Мое уважение к Вам скоро начнет зашкаливатьМне не понравилось вовсе. Нет там Булгакова....У него это камерная вещь, жизнь прекрасного острова, среди страшного океана. А фильм -это политический памфлет: "Россия , которую мы потеряли".
Кроме того, у меня ощущение, что в сценарии есть то, чего нет в книге. Фразы Козыря, о некошерных москальских попах, о школе которую надо спалить, поскольку она не украинская... Не помню я этого. Может склероз...а листать книжку лень. Пахнет украинофобией ...
коротко и по делу в первой части сообщения сформулировали мысль, а во второй части сообщения разоблачили отсебятину - нет такого в книге, равно как и убийства Козыря в госпитале и объяснения Шполянского с Турбиным.Мое уважение к Вам скоро начнет зашкаливатькоротко и по делу в первой части сообщения сформулировали мысль,
Я покраснел от кончика носа, до ...........
а во второй части сообщения разоблачили отсебятину - нет такого в книге, равно как и убийства Козыря в госпитале и объяснения Шполянского с Турбиным.
Я как раз не читал.Видимо расчет и строился на просмотр теми, кто Булгакова не читал
Вы меня удивили..... Мы росли на таких книгах...Я как раз не читал.![]()
Я искреннеВы меня смущаете.Я покраснел от кончика носа, до ...........
![]()
Спасибо Феликс, тем не менее -это очень приятно читать.
Загадка для меня расширение роли Козыря в экранизации, видимо у Бортко с Мосием Шило научились дописывать классиковО!! Значит не забыл, хотя читал лет 30 назад, если не больше...Ну, про убийство Козыря Турбиным - я как то им простил. Хрен с ним, хотя убийство это момент меняющий портрет Турбина. Это, допустим, для авантюрности сюжета, для смотрибельности главного героя... Допустим...
А вот идиотские монологи Козыря, в духе нашего нациста Тягнибока -это зачем??? Это для пропаганды консолидации новой России вокруг Путина?? Или как?
Мы росли на таких книгах...
У меня аналогичное ощущение... Это , как мне кажется, продиктовано заказом на пропаганду великорусской идеи. Заказчик хочет консолидирующих аргументов. Это страшилка... Там есть всё и защита Русского Православия, и русского языка, и русской державности, и истории.. Такой винегрет намешали, хоть святых выноси...Роль Козыря получилась какой то националистической действительно, видимо хотели создатели показать "оранжевых"в таком виде
Отсебятина в конце фильма, в книги такого не было. Турбин в постели с Рейс, входит Шполянский в картузе со звездой и начинает разбор, кто таков и что с женщиной моей делаешь? и все это под дулом революционного револьвера. Турбин ему, мол люблю и всех делов, а Шполянский говорит Юлии, сочно так, наставляя револьвер на Турбина"Одевайся, пойдешь со мной". А потом после слов Турбина, что она не любит Шполянского, вдруг уходит оставляя Турбина и Юлю. К чему это он делал непонятно, хэппи энд должно быть.А Вы говорили про "объяснения Шполянского с Турбиным" , я что-то не вспомнил этого диалога... Прозевал видимо. О чём там?
Ага... точно. Я в записи смотрел, с компа и под конец уже дремать начал, потому и не отложилось. Странный эпизод... К чему это?? Что этим иллюстрировал сценарист? Какую мысль доносил? Загадочно.... Может это типа, что большевики, в лице Шполянского, столь же благородны, как офицеры и явно лучше петлюровцев, и красные встраиваются в непрерывную цепь прогрессивного державного строительства, от Петра, до Путина??Отсебятина в конце фильма, в книги такого не было. Турбин в постели с Рейс, входит Шполянский в картузе со звездой и начинает разбор, кто таков и что с женщиной моей делаешь? и все это под дулом революционного револьвера. Турбин ему, мол люблю и всех делов, а Шполянский говорит Юлии, сочно так, наставляя револьвер на Турбина"Одевайся, пойдешь со мной". А потом после слов Турбина, что она не любит Шполянского, вдруг уходит оставляя Турбина и Юлю. К чему это он делал непонятно, хэппи энд должно быть.
Советский был по пьесе.... А тут роман. Я вот недавно какой то фильм смотрел, про историю постановки Эйзенштейном "Ивана Грозного"... так какие то параллели ощущаются... Вроде как некий сиюминутный заказ, а не постановка великого романа....Разумеется, можно сравнивать советский фильм с современным российским. Но, сдается мне, это будет сравнение бриллианта с фианитом.
Не имеет значения.Советский был по пьесе.... А тут роман.
Верю Вам, как человеку имеющему богатейший опыт "постановок" , уважаемый АларихНе имеет значения.
Уважаемый мой друг Дедал - позвольте мне так Вас называть - ну, как можно сравнивать современную российскую поделку с советским фильмом? Кто, даже в принципе, мог бы сравнится со штабс-капитаном Мышлаевским в исполнении Владимира Басова? А, на мой неискушенный в кинематографии взгляд, он держит весь фильм. Более того, он действительно производит впечатление настоящего фронтового офицера, единственный. Не Мягков, не Щербаков, не Лановой. А вот Басов - создал и хорошо сыграл роль командира батареи, с которым действительно хотелось бы служить.Верю Вам, как человеку имеющему богатейший опыт "постановок" , уважаемый Аларих...Однако мне, как человеку далёкому от этого бизнеса, казалось, что пьеса заранее, авторски адаптирована для постановки. Тем более, что объём пьесы и романа очень разный... А большой материал сложнее ставить...