, папа разрешит на ней женится? Может, ты с ним поговоришь?
- О, Скрибония очень милая девочка. Мне она тоже нравится. Но что ты, Секст! Стоит мне только поговорить с твоим отцом - он непременно захочет тебя женить на ком-нибудь другом. На какой-нибудь жуткой особе на десять лет тебя старше. Так что ты уж лучше сам с ним поговори. Да и вообще рановато тебе пока жениться
А вот Клавдия мне не очень нравится. Женщины из их семьи не отличаются нравственностью. Если о ней будут ходить такие же скандальные слухи, как о ее тетках... (запинается, вспомнив, какие слухи ходили в свое время о ее собственном поведении) ... Ну, в общем да... Как ни странно, на этот раз я с твоим отцом полностью согласна. Правильно он Гнею не разрешает! Женил бы его лучше на Октавии, племяннице Цезаря. Очень приличная девушка и даже красивая. Происхождение, правда, не очень, ну да что уж там...
Путешествие из Рима в Галлию.
Покинув виллу Эдия, Виниций со свитой поднялись на хребет и увидели простиравшиеся перед ними зеленые поля и виноградники Этрурии. На горизонте голубело Вольсинийское озеро, за которым в летнем мареве терялся древний город этрусских царей - Вольсинии...
Благодатная Этрурия дышала миром и достатком...
Загородный дом Помпея возле храма Беллоны.
Подготовленная Катоном речь оказалась скомканной, и не успел он опомнится, как оказался за столом в обеденной зале вместе со спутниками-сенаторами. Остальная свита была отправлена Помпеем на кухни.
Выпивка лилась рекой, тосты сыпались один за другим, и Катон начать терять нить разговора, не приблизившись к основной теме, ради которой они и пришли...
Марк Фавоний, особо не расположенный к выпивке, но не желавший отставать от своего кумира Катона, быстро окосел и углубился в вдохновенный философский спор с соседом по ложу. Учитывая то, что соседом оказался старый центурион, отбарабанивший с Помпеем не один десяток кампаний, спор получался интересным. Фавоний проводил сравнение точек зрения Платона и Анаксимандра об основе вещей, а центурион поддакивал, свирепея прямо пропорционально количеству непонятных ему слов в речи Фавония. Впрочем, последний этого не замечал...
Прослышав о грандиозной пьянке, в дом Помпея начали собираться и не охваченные Катоном сенаторы, а также сослуживцы Помпея по кампаниям в Африке, Испании, Азии и на морях. Помпей уже в третий раз приказывал рабам установить в зале новые ложа. Учитывая, что компания у него в доме собралась самая разнообразнейшая, Помпей незаметно предупредил своих служителей, чтобы вокруг дома выставили ещё сотню легионеров в штатском - чиста так, на всякий случай...
Часа четыре спустя прихода Катона сотоварищи, Помпей в третий раз приказал рабам установить два десятка новых лож, и сменить оркестр, ибо первый уже выдохся. Также в залу были введены новые танцовщицы, на этот раз - из самых экзотических земель. Про одну из них, самую узкоглазую, вообще никто не знал - откуда она взялась. Помпей ни за какие деньги не смог найти такого переводчика, который бы понял, что она говорит.
Рим. Дом претория Скавра.
В доме Эмилия Скавра продолжался разговор Секста и Муции.
- Да я пока еще не собираюсь женится, и Скрибония еще маленькая. Но потом, когда я вырасту и стану таким же великим полководцем как папа, то тогда женюсь...
- Вот и хорошо, я всегда знала, что ты разумный мальчик. Ты, главное, свою будущую жену не обижай. А полководцем ты обязательно станешь, и еще более великим, чем твой отец. Уже сейчас видно, что из всех моих сыновей ты самый способный. А твой младший брат Марк, честно говоря, такой оболтус (тихо) Весь в своего папашу... (вслух) Хорошо бы ты как-нибудь с ним подружился, по-моему, ты бы на него благотворно повлиял. Будешь для него хорошим примером.
Загородный дом Помпея возле храма Беллоны.
Помпей умел организовывать такие мероприятия. С общего согласия приняв на себя обязанности тамады, он резво взялся за дело.
- Пусть Агенобарб скажет тост!
- Давным-давно, в далёкой-далёкой стране жил-был один джигит...
- Ээээ, нет! Пусть лучше Бибул скажет тост!
- Ну, выпьем!
Все снова выпили...
Путешествие из Рима в Галлию.
В Вольсиниях Марк Виниций остановился в гостинице. До вечера было еще много времени, и он отправился на луг поиграть в мяч с попутчиками, догнавшими его по дороге. Это были молодые купцы, направляющиеся в Галлию с грузом пряностей,проделавших долгий путь из страны индов, через Эритрейское море, Парфию, Азию и Македонию. Последним участником компании оказался молодой Гай Поллион из рода Азиниев, который ехал в армию Цезаря, получив в ней по протекции пост военного трибуна.
Загородный дом Помпея возле храма Беллоны.
Помпей продолжал произносить тосты.
- Да здравствует Республика!!!
Выпили...
- Смерть парфянам!!!
Ещё раз выпили...
- Даёшь удвоение ВВП за два года!!
Снова выпили...
Посмотрев как Агенобарб выплясывает с танцовщицей, языка которой никто не понимал, Помпей продолжил:
- Да здравствуют лучшие люди - ибо они самые лучшие люди в Городе!!
- Урррааааааа!!! – раздался общий крик. За себя выпили с преогромным удовольствием.
- Даёшь Республике Галлию, Мавританию, Дакию, Каппадакию, Египет и Киренаику - исконно римские земли!!!
Империалистические тосты всегда были в моде, поэтому сейчас выпили сразу два раза.
- А потом и Гиперборею ик... завоюем! - еле прошамкал Бибул, с трудом поднимаясь на ноги и размахивая большой чарой. Чара перевесила и чуть не вылилась на соседа, но Бибул ее спас.
- Республиканское устройство государства - самое лучшее государственное устройство в мире! –продолжал надрываться Помпей. - А Римская Республика - самая лучшая Республика в мире!! Так выпьем же за сенат и народ Римский!
За такой тост многие поднялись, чтобы выпить стоя. Впрочем, подняться могли уже не все...
В это время Помпей наткнулся на укоризненный взгляд младшего сына. Попрощавшись с матерью, Секст отправился домой. Выйдя за Сервиеву стену, он услышал гул, походивший на рев штормового моря в сицилийском проливе. Он доносился от их загородного дома. Приблизившись, Секст начал разбирать голоса. По всему выходило, что в доме идет грандиозная пьянка. Не желая встречаться с пьяными гостями отца, Секст проскользнул в дом через черный ход и позвал к себе вольноотпущенника Менодора, который так интересно рассказывал о море...
Меж тем отдельных гостей Помпея их рабы стали разносить по домам... Впрочем, Катон и Бибул были в таких делах люди опытные, и к ним это пока не относилось...
Марсово поле. Возле храма Беллоны.
Бальб, пристроившись в носилках недалеко от дома Помпея торопливо писал:
"А еще сообщаю я тебе, дорогой Цезарь, что сегодня у нас приключилось странное события. Весь свинарник из Сената чуть ли не в полном составе прибыл к Помпею в гости. И ты представляешь: Бибул трезвый был! Слушай я его таким с ваших с ним выборов не видел. Да и до этого... Нет, Цезарь, это не к добру! До чего-то паршивого они договорятся, вернее уже договорились, потому что идет в доме Помпея грандиознейшая пьянка, так что дым коромыслом, а крики оттуда - как во время сражения...Да, странные, чтоб не сказать больше, времена наступают... "
В этот момент на носилки Бальба без всякой провокации с его стороны напали с полтора десятка людей с военной выправкой. Бальба избили, носилки сломали. Письмо пропало.
- Нет, уезжаю в Галлию! Немедленно! - грустно хрипел Бальб, выбираясь из грязной лужи. - И чего этот Цезарь за Римом скучает? То ли дело в Галлии - луга, ручейки... ну и блондиночки... ну повоюешь немного... а здесь одни драки да пьянки...
Загородный дом Помпея возле храма Беллоны.
К дому Помпея подтягивались опоздавшие - наиболее осторожные сенаторы и старейшие ветераны. Под крышей места уже не хватало и Помпей приказал вынести ложа на свежий воздух и туда же тащить вина и закуски. Неподалеку в садике, в тени апельсиновых деревьев складывали тех, кто не мог уже принять участие в общем веселье.
Одновременно на бычий форум была направлена команда рабов, так как запасы, хранившиеся в кладовых дома подходили к концу. Цены в Городе взлетели до небес. Узнав о пире в доме Помпея, торговцы взвинтили их в несколько раз. Обычные покупатели, узнав причину подорожания начали было втихомолку поругивать Помпея, но энергичные действия людей в тогах, но с военной выправкой восстановили благолепие. Славословия в адрес Помпея зазвучали с прежним воодушевлением.
После полудня известия о грандиозном пиршестве в доме Помпея достигли римских пригородных поселений – Тускула, Бовилл, Альбалонги, Габий. Элита городков и деревушек спешно выезжали на дорогу, направляясь в Рим. В этот день все дороги вели в Рим, а в Риме все дороги вели в загородный дом Помпея, тот, что у храма Беллоны…
Помпей, дабы ещё больше развеселить уважаемое собрание, выписал два десятка гладиаторов и устроил показательное выступление в парке перед фонтаном. Гости были в восторге.
- Так его! Так его! - радостно подпрыгивал Бибул. А когда одежда одного из гладиаторов обагрилась кровью мечтательно заметил. - Эх, Лысого бы так...
Помпей, пока рабы вносили новые корзины с фруктами, незаметно покинул гостей и написал письмо Цезарю. После обычных вступительных фраз там шло следующее:
"...А еще сообщаю я тебе, Гай Цезарь, что сегодня у нас приключилось интересное событие. Весь свинарник из Сената чуть ли не в полном составе прибыл ко мне в гости. И ты представляешь: Бибул трезвый был! Слушай я его таким с ваших с ним выборов не видел. Да и до этого... В общем, не знаю что они там от меня хотели, так как я им сразу закатил грандиозную пьянку с танцовщицами (одна из них прилагается к этому письму. Может, хоть в Галлии её кто-нибудь поймёт.). В целом, у меня есть основания предполагать, что в ближайшее время Сенат будет недееспособен по причине эпидемии в его рядах болезни печени."
Письмо было немедленно отправлено с надёжным конвоем.
- Нет, не скажите, Гиперборею нам действительно... ик... нужно завоевать... висел Бибул на ком-то из сенаторов. - Что не... ик... говори... а это... ик... зона наших интересов... ик...
Сенатор безмолвствовал. Он давно уже отрубился...
К этому времени слухи о вселенском угощении в доме Помпея достигли дальних пригородов Рима. Знать Остии и Пренесте, Фрегелл и Тибура также собирались и отъезжали в Город.
Путешествие из Рима в Галлию.
За Вольсиниями Луций Виниций и Гай Поллион попрощались со спутниками, спешащими продать товар, и свернули с Кассиевой дороги на проселок. Хотя время и поджимало и обоих в Галлии ждали дела, они решили посетить место знаменитого сражения древности – Тразименское озеро…
На отроге Монтегета они остановились. Внизу перед ними раскинулось поле битвы. Они стояли на том самом месте, где Ганнибал расставил свои войска в ожидании несчастного Фламиния. Слева синело озеро, справа возвышались горы, разделенные ущельями, в которых перед битвой схоронились засадные отряды пунийцев. Прямо перед ними, по берегу озера, тянулась из Кортоны в Перузию старая этрусская дорога.
Полтора века назад Фламиний покинул Кортону и начал преследование Ганнибала, но до Перузии не дошел, погубив войско на берегах и в волнах Тразименского озера…
Принеся жертву манам погибших здесь воинов в маленьком святилище Марса Мстителя и выслушав от жившего при нем старика – жреца рассказ о сражении, Виниций и Поллион в сопровождении свиты отправились в Кортону, где планировали заночевать…
Загородный дом Помпея возле храма Беллоны.
Ярость соседа Фавония достигла, наконец, точки кипения и, после очередного употребленного философом греческого термина (то ли "оксюморон", то ли "ойсюмнет"), старый центурион с криком "Ты кого козлом назвал?" вылил на него чашу с вином, одев ее после этого ему же на голову.
Окружающие, особенно ветераны Помпея, как-будто ждали этого. Секундами спустя искра драки промчалась по дому и вылетела на улицу. Ветераны били сенаторов, вспоминая им земельный закон 61 года, одни сенаторы вцеплялись в тоги другим - своим политическим противникам, жители Города лупцевали представителей предместий. "Рогатые" мужья вымещали свои обиды на любовников, обманутые покупатели стремились отплатить нечестным продавцам. В бойню включились мобильно подтянувшиеся из грязных кварталов Субурры и Эсквилина боевики Милона и Клодия...
Бибул, уже успевший прикорнуть в уголке, проснулся, посмотрел на происходящее, и понял: мятеж все-таки начался!!! Нет, не нужно было поминать за обедом проклятого Цезаря! Ну, да ничего, квириты так просто не сдаются. И с диким криком: "бей проклятого Цезаря, бей монархистов!" - он схватил кресло и бросился вперед...
Метелл Сципион, не отличавшийся особой храбростью, притворился в стельку пьяным и растянулся в уголке, прикрывшись для надежности обломком пиршественного ложа.
Подпивший Катон почему-то обиделся на Гортензия за то, что тот якобы отнял у него жену, напрочь забыв при этом, что сам дал на это "добро". Теперь Гортензий защищался серебряным блюдом от размахивающего подсвечником Катона. Так как последний был сильно нетрезв, от взмахов канделябра пострадало уже несколько ближайших соседей.
Гортензий держался из последних сил...
- Нет, посмотрите, это трепло убивает лучших людей Города! - завопил Бибул, и швырнул в Гортензия креслом. Тот издал звук мало напоминающий пламенную речь и тихо упокоился где-то под столом.
Катон воспринял оскорбление Бибула на свой счет, тем более объективно в сражении с Гортензием именно он был атакующей стороной, и по-отечески отвесил зятю оплеуху. Бибул полетел в угол, сбив по дороге кого-то из дерущихся и разметав оборону Метелла.
Метеллу Сципиону было очень больно от падения на него мосластого Бубула. Однако, понимая, что в драке ему могут сделать еще больнее, он принял решение продолжать притворяться пьяным предметом обстановки, впрочем, пытаясь незаметно спихнуть с себя Бибула.
- За что, Марк?! - завопил тот с искренней обидой в голосе, вскочил и тут же вцепился в какого-то легионера. Тот с легкостью подхватился на ноги, но стряхнуть с себя цепкого консуляра не сумел и побежал с ним к входным дверям. В конце концов они оба оказались в грязи за порогом дома. Как по команде подхватились и бросились в дом.
Рядом Сулла, совершенно забывший в пылу драки, что он уже не руководит Городом, яростно отбивался от легионеров оторванным куском ложа.
По дому со свистом пролетали предметы домашнего обихода, продукты и некоторые худощавые и легковесные личности...
Марсово поле. Возле храма Беллоны.
- Да, все-таки они не договорились, - пробормотал Бальб, сидя в кустах. - Или договорились? Нет, хоть я римский гражданин, но этих "румов" не пойму никогда...
- О, боги! Вот это да! Я даже в Комиции такого не видел! - сказал один из многочисленных зевак, смотревших на это действо с безопасного расстояния. - Что там происходит? - спросил он у Бальба.
- А ты не знаешь? Опять проскрипции ввели! - мрачно пошутил Бальб.
Шутка оказалась не к месту. Зеваки начали тихо разбегаться и шепот "проскрипции ввели" слышался уже за несколько миль от дома.
Когда Бальбу в десятый раз шепнули на ушко: "Спасайся, проскрипции ввели!", он вдруг подумал: "А вдруг?!" и ретировался в ближайший кабак, где выпил немного вина, и вспомнил, что эту шутку придумал он. А вдруг это не шутка?!
Начался тихий свал из Города.
К вечеру Рим опустел. Жители концентрировались в двух местах - вокруг загородного дома Помпея и у городских ворот, выводящих на Аппиеву дорогу. В первом месте дрались, во втором - тоже, так как из-за давки выезд из города был затруднен...
Загородный дом Помпея возле храма Беллоны.
Cекст, с друзьями-вольноотпущенниками отца Менекратом и Демохаром занимавшийся наверху с Менодором, услышал звуки схватки. Подумав, что на дом совершено нападение (благо дело, у отца не было недостатка в завистниках и врагах), он вооружился и вместе с ними бросился вниз, спасать отца.
Им навстречу попался Бибул, ободранный, слегка окровавленный, и вымазанный в грязи.
- Ой, детки! - завопил он. - Прячьтесь! Здесь мятеж. Еще и вас зашибут!
- Да, прячьтесь! Прячьтесь... - из соседних дверей вылезла старая кормилица, которая несмотря на свою глухоту уже успела "узнать все новости". - Проскрипции! Опять ввели проскрипции! И вашего отца туда тоже внесли!
Тут неподалеку пролетел какой-то тяжелый предмет, и женщина с визгом пропала.
- Проскрипции?! - Бибул остановился. - Кто же их ввел? Впрочем, и так ясно. Цезарь! Я же говорил, что он где-то здесь, и готовит мятеж!
Cекст с друзьями поняли, что ситуация критическая. Надо было спасать отца. Отправив маленького раба Аполлофана на конюшни готовить лошадей, они ворвались в атрий, в центре которого отбивался от кого-то Великий.
- Отец - бесстрашный человек, он сам не отступит! - закричал Секст. - Нужно схватить его и утащить насильно! Врагов гораздо больше! Ну ничего, мы отомстим! Отец из Испании легионы призовет! А сейчас... спасай его!!!
Прорвавшись к Великому, Секст и его друзья несколькими ударами отбросили нападающих, в то время как Менодор набросил на голову императора скатерть. Через несколько секунд младший сын Помпея, Менекрат и Демохар потащили брыкающийся сверток к черному ходу. Менодор, размахивая копьем, прикрывал тыл...
Тем временем Бибул, уже успевший сделать круг по дому, вышел им в тыл, и увидев, что куда-то тащат сверток, из которого торчат волосатые ноги, явно напоминающие Помпея, испустил воинственный крик, и бросился спасать его.
Менодор не зря в юности служил боцманом на пиратской галере. Боевой опыт абордажных схваток позволил ему надежно прикрыть тыл отступающим к конюшням Сексту и его друзьям. Даже неистовая атака Бибула, вооруженного найденным на кухне мясницким ножом, не смогла его смутить. Отбив выпад консуляра древком копья, он нанес ему удар кулаком. Бибул отлетел в сторону, ударился головой о скульптурную группу Цезаря, Помпея и стоящей между ними Юлии, и затих.
Несколькими минутами спустя от дома Помпея умчалась группа верховых, везущих тяжелый сверток.
Секст Помпей с товарищами, спасая отца, отправились вдоль городских стен на юг, в альбанскую виллу Великого...
На улицах Рима.
Эскорт уже находился в виду городских ворот, когда Помпей прогрыз мешок, мощным усилием разорвал верёвки и ловким манёвром тазобедренной части своего тела заставил лошадь упасть так, чтобы та не придавила ему ногу.
Надавав своему сыну по шее в педагогических целях, Помпей быстро собрал вокруг себя две сотни своих телохранителей, которых он набирал исключительно из числа непьющих легионеров. Сотню он направил к воротам, выходящим на Аппиеву дорогу, сообщить людям, что все проскрибированные уже убиты (тонко зная психологию масс, он понимал, что если им сообщить, что никаких проскрипций нету, то они не поверят). Десяток людей он отправил к Милону, с объяснениями причин того, почему ему не надо держать своих людей близ его дома.
Бальб на всякий случай забаррикадировался в своем доме (кто его знает с теми проскрипциями...), и писал длинное письмо Цезарю. Он уже не сомневался: в этот день в Городе случилось нечто, что повлияет и на его судьбу, и на судьбу Цезаря.
С оставшимися людьми Помпей отправился к своему дому. Где и был встречен еле отбивающимся Катоном как спаситель. Свежим силам удалось быстро установить контроль над ситуацией.
Тем временем прискакал гонец и от городских ворот, с извещением, что граждане, опомнившись, перестали покидать Город. Прискакал гонец и от Милона, который сообщал, что тот всё понял и занят исключительно Клодием.
- Обошлось... - радостно бормотал Бибул, сидя под столом и прижимая к больной голове серебряную чашу. - Обошлось! Нужно провести благодарственный молебен.
А Помпею тогда впервые пришло в голову основать какое-нибудь средство массовой информации, чтобы доносить до граждан Города любое происшествие в выгодном для себя свете...
Cекст, получивший выволочку от отца и теперь обиженный на весь свет медленно ехал с друзьями по улицам Рима. Было стыдно и горько.
- Ну почему так, Менодор? Гней где-то пьяным валялся, так он - молодец и отцова опора! А я папу спасти хотел, а он меня.... меня... - на глазах у пятнадцатилетнего мальчишки навернулись слезы.
Менодор не нашелся, что сказать и промолчал.
В грустном молчании возвращались они домой...
Рим. Дом Цицерона на Палатине.
Цицерон, узнав о происходящем на улицах Рима, плотно забаррикадировался в своем доме под охраной надежнейших людей Милона. Он нимало не сомневался в том, что причиной всему его злейший враг Клодий, равно как и в том, что единственной целью жизни этого последнего является полное и окончательное устранение его, Цицерона, из мира живых. В связи с последними событиями знаменитый оратор даже пожалел, что не поехал в Испанию в качестве легата Помпея. Даже предложение Теренции насчет поездки в Киликию уже представлялось ему в выгодном свете. Парфяне казались ему не столь уж страшными по сравнению с бандами Клодия...
Рим. Дом Милона.
Милон был чрезвычайно удивлен тем обстоятельством, что на сей раз все это безобразие началось и происходило без его активного участия. Более того, он даже не мог бы сколько-нибудь внятно объяснить, что, собственно, явилось причиной всего этого. Клодий в данном случае совершенно точно был не при чем - надежные люди осведомляли Милона о каждом шаге его вечного соперника. Кто же тогда? Такое впечатление, что господа сенаторы просто с цепи сорвались и впали в буйное помешательство и массовый психоз. Если уж они (не совсем понятно, правда, кто) позволяют себе похищать самого Помпея - значит, действительно настали последние времена. «Ну что ж, - философски думал Милон, - похоже, в недалеком будущем нас ждут веселые деньки. А уж ближе к консульским выборам здесь такое начнется...»
Загородный дом Помпея возле храма Беллоны.
Помпей тем временем, дабы успокоить чуть было не расстроившиеся нервы Катона и Бибула, обесчал им прислать в качестве презента со своей загородной виллы амфору с вином, запечатанную самим Катоном Цензором, о чём на ней и соответствующая надпись имеется. Несмотря на всё сегодня выпитое, Катон заметно повеселел, узнав, что сохранилась такая реликвия от его великого предка. Про себя он даже героически решил не выпивать его, а оставить на память (хотя, возможно, причиной этому был и не героизм, а всё-таки те декалитры, что он выпил сегодня...)
После этого Помпей стал дожидаться возвращения сына, дабы прочесть ему лекцию на тему семейных ценностей, на сей раз уже без рукоприкладства.
Добравшись до дома, Секст попрощался с друзьями и заперся в своей комнате. Шум, создаваемый рабами, наводившими в доме порядок, не мешал ему обратиться к Полибию. Секст читал о войне с пунийцами на Сицилии, об осаде Марцеллом Сиракуз...
Галлия.
Квинту Цицерону все-таки удалось отбиться. Выпущенные им из лагеря когорты благодаря старому вояке Г. Требонию пробились сквозь неприятельские ряды и благополучно достигли лагеря. С другими группами дело обстояло не так хорошо, но в общем в плен живым не попал никто, а это уже было хорошо. Во всяком случае, Квинту больше нравилось отвечать перед Цезарем за убитых, чем за пленных.
Вообще, лагерь сработал на славу, и германцы, убедившись, что все на своих местах и лагерь взять будет не просто, вернулись за Рейн с тем, что уже успели захватить. К тому времени, как Цезарь прислал следующей ночью впереди себя на помощь конницу во главе с Г. Волусеном, все было закончено. Но именно теперь паника в лагере достигла апогея. Волусену никто не хотел верить, что Цезарь и его армия невредимы и подходят. Все были так охвачены страхом, что, точно безумные, утверждали, что все главные силы уничтожены и что только этот конный отряд спасся при общем бегстве: ведь если бы, говорили они, войско было невредимым, германцы не стали бы штурмовать лагеря. Их страху положил конец только приход Цезаря.
Слова, сказанные Цезарем Квинту в анналы истории не попали. Известно только, что выслушав их, покраснел, и чуть не потерял сознание легионер, стоявший на страже возле палатки полководца. А в ответ на тихое возражение Квинта, что неплохо бы пользоваться более литературной лексикой, Цезарь сообщил, что он пользуется не литературной лексикой, а конкретной терминологией, потому, что Квинт - ….. ………….. ………… …………….. ………………. и так далее.
Квинт молчал.
- Ладно, - смягчился наконец Цезарь и повернулся к секретарю. – Надо послать отчет в Рим. Пиши:
«Как человек, хорошо знакомый с превратностями войны, Цезарь по своем возвращении мог сделать упрек единственно в том, что когорты были посланы с своего поста и из укрепленного лагеря..."
Загородный дом Помпея возле храма Беллоны.
Утром следующего дня Помпей получил письмо от Цезаря. Ознакомившись с его содержанием, он важно задумался. Вызвав секретаря и приказав ему написать вступительные фразы, Помпей начал диктовать суть.
* * *
А в ответ на твои лестные предложения я с огорчением вынужден сообщить, что уже договорился с М. Сципионом о замужестве с его д