Кныш, а были в Чески-Крумлове, Мелнике, Брно, Кромержиже?
Влтава, а не Вталва...
Всё-таки сложные языки у этих западных славян. Как будто специально (в одной старой польской комедии героиня говорит своему собеседнику, что стоящий рядом иностранец их подслушивает, на что тот добродушно отвечает: "Не бойся - для всех иностранцев наш язык один сплошной полёт шмеля")..Кныш, а были в Чески-Крумлове, Мелнике, Брно, Кромержиже?
Тёмное пиво легче светлого? Не знал.В руках у технолога бокал с т.н. резанным пивом:
Это ещё что, в Хорватии вон какие топонимы - Трсат, Крк, Црес.Никак не могу привыкнуть к особенности чешских слов, где несколько согласных идут подряд...
Тёмное пиво легче светлого?
В Москве "резаным" называют просто смешанное пиво
Это даже так называют в "чешских" пивных, типа "Козловица" или "Пилзнер"Конечно это не верно, как неверно вообще называть пивом многие "пивные напитки", как у нас пишут на этикетках.