Aemilii, так как - это её "кровное" дело.
Угу, вот уж наказали боги родственничками
На мой взгляд, последние введены в заблуждение Цицероном - допустившим ошибку, а точка зрения Друмана является верной. Хотелось бы узнать Вашу точку зрения, по данному вопросу
Насчёт свидетельства Цицерона полностью согласна с Элией. В дополнение: насколько я вижу, Друманн так считает из-за слишком сильного разрыва между Лепидом-верховным понтификом и Лепидом-консулом 78 г., более 100 лет. Но Мюнцер приводит очень хорошую аналогию с Катонами, меня она убедила:
F. Münzer, «The Roman aristocratic parties and families», 1999, p. 282 (прошу прощения за большую цитату):
The genealogical connection of the consul of 78 with the Lepidi of the second century cannot be established with certainty. The most famous, the chief pontiff, is called to the attention of the triumvir by Cicero (Phil. 13.15), with the pathetic entreaty: "If you think this, you are M. Lepidus pontifex maximus, great-grandson of M. Lepidus pontifex maximus." In Drumann's view,'8 here pronepos cannot be understood in the strict sense of the word as great-grandson, because there would then be too wide an interval between the year of birth of forebear and grandson, between the chief pontiff and the consul of 78, more than a century, from around 230 to approximately 120. This is not, however, impossible. Contemporary in age with the chief pontiff Lepidus, who was born around 230 and died in 152, was Cato the Elder, who was born in 234 and died in 149,59 and Cato the Younger, moreover, was contemporary in age with the triumvir Lepidus, both having been born around 95, and the Catos, the ex-censor and Uticensis, were in fact related as great-grandfather and great-grandson. If Cato the Elder, after the loss of his son from the first marriage, at an advanced age begat a second son with a young wife from whom Cato the Younger was descended, it could not have been very different in the case of the chief pontiff Lepidus. He survived his firstborn, who died after holding the military tribunate, by thirty to forty years, and left behind several other considerably younger sons; one of these may have been the father of the consul of 78; that the latter was a younger son of the house is demonstrated, moreover, by his first name Quintus. The genealogical table might, therefore, be continued as shown in Table 19. Those, however, who like Drumann think it necessary to insert another generation between the first and the last chief pontiff M. Lepidus must take the unknown Q. Lepidus to be the son of a third son, also unknown yet again named Marcus, of the old chief pontiff, or to be the son of Porcina, and understand p-onepos not to mean great-grandson, but great-great-grandson; this is not, however, a better solution to the problem.
Итого, получается, что аргументы "за" версию Самнера, Мюнцера и Сеттипани: 1. прямое свидетельство Цицерона; 2. Близкий по времени и схожий аналог. А "за" гипотезу Друманна: 1. слишком большой разрыв поколений.
Гипотеза Друманна требует предполагать ошибку источника (особенно такого, как Цицерон именно в таких вопросах) только на основании этого соображения. На мой взгляд, оснований недостаточно. А гипотеза Мюнцера и др. учитывает свидетельство Цицерона и вполне объясняет слишком большой "разрыв" поколений. Их версия мне кажется более убедительной.
Кроме того, при очень беглом просмотре, насколько я вижу, Цицерон использует слово "pronepos" именно в точном его значении "правнук" , а не просто "потомок". См. напр.:
Cic. Att. XVI. 14. 4: "tui pronepos scribit ad patris mei nepotem se ex Nonis iis quibus nos magna gessimus aedem Opis explicaturum idque ad populum. "
Вот перевод на русский: "Правнук твоего деда пишет внуку моего отца, что после тех нон, в которые я совершил великое, он освободит храм Опс и сделает это всенародно."
http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1345...sel=7:116,7:143
Аналогично и в "Тускуланских беседах" (Cic. Tusc. III. 26):
XII. [26] Qualis enim tibi ille videtur
'Tantalo prognatus, Pelope natus, qui quondam a socru
Oenomao rege Hippodameam raptis nanctus nuptiis -'?
Iovis iste quidem pronepos.
Перевод на русский:
XII. (26) Каков тебе кажется
Внук Тантала, сын Пелопа, браком похитительным
Взявшего у Эномая в жены Гипподамию?
А ведь он был правнуком Зевса!
http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1422...3#sel=32:1,35:6
Более детально проверить Цицерона я сейчас не могу, базы данных с собой нет, но я не знаю примеров, чтоб он использовал это слово неточно.
В общем, я на стороне Мюнцера и др., соображения Друманна, на мой взгляд, слабее, чем их аргументы.