Античность

S.P.Q.R.

Претор
КОЛИЗЕЙ
Музыка - В.Холстинин
Слова - А.Елин

Боги прокляли спятивший Рим
Город брошенных женщин и калек.
Здесь глотают отравленный дым,
Режут лезвием вены

Здесь по праздникам ходят смотреть,
Как в агонии бьется человек,
Как пирует свирепая смерть
В желтом круге арены.

Сила приносит свободу,
Побеждай и станешь звездой
А может
Обретешь покой

Твой враг в пыли
Жалок и слаб,
Загнанный зверь,
Раненый раб
Еще секунда и скажет "Убей!"
Перст императора

Святой судьбе
Не прекословь!
Воет толпа,
Чувствует кровь,
Не стоит скорби
Ни жен, ни друзей
Жизнь гладиатора
Колизей

Словно псы, что дерутся за кость,
Обреченные рвут друг другу плоть.
В их глазах не азарт и не злость,
Ничего кроме боли

Ты один не сломался, не лег
От ударов хранил тебя Господь
Видишь, Цезарь сошел на песок
Наградить тебя волей

Сила приносит свободу,
Побеждай и станешь звездой
А может
Обретешь покой

Твой враг в пыли
Жалок и слаб,
Загнанный зверь,
Раненый раб
Еще секунда и скажет "Убей!"
Перст императора

Святой судьбе
Не прекословь!
Воет толпа,
Чувствует кровь,
Не стоит скорби
Ни жен, ни друзей
Жизнь гладиатора
Колизей

Помнишь,
Ты ведь помнишь,
Ты был гордым мудрым вождем
Помнишь,
Ты ведь помнишь,
Как вошли солдаты в твой дом
Ты встречал рассвет
Среди выжженных скал
Время шло, и вот
Час расплаты настал

Хлеба и зрелищ народу
Через край!
Сила приносит свободу,
Побеждай!

Твой враг в пыли
Жалок и слаб,
Загнанный зверь,
Раненый раб
И выбил искры из серых камней
Меч гладиатора

Святой судьбе
Не прекословь!
Воет толпа,
Чувствует кровь,
Не стоит скорби
Ни жен, ни друзей
Жизнь императора
Колизей
 

Aelia

Virgo Maxima
Я знаю две песни группы "Мышеловка" - "Римляне" и "Варвары". Но я их не очень люблю. Вернее, они на самом деле не про античность.
Поэтому просто дам ссылку.

http://www.bard.bashnet.ru/mp3/search.php

 

Aelia

Virgo Maxima
Да, и "Письма римскому другу", конечно...

http://mlmusic.aladdin.ru/album.phtml?id=6...001dc14f9342a05

Здесь есть текст, который исполняет Мирзаян:
http://www.bard.bashnet.ru/mp3/search.php

Но от текста Бродского он несколько отличается.


Нынче ветрено и волны с перехлестом.
Скоро осень, все изменится в округе.
Смена красок этих трогательней, Постум,
чем наряда перемены у подруги.

Дева тешит до известного предела -
дальше локтя не пойдешь или колена.
Сколь же радостней прекрасное вне тела:
ни объятье невозможно, ни измена!

*

Посылаю тебе, Постум, эти книги
Что в столице? Мягко стелют? Спать не жестко?
Как там Цезарь? Чем он занят? Все интриги?
Все интриги, вероятно, да обжорство.

Я сижу в своем саду, горит светильник.
Ни подруги, ни прислуги, ни знакомых.
Вместо слабых мира этого и сильных -
лишь согласное гуденье насекомых.

*

Здесь лежит купец из Азии. Толковым
был купцом он - деловит, но незаметен.
Умер быстро: лихорадка. По торговым
он делам сюда приплыл, а не за этим.

Рядом с ним - легионер, под грубым кварцем.
Он в сражениях Империю прославил.
Столько раз могли убить! а умер старцем.
Даже здесь не существует, Постум, правил.

*

Пусть и вправду, Постум, курица не птица,
но с куриными мозгами хватишь горя.
Если выпало в Империи родиться,
лучше жить в глухой провинции у моря.

И от Цезаря далеко, и от вьюги.
Лебезить не нужно, трусить, торопиться.
Говоришь, что все наместники - ворюги?
Но ворюга мне милей, чем кровопийца.

*

Этот ливень переждать с тобой, гетера,
я согласен, но давай-ка без торговли:
брать сестерций с покрывающего тела
все равно, что дранку требовать у кровли.

Протекаю, говоришь? Но где же лужа?
Чтобы лужу оставлял я, не бывало.
Вот найдешь себе какого-нибудь мужа,
он и будет протекать на покрывало.

*

Вот и прожили мы больше половины.
Как сказал мне старый раб перед таверной:
"Мы, оглядываясь, видим лишь руины".
Взгляд, конечно, очень варварский, но верный.

Был в горах. Сейчас вожусь с большим букетом.
Разыщу большой кувшин, воды налью им...
Как там в Ливии, мой Постум,- или где там?
Неужели до сих пор еще воюем?

*

Помнишь, Постум, у наместника сестрица?
Худощавая, но с полными ногами.
Ты с ней спал еще... Недавно стала жрица.
Жрица, Постум, и общается с богами.

Приезжай, попьем вина, закусим хлебом.
Или сливами. Расскажешь мне известья.
Постелю тебе в саду под чистым небом
и скажу, как называются созвездья.

*

Скоро, Постум, друг твой, любящий сложенье,
долг свой давний вычитанию заплатит.
Забери из-под подушки сбереженья,
там немного, но на похороны хватит.

Поезжай на вороной своей кобыле
в дом гетер под городскую нашу стену.
Дай им цену, за которую любили,
чтоб за ту же и оплакивали цену.

*

Зелень лавра, доходящая до дрожи.
Дверь распахнутая, пыльное оконце.
Стул покинутый, оставленное ложе.
Ткань, впитавшая полуденное солнце.

Понт шумит за черной изгородью пиний.
Чье-то судно с ветром борется у мыса.
На рассохшейся скамейке - Старший Плиний.
Дрозд щебечет в шевелюре кипариса.
 

Aelia

Virgo Maxima
Есть еще "Теватобургский лес" В. Капгера.

Тевтобургский лес

Восход над дремучей Европой алеет.
Дорога бежит по тенистой аллее.
От серого Рима - по варварским странам
На борт Атлантического океана.

Такого парада припомнить едва ли,
Сто тысяч плетенных сандалий,
И тысячи кованых конских копыт.
За пылью помершее солнце горит.

Хоругви античности - чудо знамена.
Качаясь, плывут над рекой легионов.
Железная поступь железных когорт -
Великой державы надежный оплот.

Их помнят красотки Памиры зеленой,
И дочери Галлии и Альбиона.
Иберия с Самнией - ну кто там еще? -
Склонились под римским коротким мечом!

И восемь столетий - сильны и едины.
Солдаты Италии непобедимы.
Порядок и разум копья несут:
Пусть царствует сила и сильного суд!

И сумрачный лес расступается в страхе,
Умолкшие звери, притихшие птахи.
Сбивают принципы ногами росу
С дрожащей травы в Тевтобургском лесу!

Музыка теоретически должна быть вот здесь
http://www.bards.ru/play.asp?a_Kapger/vosx...d_dremuchej.ram

но у меня ничего с этого сайта скачать не удавалось, он какой-то хитрый...
 

Aelia

Virgo Maxima
А вот с этого я должна была начать.

М. Щербаков.
AD LEUCONOEN

Не кричи, глашатай, не труби сбора.
Погоди, недолго терпеть.
Нет, ещё не завтра, но уже скоро
Риму предстоит умереть.
Радуйся, торговец, закупай мыло,
мыло скоро будет в цене.
Скоро будет всё иначе, чем было.
А меня убьют на войне.

Не зевай, историк, сочиняй книгу,
наблюдай вращенье Земли.
Каждому столетью, году, дню, мигу,
сколько надлежит, удели.
Ветер подымается, звезда меркнет.
Цезарь спит и стонет во сне.
Скоро станет ясно, кто кого свергнет.
А меня убьют на войне.

Смейся, Левконоя, разливай вина,
знать, что будет, ты не вольна.
Но можешь мне поверить, по всему видно,
что тебя не тронет война.
Знать, что будет завтра, - много ль в том толка!
Думай о сегодняшнем дне.
Я ж, хотя и знаю, но скажу только,
что меня убьют на войне.


Мне нравится больше Горация... :)
 

S.P.Q.R.

Претор
Вот она чья, эта песня!
Лет 6 назад в археологической экспедиции ее пела одна москвичка. До того занудно пела! Впечатления остались ужасные...
Может быть, Щербаков в этом не виноват?
 

amir

Зай XIV
Мне по теме приходит на ум только "Иисус Христос - Суперзвезда" :) Ссылок правда не знаю.
 

Aelia

Virgo Maxima
Лет 6 назад в археологической экспедиции ее пела одна москвичка. До того занудно пела! Впечатления остались ужасные...
Не знаю, я с трудом себе представляю, как можно спеть эту песню занудно. :)
Попробуйте послушать в оригинальном исполнении. Качество, правда, оставляет желать много лучшего...
http://www.bard.bashnet.ru/mp3/file_down.php?nf=3697
 
S

Sextus Pompey

Guest
Нужно вспомнить еще одну археологическую песню - "Орел Шестого легиона".

Пусть я погиб под Ахероном
И кровь моя досталась псам -
Орел 6-го легиона,
Орел 6-го легиона
Все так же рвется к небесам.
Орел 6-го легиона,
Орел 6-го легиона
Все так же рвется к небесам.

Все так же быстр он и беспечен
И, как всегда, неустрашим.
Пусть век солдат так быстротечен,
Пусть век солдат так быстротечен,
Но вечен Рим, но вечен Рим.
Пусть век солдат так быстротечен,
Пусть век солдат так быстротечен,
Но вечен Рим, но вечен Рим.

Пот, кровь, мозоли нам не в тягость
На раны плюй - не до того!
Пусть даст приказ Тиберий Август,
Пусть даст приказ Тиберий Август -
Мы с честью выполним его.
Отдал приказ Тиберий Август,
Отдал приказ Тиберий Август -
Умри, но выполни его!

Под палестинским знойным небом
В сирийских шумных городах
Калиг солдатских топот мерный,
Калиг солдатских топот мерный
Заставит дрогнуть дух врага.
Предупреждением "Quos ego!"
Предупреждением "Quos ego!"
Заставим дрогнуть дух врага.

Сожжен в песках Ершалаима,
В водах Евфрата закален,
В честь императора и Рима,
В честь императора и Рима
Шестой шагает легион.
В честь императора и Рима,
В честь императора и Рима
Шестой шагает легион.

[Пусть я погиб под Ахероном
И кровь моя досталась псам
Орел 6-го легиона,
Орел 6-го легиона
Все так же рвется к небесам.
Орел 6-го легиона,
Орел 6-го легиона
Все так же рвется к небесам.]

Если заменить Ахерон на Махерон (там вроде бы какие-то боевые действия происходили) и с натяжкой признать Тиберием Августом Нерона - то песня подходит к временам Иудейской войны.
 
S

Sextus Pompey

Guest
И еще одна классическая "античная" песня:

Там, за Танаис рекой... (Скифы, Скифская баллада)
Публикуемый текст записан в Псковской экспедиции Эрмитажа в 1991 г. и выверен С.В. Белецким в 2000 г.



Это, без сомнения, наиболее известная археологическая песня. Во многих экспедициях именно она выполняет функцию археологического гимна. История создания песни записана со слов С.В. Белецкого: "Песня "Там, за Танаис рекой" написана на мелодию старой казачьей песни "Там, за Доном, за рекой казаки гуляют" в два приема в 1960 или в 1961 году студентами-археологами Московского университета на лекциях по истории КПСС.



Авторское название песни - "Скифская баллада". Автор основного текста с легендарным количеством куплетов - Ю.М. Десятчиков († 1996), соавторы - А.А. Кривонос († 1995); И.К. Фролов († 1984); А.И. Шкурко. Кроме того, называют авторов отдельных куплетов: В.С. Долгоруков - куплет "Пьяных боги берегут... "; С.Р. Тохтасьевым дописан в 70-е годы финальный куплет ("Там, за Танаис рекой // Уж не в скифском поле").



Часть куплетов, например, 24 куплета философского спора между греком и скифом, по-видимому, утеряна безвозвратно - Ю.М. Десятчиков не смог их вспомнить". В экспедициях поется, как правило, около 10 куплетов.



Песня обладает весьма высокой вариативностью. В частности, упоминание в песне ряда исторических реалий, незнакомых неспециалисту, породило большое количество разночтений, иногда совершенно абсурдного характера. Наиболее полный текст записан С.В. Белецким от Ю.М. Десятчикова в конце 80-х годов. Легендарная версия о 50-ти с лишним куплетах реального подтверждения пока не имеет.



Там, за Танаис-рекой, за рекой,
Скифы пьют-гуляют,
Потерял грек покой, да грек покой!
Скифы пьют-гуляют.

Царь Атей отдал приказ, отдал приказ
Сбросить греков в море,
И сколоты в тот же час, - в тот же час!
Собралися в поле.

Акинаков перезвон, перезвон
Слышен в скифском стане,
И марают свой хитон, - да, свой хитон!
Греки-боспоряне.

Скоро скифы-степняки - да, степняки!
Разлетятся роем,
И насытятся клинки - да, клинки!
Греческою кровью.

Я люблю кровавый бой, кровавый бой
И врага вкус крови.
Скифской лавы дикий вой, - да, дикий вой!
Лучше всех мелодий.

Пряный запах чабреца, - да, чабреца!
Горький вкус полыни,
Укрощенье жеребца - да, жеребца!
На степной равнине.

Под копытами коня - да, коня!
Вьется пыль степная,
Льется песня степняка, - да, степняка!
Льется удалая.

Даль степная широка, широка
Все Причерноморье.
Повстречаю грека я - да, грека я!
Во широком поле.


"После чего следуют 24 куплета философского спора между греком и скифом, в результате которого":



Акинаком исколю, исколю
Всю античну рожу,
А потом коня возьму, коня возьму
Конь всего дороже.

Голову б его отдал - да, отдал!
Я царю Атею,
И из рук царя бокал - да, бокал!
Выпью за трофею.

Кровью эллина смочу - да, смочу!
Древний меч Ареса
И двуконный поскачу, - да, поскачу!
К стенам Херсонеса.

В Херсонесе кулаки - да, кулаки!
Все сидят по клерам,
Поставляют пауки - да, пауки!
Книдскую мадеру.

Лихо въеду в Херсонес, в Херсонес
Там продам гнедого,
А потом в кабак залез, в кабак залез - бы!
Взял себе хмельного.

Пил хмельное не спеша, не спеша,
Устали не зная,
Чтобы слилася душа, моя душа
С боженькой Папаем.

Выпью книдского вина, - да, вина!
Не смешав с водою,
И гулял бы дотемна, - ой, до темна!
С гетерой молодою.

Пока зори не взошли, не взошли,
Возвращусь в кочевья,
Накурюсь я конопли - да, конопли!
До умопомраченья.

Утром баню истоплю, истоплю,
Выбью дух Пиндосов
И от страсти завоплю, - да, завоплю!
Как Сократ-философ.

Мой товарищ, акинак, акинак,
Конь да лук с колчаном,
Пропадешь ты как дурак, - совсем дурак!
Коль не будешь пьяным.

Пьяных боги берегут, берегут,
Истина святая.
Видно боги с нами пьют, с нами пьют,
Только мы не знаем.

Пей, гуляй, пока живешь, пока живешь,
Веселись по пьяни,
Все равно конец найдешь
Во степном бурьяне.

Даль степная широка, широка
Без конца и края,
Льется песня степняка, - да, степняка!
Льется, затихая...

Но!
Там, за Танаис-рекой, за рекой
Уж не в скифском поле,
Там гуляет савромат удалой
С меоткой молодою!

Текст с указанного выше сайта
 

Lanselot

Гетьман
На Лингва Латина есть типа песни на "живой латыни" Но скажу честно, они мне не понравились.
 

S.P.Q.R.

Претор
Нужно вспомнить еще одну археологическую песню - "Орел Шестого легиона".
...
Воронежский вариант немного отличается... А вроде соседи...
Я знаю, предлагают даже такую первую строку:
Пусть я погиб и взят Хароном...
 

S.P.Q.R.

Претор
Лет 6 назад в археологической экспедиции ее пела одна москвичка. До того занудно пела! Впечатления остались ужасные...
Не знаю, я с трудом себе представляю, как можно спеть эту песню занудно. :)
Любую песню можно спеть занудно. И любую - весело. Все зависит от контингента и иногда - от градуса наклона реальности. :))
 

Alan

Pontifex Maximus
Команда форума
уж извините но примеры у меня из металлической музцки - если у была Ария, то тем более можно и Iron Maiden

Alexander the Great (356-323 B.C.)
Harris

"My son, ask for thyself another
Kingdom, for that which I leave
is to small for thee."
(King Philip of Macedonia - 339 B.C.)

Near to the East
In a part of ancient Greece
In an ancient land called Macedonia
Was born a son
To Philip of Macedon
The legend his name was Alexander

At the age of nineteen
He became the Macedon King
And swore to free all of Asia Minor
By the Aegian Sea
In 334 B.C.
He utterly beat the armies of Persia

Chorus:
Alexander the Great
His name struck fear into hearts of men
Alexander the Great
Became a legend 'mongst mortal men

King Darius the third
Defeated fled Persia
The Scythians fell by the river Jaxartes
Then Egypt fell to the Macedon King as well
And he founded the city called Alexandria

By the Tigris river
He met King Darius again
And crushed him again in the battle of Arbela
Entering Babylon
And Susa, treasures he found
Took Persepolis the capital of Persia

Chorus:
Alexander the Great
His name struck fear into hearts of men
Alexander the Great
Became a God amongst mortal men

A Phrygian King had bound a chariot yoke
And Alexander cut the "Gordion knot"
And legend said that who untied the knot
He would become the master of Asia

Helonism he spread far and wide
The Macedonian learned mind
Their culture was a Western way of life
He paved the way for Christianity

Marching on, marching on

The battle weary marching side by side
Alexander's army line by line
They wouldn't follow him to India
Tired of the combat, pain and the glory

Chorus:
Alexander the Great
His name struck fear into hearts of men
Alexander the Great
He died of fever in Babylon

одна из первых металлических песен , которую я услышал... и сразу полюбил
 

Alan

Pontifex Maximus
Команда форума
они же

RIME OF THE ANCIENT MARINER


HEAR THE RIME OF THE ANCIENT MARINER
SEE HIS EYE AS HE STOPS ONE OF THREE
MESMERISES ONE OF THE WEDDING GUESTS
STAY HERE AND LISTEN TO THE NIGHTMARES OF THE SEA.

AND THE MUSIC PLAYS ON, AS THE BRIDE PASSES BY
CAUGHT BY HIS SPELL AND THE MARINER TELLS HIS TALE.

DRIVEN SOUTH TO THE LAND OF THE SNOW AND ICE
TO A PLACE WHERE NOBODY'S BEEN
THROUGH THE SNOW FOG FLIES ON THE ALBATROSS
HAILED IN GOD'S NAME, HOPING GOOD LUCK IT BRINGS.

AND THE SHIP SAILS ON, BACK TO THE NORTH
THROUGH THE FOG AND ICE AND THE ALBATROSS FOLLOWS ON.

THE MARINER KILLS THE BIRD OF GOOD OMEN
HIS SHIPMATES CRY AGAINST WHAT HE'S DONE
BUT WHEN THE FOG CLEARS, THEY JUSTIFY HIM
AND MAKE THEMSELVES A PART OF THE CRIME.

SAILING ON AND ON AND NORTH ACROSS THE SEA
SAILING ON AND ON AND NORTH 'TIL ALL IS CALM.

THE ALBATROSS BEGINS WITH ITS VENGEANCE
A TERRIBLE CURSE A THIRST HAS BEGUN
HIS SHIPMATES BLAME BAD LUCK ON THE MARINER
ABOUT HIS NECK, THE DEAD BIRD IS HUNG.

AND THE CURSE GOES ON AND ON AT SEA
AND THE CURSE GOES ON AND ON FOR THEM AND ME.

"DAY AFTER DAY, DAY AFTER DAY,
WE STUCK NOR BREATH NOR MOTION
AS IDLE AS A PAINTED SHIP UPON A PAINTED OCEAN
WATER, WATER EVERYWHERE AND
ALL THE BOARDS DID SHRINK
WATER, WATER EVERYWHERE NOR ANY DROP TO DRINK."

THERE CALLS THE MARINER
THERE COMES A SHIP OVER THE LINE
BUT HOW CAN SHE SAIL WITH NO WIND IN HER SAILS AND NO TIDE.

SEE...ONWARD SHE COMES
ONWARD SHE NEARS OUT OF THE SUN
SEE, SHE HAS NO CREW
SHE HAS NO LIFE, WAIT BUT HERE'S TWO.

DEATH AND SHE LIFE IN DEATH,
THEY THROW THEIR DICE FOR THE CREW
SHE WINS THE MARINER AND HE BELONGS TO HER NOW.
THEN...CREW ONE BY ONE
THEY DROP DOWN DEAD, TWO HUNDRED MEN
SHE...SHE, LIFE IN DEATH.
SHE LETS HIM LIVE, HER CHOSEN ONE.

"ONE AFTER ONE BY THE STAR DOGGED MOON,
TOO QUICK FOR GROAN OR SIGH
EACH TURNED HIS FACCE WITH A GHASTLY PANG
AND CURSED ME WITH HIS EYE
FOUR TIMES FIFTY LIVING MEN
(AND I HEARD NOR SIGH NOR GROAN)
WITH HEAVY THUMP, A LIFELESS LUMP,
THEY DROPPED DOWN ONE BY ONE."

THE CURSE IT LIVES ON IN THEIR EYES
THE MARINER WISHED HE'D DIE
ALONG WITH THE SEA CREATURES
BUT THEY LIVED ON, SO DID HE.

AND BY THE LIGHT OF THE MOON
HE PRAYS FOR THEIR BEAUTY NOT DOOM
WITH HEART HE BLESSES THEM
GOD'S CREATURES ALL OF THEM TOO.

THEN THE SPELL STARTS TO BREAK
THE ALBATROSS FALLS FROM HIS NECK
SINKS DOWN LIKE LEAD INTO THE SEA
THEN DOWN IN FALLS COMES THE RAIN.

HEAR THE GROANS OF THE LONG DEAD SEAMEN
SEE THEM STIR AND THEY START TO RISE
BODIES LIFTED BY GOOD SPIRITS
NONE OF THEM SPEAK AND THEY'RE LIFELESSS IN THEIR EYES

AND REVENGE IS STILL SOUGHT, PENANCE STARTS AGAIN
CAST INTO A TRANCE AND THE NIGHTMARE CARRIES ON.

NOW THE CURSE IS FINALLY LIFTED
AND THE MARINER SIGHTS HIS HOME
SPIRITS GO FROMHE LONG DEAD BODIES
FORM THEIR OWN LIGHT AND THE MARINER'S LEFT ALONE.

AND THEN A BOAT CAME SAILING TOWARDS HIM
IT WAS A JOY HE COULD NOT BELIEVE
THE PILOT'S BOAT, HIS SON AND THE HERMIT,
PENANCE OF LIFE WILL FALL ONTO HIM.

AND THE SHIP SINKS LIKE LEAD INTO THE SEA
AND THE HERMIT SHRIEVES THE MARINER OF HIS SINS.

THE MARINER'S BOUND TO TELL OF HIS STORY
TO TELL THIS TALE WHEREVER HE GOES
TO TEACH GOD'S WORD BY HIS OWN EXAMPLE
THAT WE MUST LOVE ALL THINGS THAAT GOD MADE.

AND THE WEDDING GUEST'S A SAD AND WISER MAN
AND THE TALE GOES ON AND ON AND ON.


песня построена по мотивам поэмы Самуэля Тэйлора Коулриджа, но тем не менее

1984 год, а предыдущее - 1986
 
Верх