Аудиокниги

Charlo

Маркиза дю Шевед
Видимо, мы уже прошли этап сопротивления этому новшеству и можем обсудить - как пользуемся, что предпочитаем, какие можем рекомендовать?
 

Usufrukt

Пропретор
Я не пользуюсь, так как меня не устраивает скорость чтения. Глазами я читаю гораздо быстрее.
 

Vir

Роза Люксембург
В виде аудиокниг хороши, те произведения что изначально создавались для декламации. Например, Иллиаду и Одиссею Гомера, я слушаю с большим удовольствием.
Есть такая радиостанция "Звезда", по ночам там читают книжки, что скрашивает рабочее время.
 

eis

Консул
Слушаю преимущественно на телефоне.

На днях, копая картошку, прослушал "Звёздный десант" Р.Хайнлайна. Как ни странно - роман в целом понравился. По крайней мере, в нём под развесистой развлекаловкой лежат фундаментальные размышлизмы автора на морально-социально-философские темы. Хайнлайн вообще писатель весьма неплохой, должен признать как не поклонник его.

Добываю книжки на торрентах всяких, ага.

Предпочтение отдаю именно "книге" - т.е. честному чтению от А до Я, желательно монотонным, безразличным голосом. Инсценировки по книгам, какие бы они ни были хорошие и "точно по тексту", всё-таки другое - радиоспектакль, скажем. Музыка также важна. Пробовал послушать "Праздник, который всегда с тобой" Э.Хемингуэя - там в фоне музыка 50-60 гг. Не покатило у меня...
 

Aurelius Sulpicius

Схоластик
Читаю эту тему - и понимаю, что, не обращаясь к аудиокнигам, многое теряю. Однако могу только читать книги - не воспринимаю текст на слух.
 

Rufina

Претор
Купила несколько аудиокниг в машину. Беда вся в том, что удается слушать только в "пробках" и мысль и сюжет очень легко потерять. Хорошо слушались только "Байки (или каких там?) Невского проспекта" Веллера в исполнении автора. Некоторые книги постигла другая "беда": они оказывались настолько интересными, что я не могла удержаться и покупала "настоящую" книгу. И, конечно, огромное значение имеет то, как читают книгу. Бывало, понимаю, интересно, но не могу слушать, раздражает. Тоже приходилось покупать. Такая судьба постигла, например, "Вознесение в Шамбалу" В.Овчинникова.
 

Charlo

Маркиза дю Шевед
Предпочтение отдаю именно "книге" - т.е. честному чтению от А до Я, желательно монотонным, безразличным голосом. Инсценировки по книгам, какие бы они ни были хорошие и "точно по тексту", всё-таки другое - радиоспектакль, скажем. Музыка также важна. Пробовал послушать "Праздник, который всегда с тобой" Э.Хемингуэя - там в фоне музыка 50-60 гг. Не покатило у меня...

Вот это мне особенно интересно - насколько театрализована должна быть аудиокнига? Насколько помогает или мешает музыка? Коллеги, поделитесь мнением. (Я бы включила голосование, но уже поздно, наверное).

На днях, копая картошку, прослушал "Звёздный десант" Р.Хайнлайна. Как ни странно - роман в целом понравился. По крайней мере, в нём под развесистой развлекаловкой лежат фундаментальные размышлизмы автора на морально-социально-философские темы. Хайнлайн вообще писатель весьма неплохой, должен признать как не поклонник его.
О да... Хайнлайн развлекать мастер, но никогда развлекаловом не не ограничивается. В ненасильственной форме проводит очень важные вещи. "Звездный десант", думаю, поставил в ряды ВС США немало хороших солдат и командиров. Впрочем, автор и сам учился на военного со всей душой.

 

Charlo

Маркиза дю Шевед
Купила несколько аудиокниг в машину. Беда вся в том, что удается слушать только в "пробках" и мысль и сюжет очень легко потерять. Хорошо слушались только "Байки (или каких там?) Невского проспекта" Веллера в исполнении автора. Некоторые книги постигла другая "беда": они оказывались настолько интересными, что я не могла удержаться и покупала "настоящую" книгу. И, конечно, огромное значение имеет то, как читают книгу. Бывало, понимаю, интересно, но не могу слушать, раздражает. Тоже приходилось покупать. Такая судьба постигла, например, "Вознесение в Шамбалу" В.Овчинникова.
Конечно, иногда просто непрофессионалы читают и записывают, и получается и звук-"ведро" и слова в зубах застревают. А что еще раздражает в чтении?
 

Ноджемет

Фараон
А что еще раздражает в чтении?
Несоответствие формы и содержания, то есть манеры чтения и книги. Очень понравился "Снег" Памука, казалось бы почти с однотонным чтением, и "Ходжа Насреддин" с нарочитым восточным акцентом. А вот "Приключения бравого солдата Швейка" с трудом дослушала до конца, хотя книгу очень люблю - так не соответствовалв академическая форма чтения содержанию книги. Радиоспектакли тоже люблю, но это, ассоциации с дестврм-юностью, типа "театр у микрофона"
 

Charlo

Маркиза дю Шевед
Несоответствие формы и содержания, то есть манеры чтения и книги. Очень понравился "Снег" Памука, казалось бы почти с однотонным чтением, и "Ходжа Насреддин" с нарочитым восточным акцентом. А вот "Приключения бравого солдата Швейка" с трудом дослушала до конца, хотя книгу очень люблю - так не соответствовалв академическая форма чтения содержанию книги. Радиоспектакли тоже люблю, но это, ассоциации с дестврм-юностью, типа "театр у микрофона"
Да, тут где-то должно быть точное стилистическое попадание...
А радиоспектакль только из-за ассоциаций? Я вот получаю массу удовольствия от слушания "Хоббита", записанного в манере радиоспектакля на Эхе.
 

eis

Консул
Вот это мне особенно интересно - насколько театрализована должна быть аудиокнига? Насколько помогает или мешает музыка? Коллеги, поделитесь мнением.
Аудиокнига не должна быть "театрализована" совсем. Книга должна быть прочитана, и всё. С соблюдением правил орфоэпии, пунктуации и т.п., но безо всякой отсебятины чтеца. Т.е. максимально бесстрастно.

Для примера: был такой очень хороший чтец по фамилии Журавлёв в советские ещё времена. Заслуженно прославленный. Слушал его записи по радио, смотрел по телевизору - мастер был своего дела. А вот аудиокнигу, им начитанную, я бы слушать не стал. Почему? Потому что Журавлёв фактически был не чтецом, а актёром (кажется, и по образованию), и у него был т.н. театр одного актёра. Он роли играл, читая текст. И в старые времена выступали такие чтецы со сцены, перед публикой, в режиме, так сказать, реального времени. Такое же впечатлене негодности для аудиокниг производят старой школы чтецы типа Яхонтова и т.п., те, кого слышал в записи на пластинках.

Я слушал в детсве по радио, как Журавлёв читал "Войну и мир". Такое бы я сейчас не стал слушать как аудиокнигу, это очень авторское прочтение. Хотя, возможно, это на любителя.

Что касается музыки, то она не обязательна. Но если даже она есть - она не должна забивать голос, и, главное, - быть "в тему". Пример с Хемингуэем я выше привёл. Ну не смог я слушать текст о Париже 20-х, когда в фоне музыка, написанная после 2-й Мировой. Думаю, человек, её подбиравший, о книге имел приблизительное представление и подобрал, как ему казалось, тематически правильные джаз-блюзовые композиции. И не вышло...

Так что с музыкой аккуратно нужно обращаться составителям аудиокниг: может и помешать, действительно.

(Я бы включила голосование, но уже поздно, наверное).

Думаю, что не поздно. Можно у администрации это выяснить.
 

eis

Консул
Прослушал аудиокнигу П.Коэльо "Алхимик". Читает Е.Миронов. Хорошо читает. Музыка подобрана неплохо. Вобщем, качественно сделано.

Удручил сам текст. Несусветная дребедень, но "с претензией". Квазифилософия на ровном месте, банальности всякие, излагаемые с очень серьёзным выражением лица. Если бы у меня в руках оказалась бумажная книга - не стал бы читать, но так как аудиокнига - прослушал, хотя к середине стал засыпать (пришлось откатиться назад, чтобы услышать пропущенное в полудрёме), а ближе к концу мечтал о скорейшем его наступлении.

Итого: восторги по поводу творчества этого П.Коэльо мне совершенно непонятны. Псевдоглубокомысленная, высосанная из пальца, выковыренная из носа, "синтетическая" литература, образчиков которой сейчас и без Коэльо хватает.
 

Charlo

Маркиза дю Шевед
Да, для текста музыка может оказаться губительна - знаменитая "Модель для сборки" делает совершенно невозможным восприятие даже желанных книг именно слишком громкой, назойливой музыкой. Впрочем и чтение там... но их решительность и трудолюбие все же заслуживают уважения, а умение может еще придет.
А Коэльо был чуть ли не родоначальником этой самой псевдоглубокомысленности, он попадает в промежуток между Донцовой и приличной литературой - когда человек уже чувствует, что чего-то хочется, а умения читать "чего-то" еще нету. Где-то он в одном ряду с Брауном - темы читателю уже кажутся повыше рублевки, и это греет определенный слой. Впрочем, как начало - отчего нет, через него человек может и дальше пойти, так и до Эко можно добраться. "Алхимик" был сделан у нас на радио как спектакль, уже лет чуть ли не 10 назад, после чего развернулся в городе, как книга. Есть такое умение у нашего Петербургского радио старой школы - даже никакие тексты вытягивать в приличные спектакли.
 

Aurelius Sulpicius

Схоластик
Удручил сам текст. Несусветная дребедень, но "с претензией". Квазифилософия на ровном месте, банальности всякие, излагаемые с очень серьёзным выражением лица. Если бы у меня в руках оказалась бумажная книга - не стал бы читать, но так как аудиокнига - прослушал, хотя к середине стал засыпать (пришлось откатиться назад, чтобы услышать пропущенное в полудрёме), а ближе к концу мечтал о скорейшем его наступлении.

Итого: восторги по поводу творчества этого П.Коэльо мне совершенно непонятны. Псевдоглубокомысленная, высосанная из пальца, выковыренная из носа, "синтетическая" литература, образчиков которой сейчас и без Коэльо хватает.
Полностью присоединяюсь к этому мнению.
 

eis

Консул
Купил DVD-диск "В.О.Ключевский. Курс русской истории в 5 частях", издание студии "аКнига". Послушал частями там-сям: 86 лекций, начитанных ровным, монотонным голосом тремя дикторами. Общее впечатление - очень неплохо, хотя никакого справочного аппарата (ссылки, цитаты, источники и т.п.) в издании нет, что понятно, но неприятно. :mad:

Вот думаю прослушать курс Василия Осипыча, закончить рассчитываю примерно весной. К сожалению в печатном виде у меня только несколько разрозненных книг "Курса", причём одну кто-то украл.
sad.gif


P.S.
Не обнаружил, кстати, отдельной темы о Ключевском и об отношении к его "Курсу".
 

eis

Консул
Количество аудиокниг растёт быстрыми темпами, но вот что можно отметить: при издании зарубежных авторов часто используются удручающие переводы. :( Хотел купить "Божественную комедию" - нашёл только в переводе О.Чуминой. Начал слушать "Собор парижской Богоматери" - перевод ХЗ чей, сокращённый. Включаю "Последнего из могикан" - чёрт знает что, ощущение, что сижу в гимназии в 1890-м году и читаю из-под парты, а из аудиотекста так и валятся яти и фиты.

Такое впечатление, что издатели аудиокниг, стремясь обойти подводные скалы и рифы авторского права, имеют тенденцию использовать заведомо старинные "безопасные" в этом отношении переводы. Не всегда качественные, бывает сокращённые и "перелицованные". Из положительных примеров могу привести "20000 лье под водой" Ж.Верна в каком-то старинном XIX века переводе, очень годном.

С удовольствием прослушал "Зверобоя" Дж.Ф.Купера. Начитано хорошо, перевод советского времени.
 

eis

Консул
Весьма понравился как чтец некто П.Маркин. Прослушал в его исполнении "Гиперион" Д.Симмонса и всего "Властелина колец" в переводе Кистяковского-Муравьёва. Последняя аудиокнига вообще очень хорошо сделана.

Ещё один в целом понравившийся чтец - В.Герасимов. Правда, несколько уныловатый иногда...
 

веранна

Претор
Весьма понравился как чтец некто П.Маркин. Прослушал в его исполнении "Гиперион" Д.Симмонса и всего "Властелина колец" в переводе Кистяковского-Муравьёва. Последняя аудиокнига вообще очень хорошо сделана.

Ещё один в целом понравившийся чтец - В.Герасимов. Правда, несколько уныловатый иногда...
Кстати, про Герасимова - согласна,слушала в его исполнении Лесовика Эмиса Кингли.

Но это исключение - вообще с чтецами беда, чаще всего раздражают. Вот некая Ерисанова Ирина - умеет своим жеманным голосом пожилой классной дамы загубить на корню любую книгу(пыталась в её исполнении слушать Шантарам - но выдержала только пару глав.) Причём такую активность развила - никуда от неё не могу деться - как интересная книга - Ерисанова тут как тут...

У меня стаж пока что год с небольшим, но из слышанного запомнился и очень понравился Семён Мендельсон - читал Славу Сэ.
 
Верх