Антон Короленков
Проконсул
Офф-топик, но может быть интересно. Маркс в «Капитале» ссылался на латинских авторов на языке оригинала, а на греческих – в немецких переводах. У меня сложилось впечатление, что в Франко-Англо-Немецком гуманитарном образовании в принципе акцент всегда делался на латыни, а греческий был уделом узкого круга специалистов.
Это вполне естественно, латинский легче греческого, даже графически. Романская группа языков есть, а греческий сам по себе группа.
И это находит свой отпечаток в том числе на форуме. Ни разу не слышал от местных античников поговорок на греческом языке. Хотя античной литературы на греческом в разы больше, чем на латыни. Даже Тит Ливий какой-нибудь – проекция Полибия. И все ранние анналисты грекоязычные.
Латинские выражения по указанной причине всё время на слуху и на глазу любителей изящной словесности, да и возиться с греческой графикой как правило лень. К тому же сочтут за нарциссизм. Кто поймёт с налёту πατρὶς γάρ ἐστι πᾶσ' ἵν' ἂν πράττῃ τις εὖ? А ubi bene, ibi patria многие слыхали.
Даже Тит Ливий какой-нибудь – проекция Полибия. И все ранние анналисты грекоязычные.
Не какой-нибудь, а очень полезный автор.