А как вам такое?

Lanselot

Гетьман
Червоні черепиці
Червоні черепиці, оранжеві коти.

А я біжу по східцях, од сонця золотих.

Я трішечки дитина. А трішечки вже й ні.

Горошок синій-синій збігає по стіні.

Горять у сонці оси. Червоні черепиці.

Я трішечки доросла. І помідори в сітці.

По східцях, як по гамі, осяяна, смутна, —

я трішки-трішки мама і трішечки жона.

Горошок синій-синій. Палаючий паркет.

В дзеркальнім магазині — вродливий манекен.

А в самокатів синіх — малинові колеса.

Я трішечки красива і трішки поетеса.

Містечко хворе морем. І маки біля ніг.

І... двадцять, тридцять, сорок, і п’ятдесят — і сніг...

По східцях (чи зберуся?) веду гулять онучку.

Я трішечки бабуся — з онучкою за ручку.

Червоні черепиці. М’яча дзвінкий стрибок.

Горять у сонці спиці і котиться клубок.

Я трішки-трішки сива. Заплакати б мені.

Горошок синій-синій збігає по стіні.

І сімдесят, і далі... І ще, і ще — і все!

Хтось тяжко заридає. Хтось квіти принесе.

По східцях, як по гамі, донизу — о печаль!

І плаче донька-мама і донька-онуча.

Червоні черепиці на пагорбах горять.

Мені ж ласкаво спиться... Кому там докорять?

Це так було красиво — збігать

по сходах

вниз!

Горошок синій-синій, і повні очі сліз...



Містечко. Дощ
Дощ ішов, ріденький і смутний.

Гірко пахли квіти в палісаді.

Ні журби, ні злості, ні війни.

А містечко. Скрипочка. І радість.

Пахли дині. Вітер позіхав.

Плакав п’яний. А ніхто не слухав.

І ганяло курку в лопухах

цуценятко із одвислим вухом.

Дощ ішов, ріденький і смутний.

Я ішла за дощиком весела.

А за мною — хлопчик. А за ним —

фіалковий слоник карусельний.

Ось базар. І площа. І кіно.

А дощик уже за рогом крапа.

Дома в мене скрипка, і вікно,

і руденька мавпа на канапі.

Дощ — у плач, а я — у сміх, а слон —

в сон пішов. В кіно хлоп’я побігло.

Стало тихо. Навіть чуть було,

як ліхтар сполохано задихав.

Я ж у сміх зайшла, як в теплий дім,

де мені судилося сміятись,

і учити скрипку розмовляти,

і крізь сміх на віях молодіть...



Вікно в сад
Осінній вітер... Птиця прокричить

і змовкне. І туман обляже птицю.

А я стою у білому плащі

під чорним деревом,

на котрім птиці сниться

весна. І в листя грузнуть каблуки.

І листя мчить із шерехом трагічним.

«Чому з такою спрагою, з таким

дитинством я дивлюсь тобі в обличчя?» —

пита мене коханий. Крізь дощі

пройшов трамвай, од холоду горбатий.

І я собі наказую: «Мовчи!

Ніхто на світі не повинен знати,

що в цьому домі, повному досад,

я не людина — я вікно у сад!»

По світлій шибі котиться сльоза.

І я страхаюсь радісно і грішно

розкрить тобі зелені вікна в сад

і потопити в білосніжних вишнях.

Нема шляху з дерев моїх назад!

Крізь цю бузкову, захмілілу павіть

щодня благословлять тобі і славить

мене —

ВІКНО, РОЗЧИНЕНЕ У САД.



 

Alan

Pontifex Maximus
Команда форума
А то немного понятно... почему-то
 

Clarence

Инопланетный резидент
Ланс, ну хотя бы подстрочник... :(
Я к языкам не способная... Червоны черепицы еще могу понять, но оранжевы коты???? Хелп!
wacko.gif
 

Alan

Pontifex Maximus
Команда форума
Посокльку я не знаю - где ударение ставить, Ланселот, второе стихотворение белым стихом написано?
 

Lanselot

Гетьман
Червоны черепицы еще могу понять, но оранжевы коты???? Хелп!
С котами проще всего. Оранжевые коты. :tatice_03:
Не умею я стихи переводить.
Посокльку я не знаю - где ударение ставить, Ланселот, второе стихотворение белым стихом написано?
Почти. Там есть ритм и немного рим.
 

Kamille

Консул
Ой, Ланси, какая замечетельная поэтеса Ваша мама! Спасибо, что подбросили ссылочки со стихами. Почитаю с огромным удовольствием.
А я читала когда-то в одном из наших литературных журналов статью Рябчука в переводе с украинского "У пошуках украинскага Маркеса". Там писали и про Вашу маму:
Ірына Жыленка надзіва ўдала дэбютавала з прозай, прапанаваўшы жывы, уважлівы й суб’ектыўна праўдзівы погляд на эпоху, якая ўжо зрабілася гісторыяй, і на постаці сваіх сучасьнікаў-”шэсьцьдзясятнікаў” (Драч, Дзюба, Дрозд, Сыманенка, Шаўчук, Стус, Сьвятлічны, Ліна Кастэнка), якія таксама ўжо зрабіліся гісторыяй, часам забранзавелай і, адсюль, несправядліва „халоднаю” для сёньняшняга чытача. Ірына Жыленка робіць гэты сьвет цяплейшым, асьвятляе яго зь сярэдзіны разумным, дасьціпным поглядам і, у пэўным сэнсе, ачалавечвае яго ці, баржджэй, „адчалавечвае”
 

Alan

Pontifex Maximus
Команда форума
Ланселот, скажите, а у вашей мамы на русском есть стихи... - то есть те, кторыеизнчаально на русском написаны
 
Верх