Вот и славно.Момсена (как пишет В.Е. Вальденберг) никто трогать и не собирается.
Вот и славно.Момсена (как пишет В.Е. Вальденберг) никто трогать и не собирается.
А почему Вы сами не бросились оказывать Петрякову помощь?Но то, что тот же Петряков, на этом форуме попросивший о помощи (сам зашел и попросил, причем, вежливо), был отфутболен, чуть ли не под улюлюканье "элиты", вызывает (лично у меня) по меньшей мере непонимание.
Ну, по-моему, никто бы не отредактировал книгу лучше Элии.Что-то мой вопрос подвис...
Ответа не ждать?
А какую книгу написал Аларих? Просто интересно.Вот Вы, Alaricus, написали интересную книгу по истории Рима, ту, которую будут читать не овощеобразные представители истфака, а обычные люди, которым есть что узнать и которым есть отчего восхититься и впечатлиться в истории Древнего Рима
Не читал Карлейля. Кстати, интересно, что англичанин Карлейль написал о французской революции, а француз Ф. Гизо - о английской. Предполагаю, что оба писали интереснее Моммзена. Иначе - просто катастрофа.Моммзен для тех, кто роется в истории Рима - один в один как Карлейль для тех, кто роется в истории Великой французской революции.![]()
Я знаю.Просто суперответ. Достойный собеседник.
Извините, что пишу несколько не по теме. Мне рассуждения Секста Помпея кажутся вполне логичными и правдоподобными, но... Если учесть, что в последнее время переведен целый ряд работ по истории Рима, причем - с французского, а не с английского: Карпокино, Грималь и проч., то, значит, приобретение авторских прав - не такое уж дорогое дело, так же как и перевод. Следовательно, главный аргумент, как ни странно, - доступность.Приведу свой пост из соседнего форума:
По моему мнению, проблема в том, что в нашей стране отношение к истории античности очень поверхностное. В то время, как Западная Европа ищут корни своей цивилизации и демократии в античном мире, Россия изучает "Византийский урок"...
Соответственно, изучение античного мира в западном мире находится на уровне, совершенно не сопоставивым с нашим.
Основополагающие биографии основных персонажей римской истории были созданы еще в конце XIX-первой половине XX в. В настоящее время (имею ввиду вторую половину ХХ - начало XXI в.) за границей освещаются второстепенные лица - Агриппа и Г.Антоний Гибрида, Лабиен и Афраний и т.п.
Таким образом, мы можем легко насчитать сотни монографий о Цицероне, Цезаре и Августе, десятки - о Помпее, Сулле и Катоне, можем без проблем найти биографии Секста Помпея и Агриппы, Антония и Лабиена.
В России, в связи с отсутствием большого интереса к античной истории, ситуация другая. Количество исследователей несопоставимо с количеством античников Европы и США. Кроме того, биографии или, в более широком смысле, просопографический метод исследования античной истории были абсолютно не востребованы в ХХ в. - в это время в нашей стране господствовали совершенно другие методы исследования - в первую очередь, классовый и социально-экономический.
Таким образом, мы можем насчитать лишь единичные работы о героях античности. В первую очередь, вспоминаются монографии Утченко о Цезаре и Цицероне, труды Бобровниковой о Сципионах, исследования недавнего времени Короленкова о Сертории. Этот список, разумеется, неполный, но достаточно показательный в сравнении с зарубежной наукой.
Заполнить лакуну могли бы переводы зарубежных авторов, но...
Начнем с того, что переводы современных авторов затруднительны, так как большинство наших издателей не хотят связываться с авторскими правами. Причем проблема, на мой взгляд. не в авторских гонорарах, а в расходах на согласования и разрешения - наши полимграфические компании не умеют еще работать на международном рынке. Далее. Возникает проблемы с качеством переводов - специалистов-античников крайне мало, а переводы, выполняемые непрофессионалами в области истории античности, содержат громадное количество ошибок.
Продолжаем. Отсутствие интереса к античности в российском обществе делает нерентабельным выпуск качественной переводной литературы. Гораздо проще напечатать "Сексуальные похождения Цезаря и Клеопатры", чем переводить "Монархию Цезаря и Принципат Помпея". Первая книга будет раскуплена вне зависимости от тиража, вторая найдет иинтерес максимум у сотни человек по всей стране, причем значительная часть этой сотни не смогут найти деньги на ее приобретение.
Исходя из этого, для заполнения ниши античной литературы на рынке книг, в России печатают источники (переведенные, в большинстве своем, еще в советское время, а вот Диона Кассия, не переведенного тогда, не могут перевести и сейчас), переиздания того же Утченко, мизерное количество новых книг современных российских античников, а также переводы книг начала ХХ в., так как в их отношении не действует авторское право. Причем, если печатаются биографические книги, то, разумеется, будут лучше раскупаться книги о "раскрученных" перонажах - о Цезаре и Цицероне, о Ганнибале и Александре Македонском, о Нероне и Пирре. Именно их и печатают. Кому в нашей стране нужен Помпей или Лабиен, Агриппа или Германик, Селевк или Эвмен?
Огромный пласт литературы по античности не переведен и, думаю, не будет переводиться в ближайшие годы.
Я начинала с Моммзена. Не беря в расчет роман Маккалоу и Светония с Плутархом, первая научная работа, которую я прочла по истории Древнего Рима это именно Моммзен. И я была поражена этой работой. Так легко, доступно и просто изложить такой материал, для этого нужен талант. Это не беря в расчет огромную историческую ценность его работы.Но я думаю, Элия, начинали Вы все-таки не с Моммзена?
Странно. Такое впечатление, что мы читали разного Моммзена. Вот уж чего в его трудах не заметила, так это пафоса. Человек рассказывает то, что самому ему интересно, рассказывает легко, просто и доступно.они воспринимаются гораздо легче, чем пафосные и многотомные труды Моммзена.
Безусловно. Каждый читает то, что ему интересно и это замечательно. Я не критикую работу за то, что она не соответствует моему личному вкусу. Я могу сказать, что она мне не нравится, но критиковать ее за другой стиль я не стану. Но вот работа должна быть сделана добросовестно и ответственно, а не кое-как спустя рукава.Я читаю то, что мне интересно. Полагаю, другие - тоже. В свое время я перечитал значительную часть русской классики, потому что мне это казалось увлекательным. Сейчас - не знаю. М.б. я с большей охотой взялся бы за чтение Донцовой: все-таки это детективы, неизвестно, кто там убийца, есть интрига. Но вообще, это довольно узкий выбор: кроме Донцовой, есть же Пелевин, Сорокин, Ерофеев, Рубина и пр.
Светоний весьма полезный источник, я его обязана читать независимо от того, нравится мне то, что он пишет и как пишет или нет.Ну, Светоний, наверное, из лагеря Донцовой, а другие?
Да. Интереснее. Причем намного. Это при том, что Светоний ценный источник и его читать мне тоже интересно.И потом, неужели, Эмилия, Вам действительно интереснее читать "Записки о Галльской войне", а не "Историю двенадцати Цезарей", при всей содержательности, исторической ценности, богатстве фактического материала первой работы?
Я же не пишу за большинство рядовых читателей. Я пишу за себя.Большинство рядовых читателей, я уверен, с Вами не согласятся.
Я читала не весь том об этруссках и не читала том о провинциях. По одной причине, это не интересующий меня период римской истории.Ну а Моммзен? Неужели Вы читали все 4 толстенных тома?
Еще не добралась, очередь.Или 7 томов Гиббона?
Ну вот, а я бы очень попросила Моммзена писать и возобновлять работу. Есть много моментов о которых мне бы хотелось, чтоб Моммзен писал подробнее. Вообще, мне кажется, спор уходит немного не в ту сторону, Моммзен писал не работу для развлечения всех кого надо и кого не надо. Человек писал научную историческую работу. Для тех, кто интересуется историей Рима и хочет знать правду. Не фантазии и домыслы, а факты римской истории, людей из этого времени.Вообще, Марк прав. Писать такое - просто издевательство над читателями. И меня поражают предисловия к последующим изданиям Моммзена, где он пишет, что "по просьбе читателей" он возобноляет работу над историей Рима (см., напр., 5-й том, к-й вышел после значительного перерыа после 3-го). Если бы я жил в то время, я бы ему посоветовал бросить писать дальше,а уже написанное переделать с учетом среднечитательского уровня.
Марк, Вы несколько не поняли. Элита -условное название (как я поняла) группы людей, интересующихся римской историей. При чем тут вообще деньги, добро и зло? При чем тут лузер? Это вообще Вы к чему? Есть люди интересующиеся и те, кому все равно о чем читать, лишь бы было интересно, вот и все. И я не вижу какая польза в популяризации римской истории такими методами как Петряков. Пусть лучше вообще о Риме не знают, чем такое.Честно говоря, несколько умиляют рассуждения о т.н. элите, о тех, кто перерос среднечитательский уровень и т.д. Уважаемые, Вы в курсе кто в наше время является элитой ? Правильно. У кого есть бабло, которое, как известно, побеждает и добро и зло. А у кого бабла нет, тот лузер и отстойщик. Это если по гамбургскому счету и откровенно.
Для кого именно полезна популяризация истории? Если популяризация истории приведет к появлению еще пары таких же авторов как Петряков я лично предпочла бы, чтобы люди поменьше читали о Риме, чем читать и писать такое. И на мой личный взгляд, лучше б Петярков так о Пэрис Хилтон писал, чем о Риме.Далее, столь же откровенно. Популяризация истории - дело в высшей степени полезное. И то, что тот же Петряков обратил свое внимание на историю Древнего Рима, а не на интимную жизнь деятелей шоу-бизнеса, тоже позитив.
Марк, не надо обобщать. Меня заинтересовал Моммзен. А когда я прочла Петяркова еще тогда, долгое время назад, даже особо не разбираясь еще тогда в истории Рима, эта книга оказалась потом на улице.Заинтересовать историей Рима Петряковым или Светонием можно, Моммзеном никогда.
Взамен Петрякова? Да пожалуйста. Вот на первый взгляд биографии Цезаря, которые можно почитать взамен этой книги: Моммзен, Мейер, Этьен, Голдсуорси, Утченко. Это книги, которые первыми приходят в голову. Биографий Цезаря масса, есть очень хорошие работы, вот взамен пожалуйста. Да те же Записки самого Цезаря, Аппиан, Плутрах, Светоний, они тоже взамен вполне подойдут.В обществе потребления элитой могут являться только те, кого я описал.
Касательно Петрякова. Раз нечего предложить ничего взамен, тогда и осуждать пафосно, наверное, и не стоит.
Согласна.Причина, наверное, заключается в том, что Моммзен действительно предназначал свои работы не для тех, "у кого есть бабло, которое, как известно, побеждает и добро и зло".
Он попросил помощи не корректно и вежливо, а заявив "какими источниками хочу, такими и пользуюсь". При таком подходе к делу зачем ему помощь? Он же что хочет, то и делает.Ну так и займитесь рецензированием, раз двух слов вменяемо связать не можете, и сами написать ничего не способны. Петряков попросил помощи, сделал это корректно и вежливо, но был послан элитариями.
Вот и отлично. Я буду очень рада, лучше пусть плюнут и вообще не читают и даже ничего не знают о Цезаре, чем прочесть то, что написал Петряков.Рекомендация же, допустим, вместо Петрякова, Моммзена и Тита Ливия, людям, желающим расширить свой кругозор или освежить школьную программу, закончится тем, что они вообще ничего не узнают, плюнут, и будут читать нечто другое.
Если Вы сами считаете нужным при таком подходе к делу помогать человеку, почему Вы ему не поможете? Хоть как-то. Петряков сам на этом форуме написал, что пользуется тем, чем хочет и делает, что хочет. Ну и какая помощь ему нужна при этом непонятно.Но то, что тот же Петряков, на этом форуме попросивший о помощи (сам зашел и попросил, причем, вежливо), был отфутболен, чуть ли не под улюлюканье "элиты", вызывает (лично у меня) по меньшей мере непонимание.
Вот уж точно. Редактор, конечно... Испортила замечательную работу.Голдсуорси перевели так, что лучше б не брались...
Но я думаю, Элия, начинали Вы все-таки не с Моммзена?
А вот речи Цицерона показались мне довольно увлекательным чтивом, хотя я был (и остаюсь) человеком весьма поверхностно знакомым с римской историей.
Во-первых, речи Цицерона позволяют увидеть римскую жизнь 1-го века до н.э., так сказать, "изнутри", и, прочитав 2 небольших тома в переводе Горенштейна, понимаешь, что тогдашняя политическая обстановка была не менее интересной, чем современная. Пусть я и не знаю всех персонажей, которых он упоминает, и далеко не все реалии тех дней мне понятны, но речи Цицерона "оживляют" историю и кажутся злободневными даже сейчас, спустя столько лет. Стиль, изложение, риторические восклицания ("о времена, о нравы" и т.д.) - все это захватывает, как говорится, не по-детски и не кажется далеким и малопонятным.
Не знаю, пока не читал знаменитую работу Броутона "Магистраты Римской республики". А что, она написана очень тяжеловесно?
Ну я читала всю "Римскую историю" Моммзена, и что дальше? И мне очень жаль, что он не написал историю императорского Рима. И мне очень жаль, что не переведено его "Римское государственное право". Знаете, недостатка в Петряковых не будет никогда. А таких историков, как Моммзен, к сожалению, немного.Ну а Моммзен? Неужели Вы читали все 4 толстенных тома? Или 7 томов Гиббона? Вообще, Марк прав. Писать такое - просто издевательство над читателями. И меня поражают предисловия к последующим изданиям Моммзена, где он пишет, что "по просьбе читателей" он возобноляет работу над историей Рима (см., напр., 5-й том, к-й вышел после значительного перерыа после 3-го). Если бы я жил в то время, я бы ему посоветовал бросить писать дальше,а уже написанное переделать с учетом среднечитательского уровня.
Уже адаптировали(Нонче в книжных магазинах продаются брошюрки страниц в сто с названиями типа "Весь Гегель за 90 минут". Надо бы издателям и Моммзена так же адаптировать.)
Честно говоря, несколько умиляют рассуждения о т.н. элите, о тех, кто перерос среднечитательский уровень и т.д. Уважаемые, Вы в курсе кто в наше время является элитой ? Правильно. У кого есть бабло, которое, как известно, побеждает и добро и зло. А у кого бабла нет, тот лузер и отстойщик. Это если по гамбургскому счету и откровенно.
Популяризация истории - дело в высшей степени полезное.