Rzay
Дистрибьютор добра
В порядке уточнения - речь об "Алмазной колеснице" ("Алмазный мой венец" это вроде у Катаева)?В книге " Алмазный мой венец" Акунин действительно снизил уровень
Собственно, после этой книги я его читать и бросил.
В порядке уточнения - речь об "Алмазной колеснице" ("Алмазный мой венец" это вроде у Катаева)?В книге " Алмазный мой венец" Акунин действительно снизил уровень
Как говорится, на вкус и цвет все фломастеры разные. И я бы не дискутировала бы с Вами - ну не нравится Акунин и не нравится.То ли не нашел в литературе про Японию аналога Пикулю...
Сходство " Турецкого гамбита" и " Баязета" я вижу только в наличии относительного любовного треугольника и времени действия. Обычный детектив про старинное время, не обучающий читателей истории и не предполагающий знания истории самим автором
Касаельно книг про Фандорина в Японии и в борьбе с Японией...
По исторической части автор начитался каких-то общих представлений про нинзя, про тантрический буддизм и про Сайго Такамори, и литературно обработал это, сдобрив откровенным подражанием Куприну в некоторых главах
Не он ли известен также и как Хольм ван Зайчик?Серия шпионских романов про средневековый Китай и Центральную Азию Мастера Ченя - кстати, совсем неплохих
Я уже писал, что я не сравниваю его с Пикулем как писателяКак говорится, на вкус и цвет все фломастеры разные. И я бы не дискутировала бы с Вами - ну не нравится Акунин и не нравится.
Но сравнивать его с Пикулем...Сходство " Турецкого гамбита" и " Баязета" я вижу только в наличии относительного любовного треугольника и времени действия.
Пикуль никогда бы не смог написать подобное " Сапогам" (д' Эвре). Сюжеты они вечные... Что такое " Ромео и Джульетта" или " Евгений Онегин"? Лав стори. Однако наполнение сюжета деталями и красота стиля отличает хорошего писателя от плохого...
А если кто захочет написать про Фандорина он должен будет отстегнуть денежку акунину? Или по русским законам нету такого правила?Нет, не про Фандорина.
Ну, к примеру, Данилин В. (псевдоним Виталия Бабенко и Д.Клугера) "Двадцатая рапсодия Листа", "Четвёртая жертва сирени" Сыщиком выступает... юный Ленин
Антон Чижъ "Божественный яд". Главный злодей - молодой... Сталин
"Код Онегина" от Дауна Брея, "От/чет" Василия Сретенского (К.А.Соловьёва)
Серия шпионских романов про средневековый Китай и Центральную Азию Мастера Ченя - кстати, совсем неплохих...
Нет. Хольм ван Зайчик - это псевдоним двух питерских китаеведов, которые написали несколько забавных книг. Концепция, так сказать, строится, на том, что Ордусь действительно существовала в средние века и доразвивалась до наших дней. СПб - это Александрия Невская, Москва - заштатный город Мосыкэ и т.п.Не он ли известен также и как Хольм ван Зайчик?
В углу, за сбитой в сторону катапитастой, как-то сиротливо и словно обижаясь на то, что она не понадобилась грабителям, млела отлитая из чистого золота, примерно в четверть шага высотой скульптурная группа, изображавшая сидящих на конях рядом друг с другом Мамая и Дмитрия Прохоровских. И великие князь и хан, и кони их были как живые. Скульптор виртуозно отразил момент, когда с вершины кургана, в ту пору Мамаевым еще не прозванного, национальные герои Ордуси взволнованно наблюдают, как на поле под Прохоровкой их объединенные силы ломают хребет польско-литовским полчищам, вторгшимся в самое сердце страны, — ломают и, как помнил Баг из курса истории, гонят потом гадину с переломленным хребтом аж до самого Грюнвальда…
Нет, Мастер Чэнь - псевдоним Дмитрия Евгеньевичя КосыреваНе он ли известен также и как Хольм ван Зайчик?
Российский автор, работающий под псевдонимом Мастер Чэнь, пишет романы на необычном стыке жанров: шпионские детективы про любовь, которым присуща абсолютная историческая доброкачественность. До сего дня никто не поймал Чэня на серьезной фактической исторической ошибке. Никто не пытается доказать, что событий, описываемых в книге, не могло быть.
Мастер Чэнь как человек Востока обладает знаниями, которыми не владеет ни один мировой автор бестселлеров.
Настоящее имя - Дмитрий Евгеньевич Косырев. Родился в 1955 году в Москве. Выпускник Института стран Азии и Африки при МГУ и Наньянского университета (Сингапур). Историк, востоковед по диплому и политическим убеждениям.
Я, например, никаких следов его не обнаружила, как ни старалась. Однако целый хор напористых голосов долго уверял, что он виртуозно "цитирует" в своих книжках стили и образы русских классиков.А какие у Акунина стилистические черты постмодернизма? У него же вообще жанр детективно-историко-приключенческий роман?
Ну, с Акуниным этот номер не пройдёт. Они как-никак соперники, одну грядку окучиваютНадо посоветовать Акунину популяризировать творчество мастера Ченя, переписав более красивым слогом и возможно еще кое-какие детали добавив...
Как например Никонов интресно и красиво излагает идеи ученого Ларина
Найджел колдер (в книге "леденящие звезды") интресно и красиво излагает идеи ученого Хенрика Свенсмарка (открывшего влияние космического излучения на облачность и на потепление/похолодание)
Интересно, а бывают ли профессиональные популяризаторы художественной литературы - не те, которые превращают научную литературу в интересный и захватывющий научнопоп, а те, кто помогает творчески перерабатывает уже написанный кем-то черновик именно художественного произведения?
Вот что я имею в виду
Допустим, человек придумал интересный детективный, приключенческий или историко-романический сюжет, но слог у него тяжелый. Тогда он обращается к популяризатору с красивым слогом и хорошим чувством юмора, который (за долю от дохода с будущей книги) берется за то (или они вместе садятся за то), чтобы сдобрить сюжетную основу юмором и жизненными подробностями и изложить все это легким красивым слогом
Бывают ли (может только на западе?) люди профессионально занимающиеся такой литературной переработкой?
К сожалению, моё знакомство с Мастером Чэнем ограничилось пока 3 книгами (но надеюсь продолжить). Кроме мартышки читала еще любимого ястреба – это как бы приквел мартышки, и честно говоря, не скажу, какая понравилась больше, может, любимого ястреба уравновесило то, что действие разворачивается в моих родных краях – Центральной Азии… Но вот, что интересно: по прошествии 4 лет в памяти прекрасно сохраняется именно историческая подложка романа, сама детективная интрига помнится уже смутно"Любимая мартышка дома Тан" - это самое по Вашему мнению лучшее произведение мастера про Маниаха?
А какое самое интересное его произведение из цикла про Амалию да Соузу?
Такое бывает. В молодости этим грешил Аркадий Стругацкий. Есть по крайней мере несколько книг, в которых он выступал официально в роли редактора, но фактически - в роли соавтора.Допустим, человек придумал интересный детективный, приключенческий или историко-романический сюжет, но слог у него тяжелый. Тогда он обращается к популяризатору с красивым слогом и хорошим чувством юмора, который (за долю от дохода с будущей книги) берется за то (или они вместе садятся за то), чтобы сдобрить сюжетную основу юмором и жизненными подробностями и изложить все это легким красивым слогом
Бывают ли (может только на западе?) люди профессионально занимающиеся такой литературной переработкой?
Род Пожарских пресёкся по мужской линии в 1685 году со смертью Юрия Ивановича, внука князя Дмитрия