Иудаизм в России запретят?

magidd

Проконсул
Израиль обвинил Россию в государственном антисемитизме




Израильские официальные лица и еврейские организации последние несколько дней пытаются понять, что побудило российского Генерального прокурора приказать начать расследование в отношении одной из головных еврейских организаций в России за распространение российского перевода краткого изложения "Шулхан Арух" (свода еврейских галахических законов, составленного в XVI веке). Представители Израиля хотят знать, является ли такое расследование следствием проявлений антисемитизма в российских правоохранительных органах, или же это расследование проведено по приказанию Кремля, сообщает Haaretz. (Перевод материала - на сайте Inopressa.ru).

В минувший четверг в московскую прокуратуру был приглашен для допроса раввин Зиновий Коган, председатель Конгресса еврейских религиозных организаций и объединений в России. Представители прокуратуры заявили, что они пригласили Когана для того, чтобы поговорить о книге, в которой изложен свод галахических законов, в рамках предварительного расследования в отношении Конгресса и его лидеров, которым могут предъявить такое уголовное обвинение, как подстрекательство к расизму.

Следователи прокуратуры задали Когану вопросы о том, кто занимался переводом, изданием и распространением этой книги в России. Все это шокировало и разгневало еврейские организации в России. "Мы пытаемся выяснить, что стоит за таким решением прокуратуры", - сказал главный раввин России Берл Лазар.

Главный раввин Москвы Пинхас Гольшмидт говорит о том, что действия прокуратуры "привели его в изумление".

Высокопоставленные лица израильского правительства считают, что тому факту, что Когана допрашивали в прокуратуре, необходимо придать самую широкую огласку. Они называют допрос еврейского религиозного лидера на предмет содержания религиозного документа "таким событием, которое нельзя забыть еще долгое время, десятки лет".

Накануне спикер Кнессета Реувен Ривлин начал пленарное заседание с осуждения российского решения изучить свод еврейских галахических законов с целью установить, не содержит ли он расистского подстрекательства и антироссийских материалов: "Мы в Кнессете внимательно следим за этим делом - и в связи с обеспокоенностью, и в связи с абсолютным нежеланием мириться с серьезными проявлениями антисемитизма, подобными этому делу".

В глазах представителей Израиля ситуация ухудшается еще и потому, что российское министерство иностранных дел проигнорировало требования дать объяснения факту допроса раввина Зиновия Когана следователями прокуратуры. Некоторые израильские политики вчера предположили, что "Кремль ожидает от Израиля каких-либо жестов в обмен на то, что Россия прекратит это расследование".

Председатель Совета раввинов Европы, главный раввин Москвы Пинхас Гольдшмидт заявил "Известиям": " Эта книга издавалась столетиями. И в царской России, где прошла цензуру, и в Европе, и в США. И нигде не было попыток привлечь за ее распространение к суду. И лишь в гитлеровской Германии "Кицур Шульхан Арух" использовали для антисемитской пропаганды. Возможно, некоторые положения этой книги кажутся некорректными, но они были написаны в дохристианские времена, когда евреи жили среди язычников, и были язычники, использовавшие до христиан "перекрещенные палки". Евреи никогда не считали христиан идолопоклонниками".

Об этом же говорит и президент Российского еврейского конгресса Владимир Слуцкер, расценивший решение Московской городской прокуратуры как возмутительное: "Сейчас эта книга просто культурологическая ценность. Я не считаю, что решение Московской прокуратуры отражает позицию Генпрокуратуры. Я много раз встречался с генеральным прокурором Устиновым и его позицию оцениваю позитивно. А она заключается в необходимости создания единой системы духовных ценностей. Мы, конечно, стараемся преследовать антисемитов и в каждом конкретном случае. Но надо понимать - этим волну антисемитизма не собьешь".

Такого же мнения придерживаются и некоторые российские аналитики. Антон Носик, известный российский независимый журналист, считает, что возникшая ситуация выгодна Кремлю. По мнению Носика, Кремль потребует за прекращение расследования высокую цену.

"Когда вы просите Кремль оказать вам услугу, Кремль попросит ответную услугу от вас", - говорит Носик. Он считает, что это расследование не может проводиться по приказу "сверху", так как прокуратура в данном случае ведет себя слишком непоследовательно.

В январе Генеральная прокуратура получила петицию с просьбой начать расследование в отношении еврейских организаций в России, которых обвинили в разжигании национальной ненависти путем распространения религиозных текстов. Под петицией подписались 500 человек, причем 20 из них являются депутатами Госдумы.

Те, кто направил эту петицию в Генпрокуратуру, вскоре отозвали эту петицию обратно, и затем, месяц спустя, вновь подали петицию, под которой на этот раз было уже 5000 подписей. 10 июня Генеральная прокуратура заявила, что "Шулхан Арух" ранит чувства неевреев, но в то же время нет причины проводить уголовное расследование против еврейской организации, которая занималась распространением этой книги. Но в минувшую среду прокурор дал распоряжение пересмотреть это мнение и вернуться к этому делу.

"Возвращение в XIII век"

Расследование в России в отношении "Кицур Шулхан Арух", свода еврейских законов, с целью установить, не является ли этот текст расистским подстрекательством, заставило профессора Исраэля Яакова Юваля, который занимается изучением еврейско-христианских отношений в Средние Века, заговорить о "возвращении в XIII век". (Перевод материала - на сайте Inopressa.ru).

Все те, кто, как и Юваль, знакомы с еврейской историей, могут только изумляться, глядя на это возвращение в Средневековье. Расследование в отношении еврейской зонтичной организации в России по факту распространения перевода книги на русский язык, является лишь последним инцидентом в истории, полной атак на другие еврейские религиозные книги, содержащие фразы, которые, как утверждается, направлены "против неевреев". Эти инциденты обычно приводили к массовому сжиганию книг, погромам и антисемитским указам.

Наиболее известный случай произошел в Париже еще в 1240 году, когда еврейский отступник Николя Донин пожаловался на направленные против неевреев фразы в Талмуде. (Отступники часто фигурировали в бедах, обрушиваемых на евреев, так как именно они могли рассказать христианам о Талмуде все). Римская католическая церковь приказала провести религиозный диспут, своего рода публичный суд, во время которого евреям пришлось защищать свои священные тексты от христиан. Спустя некоторое время Папа приказал изъять копии Талмуда и отдал их монахам-доминиканцам для изучения.

В течение десяти лет после этого указа по всей Европе было сожжено немало экземпляров Талмуда. В 1241 году во Франкфурте вспыхнули спровоцированные этим еврейские бунты. Но в 1247 году евреи смогли достичь соглашения с Папой Иннокентием IV о том, что Талмуды больше не будут жечь.

В 1413 году еще один еврейский отступник Иегошуа Халорки из Испании выступил с такими же обвинениями. И снова евреев призвали на публичный суд в городе Тортоса. Суд, который длился два года, изучал "ошибки и ересь и оскорбления для христианской религии", содержащиеся в Талмуде. Суд окончился постановлениями, дискриминирующими евреев.

В 1509 году в Германии Иоганн Пфефферкорн, также перешедший в христианство из иудаизма, снова обрушился на Талмуд. Но на этот раз евреев защищал христианский ученый Иоганн Ройхлин, который утверждал, что Талмуд полон свидетельств, подтверждающих истинность христианской веры. На этот раз Талмуд избежал костра.

Не вызывает никаких сомнений, что еврейский закон (Галаха), особенно в том виде, в котором он представлен в Талмуде, относится к евреям и неевреям по-разному. Этот контраст особенно очевиден в книге "Мишна Тора", составленной Маймонидом, в которой он структурировал все галахические наставления Талмуда. Например, нееврею запрещено изучать Тору и соблюдать шаббат, так как это священные элементы еврейской жизни; и приговором для неевреев, которые нарушают эти предписания, является смерть. Согласно другим постановлениям, евреи не должны возвращать предметы, потерянные неевреями. Их следует возвращать только для поддержания хороших отношений.

Работы по Каббале и писания тех, кто находился под влиянием Каббалы, содержат еще более существенные разграничения между евреями и неевреями. В XX веке раввин Авраам Исаак Кук писал, что "разница между душой еврея и душами всех неевреев, независимо от их уровня, больше и глубже, чем разница между душой человека и душой животного".

"Шулхан Арух", свод галахических законов, составленный в XVI веке, в действительности считается довольно "чистым", свободным от такого рода комментариев и постановлений. Однако кое-где они все же встречаются, например, правило (на которое российские националисты, вероятно, и ссылаются) о том, что "ребенок нееврейки не должен появляться на свет в шаббат", так как это приведет к нарушению святости шаббата, а ее нельзя нарушать ради нееврея".

Юваль, профессор еврейско-христианских отношений, говорит, что "Шулхан Арух" подвергался редакции еврейских и христианских цензоров, особенно после появления печатной аппаратуры, что позволяло более строго контролировать содержание до издания книги.

Внутренняя и внешняя цензура усилилась после публикации кодекса еврейского закона, говорит Юваль, и "Кицур (сокращенный) Шулхан Арух", предмет российского расследования, содержит гораздо меньше комментариев по поводу неевреев, чем его предшественник.

"Впервые я сталкиваюсь с полемикой, направленной против "Шулхан Арух", – замечает он.

Еврейские комментаторы издавна пытались снять клеймо с предписаний против неевреев. Еще в XIII веке раввин Менахем Хамеири писал, что подобные постановления не распространяются на монотеистические религии, такие, как христианство и ислам, и верны только в отношении идолопоклонников.

В любом случае обсуждением еврейских законов должны заниматься сами евреи, без участия генпрокурора России. Вопрос же, который требует реакции, это возвращение к самой мрачной форме антисемитизма.


 

b-graf

Принцепс сената
это в тему "письмо 500". Думаю, что еще пару таких "расследований" и Устинов будет без погон :) (как в свое время министр по делам печати)
 

Digger

Цензор
Председатель Совета раввинов Европы, главный раввин Москвы Пинхас Гольдшмидт заявил "Известиям": " Эта книга издавалась столетиями. И в царской России, где прошла цензуру, и в Европе, и в США. И нигде не было попыток привлечь за ее распространение к суду. И лишь в гитлеровской Германии "Кицур Шульхан Арух" использовали для антисемитской пропаганды. Возможно, некоторые положения этой книги кажутся некорректными, но они были написаны в дохристианские времена, когда евреи жили среди язычников, и были язычники, использовавшие до христиан "перекрещенные палки". Евреи никогда не считали христиан идолопоклонниками".

Какие язычники?! Он с катушек слетел что ли?! :blink: "Шульхан Арух" написан в 16 веке и впервые был опубликован в Венеции в 1565 году. А "кицур" так и вообще в 19-ом веке составлен. Интересно, как они собираются защищаться если сами не знают, что такое Шульхан Арух и когда он написан!
biggrin.gif
 

Артемий

Принцепс сената
Председатель Совета раввинов Европы, главный раввин Москвы Пинхас Гольдшмидт заявил "Известиям": " Эта книга издавалась столетиями. И в царской России, где прошла цензуру, и в Европе, и в США. И нигде не было попыток привлечь за ее распространение к суду. И лишь в гитлеровской Германии "Кицур Шульхан Арух" использовали для антисемитской пропаганды. Возможно, некоторые положения этой книги кажутся некорректными, но они были написаны в дохристианские времена, когда евреи жили среди язычников, и были язычники, использовавшие до христиан "перекрещенные палки". Евреи никогда не считали христиан идолопоклонниками".

Какие язычники?! Он с катушек слетел что ли?! :blink: "Шульхан Арух" написан в 16 веке и впервые был опубликован в Венеции в 1565 году. А "кицур" так и вообще в 19-ом веке составлен. Интересно, как они собираются защищаться если сами не знают, что такое Шульхан Арух и когда он написан!
biggrin.gif
Кажется, речь идет о "некоторых положениях", имеющих давнее происхождение и впоследствии вкдюченных в "Шульхан Арух".
 

Val

Принцепс сената
Беда еврейской общины в сегодняшней России в том, что её лидеры слишком хорошо усвоили существующее на Западе отношение к евреям, где те, как жена Цезаря - вне подозрений. В результате они практически полностью утратили способность к публичной дискуссии. Ведь если выяснилось, что в исламе существует какой-то жутко экстремистский "ваххабизм", то почему чего-то подобного не может быть в иудаизме?
 

Digger

Цензор
Председатель Совета раввинов Европы, главный раввин Москвы Пинхас Гольдшмидт заявил "Известиям": " Эта книга издавалась столетиями. И в царской России, где прошла цензуру, и в Европе, и в США. И нигде не было попыток привлечь за ее распространение к суду. И лишь в гитлеровской Германии "Кицур Шульхан Арух" использовали для антисемитской пропаганды. Возможно, некоторые положения этой книги кажутся некорректными, но они были написаны в дохристианские времена, когда евреи жили среди язычников, и были язычники, использовавшие до христиан "перекрещенные палки". Евреи никогда не считали христиан идолопоклонниками".

Какие язычники?! Он с катушек слетел что ли?! :blink: "Шульхан Арух" написан в 16 веке и впервые был опубликован в Венеции в 1565 году. А "кицур" так и вообще в 19-ом веке составлен. Интересно, как они собираются защищаться если сами не знают, что такое Шульхан Арух и когда он написан!
biggrin.gif
Кажется, речь идет о "некоторых положениях", имеющих давнее происхождение и впоследствии вкдюченных в "Шульхан Арух".

А какое это имеет значение? Книга то составлена и утверждена к использованию, включая и "некоторые положения", в 16-ом веке, значит автор уверен что законы в ней релевантны и к нашему времени, а не только к дохристианскому.
 

Артемий

Принцепс сената
А какое это имеет значение? Книга то составлена и утверждена к использованию, включая и "некоторые положения", в 16-ом веке, значит автор уверен что законы в ней релевантны и к нашему времени, а не только к дохристианскому.
Я книгу не читал, но мне все равно интересно. А разве не могли эти тексты быть опубликованы как исторический памятник (Val именно об этом говорил в теме про "Письмо 500").
 

Val

Принцепс сената
Я как раз писал о том, что не понимаю - зачем надо было издавать сегодня перевод этой книги на русский язык? Разве трудно было предусмотреть подобные последствия этого?
 

Артемий

Принцепс сената
Я как раз писал о том, что не понимаю - зачем надо было издавать сегодня перевод этой книги на русский язык? Разве трудно было предусмотреть подобные последствия этого?
Если это исторический документ, то почему нет? Может, надо было откомментировать?
 

Digger

Цензор
Я как раз писал о том, что не понимаю - зачем надо было издавать сегодня перевод этой книги на русский язык? Разве трудно было предусмотреть подобные последствия этого?

То есть как это "зачем"? Откройте предисловие к книге и найдёте там исчерпывающий ответ:

"Еще совсем недавно, когда многие из нас ступили на путь возвращения к своим корням, стали интересоваться традицией, часто нам было неоткуда получить достоверные знания еврейских законов. И я не могу передать словами, как я рад, что у вас есть возможность прочесть настоящий, профессионально сделанный, профессионально оформленный, переплетенный и изданный перевод одной из самых важных книг практического иудаизма — «Кицур Шульхан Арух». Эта книга может стать вашим проводником в еврейской жизни. Надеюсь, что это только «первая ласточка», и в дальнейшем на ваших книжных полках появятся и другие наши издания, столь же хорошо подготовленные и так же сильно вам необходимые.

Изучайте их, дорогие мои, пользуйтесь этой потрясающей возможностью, и Б-г вам поможет."



"В большинстве еврейских общин российских городов, где об иудаизме знают совсем мало, налаживание этих основ еврейской жизни дается нелегко. Не хватает раввинов и учителей, нет даже элементарных представлений о самых простых и необходимых вещах... Поэтому задача, стоящая перед теми, кто желает прикоснуться к традициям нашего народа, присоединиться к своим собратьям по вере во всем мире, крайне непроста.

Именно этот пробел призвана заполнить книга, которую вы держите в руках. В ней содержатся все основополагающие законы, относящиеся к повседневной жизни, их объяснения, обсуждаются типичные трудности, возникающие при их применении. И если там, где вы живете, нет раввина, нет вообще никого, кто мог бы преподавать нашу традицию, — тогда эта книга вам совершенно необходима. Вы можете поступать так, как в ней написано, и быть уверенными, что выполнили волю Вс-вышнего."
 

Digger

Цензор
Я как раз писал о том, что не понимаю - зачем надо было издавать сегодня перевод этой книги на русский язык? Разве трудно было предусмотреть подобные последствия этого?
Если это исторический документ, то почему нет? Может, надо было откомментировать?

Артемий, практически любое еврейское религиозное сочинение является, ввиду своей древности, историческим памятником. Но и одновременно практическим руководством к жизни, обязательным к исполнению, как в случае с "Шульхан Арух". Среди русскоязычных евреев наверняка есть немало таких, кто хотел бы поглубже познакомиться с иудаизмом, но сделать этого не может ввиду незнания архаичного иврита, на котором писались и пишутся подобные сочинения. Поэтому такой перевод, надо сказать очень хороший, для них просто необходим. К тому же это не единственный трактат переводимый на русский язык. Уже давно переведены "Пиркей Авот". Уже много лет ведётся работа над переводом Талмуда (трактат "Бава Меция" уже вышел в свет). Кроме того на эту книгу, как и на любую другую, существует множество комментариев. Но переводить все эти комментарии видимо нет возможности.
 

Артемий

Принцепс сената
А тогда скажите пожалуйста, насколько существенное место в этой книге занимают те высказывания, которыми заинтересовался тов. Устинов? Возможно, все эти выделенные разными цветами фразы издатели относители к чему-то, более применимому на практике?
 

Артемий

Принцепс сената
Артемий, практически любое еврейское религиозное сочинение является, ввиду своей древности, историческим памятником. Но и одновременно практическим руководством к жизни, обязательным к исполнению, как в случае с "Шульхан Арух".
Простите, Диггер, мне с трудом верится, что ВСЕ положения "Шульхан Арух" ОБЯЗАТЕЛЬНЫ к исполнению. Безусловно, я поверю Вам, если Вы скажете, что это так. Но тогда, выходит, интерес Устинова оправдан?
 

Val

Принцепс сената
Я как раз писал о том, что не понимаю - зачем надо было издавать сегодня перевод этой книги на русский язык? Разве трудно было предусмотреть подобные последствия этого?

То есть как это "зачем"? Откройте предисловие к книге и найдёте там исчерпывающий ответ:

Хе-хе... Более десяти лет вращаясь в этой среде, я примерно представляю себе - как это всё происходит. Вот, есть бюджет, который надо поделить. В нём есть раздел: "Издательская деятельность". Вот, собрались все эти боссы, решщают - что они будут издавать. Читают заявки. И одна из них - на издание "Кицур Шулхан Арух". И смета прилагается. А смета немаленькая - ведь книжку надо перевезти с древнего языка. А дорогой поект - это всегда лучше дешёвого. И все голосуют "за". И никто не задаётся простым вопросом: а если эту книгу прочитает нееврей - он проникнется уважением к еврейской культуре или же возможна обратная реакция? А автор предисловия книжку не читал, разумеется. Он слишком занятый для этого человек... :(
 

Val

Принцепс сената
Среди русскоязычных евреев наверняка есть немало таких, кто хотел бы поглубже познакомиться с иудаизмом, но сделать этого не может ввиду незнания архаичного иврита, на котором писались и пишутся подобные сочинения. Поэтому такой перевод, надо сказать очень хороший, для них просто необходим.

Если человек хочет глубоко изучить иудаизм - ему надо поступать учиться в иешиву. Или в колель. Нет другого пути постижения религии, как богословское образования. Это - общее правило, и иудаизм исключением не является. А в иешиве он обязательно начнёт с изучения архичного иврита и арамейского. Поэтому перевод "Кицур Шулхан Аруха" на русский язык с той целью, о которой Вы пишите - бессмысленен.
 

Digger

Цензор
А тогда скажите пожалуйста, насколько существенное место в этой книге занимают те высказывания, которыми заинтересовался тов. Устинов? Возможно, все эти выделенные разными цветами фразы издатели относители к чему-то, более применимому на практике?

Насколько существенное место они занимают, мне судить сложно - я ведь вообще никаких не соблюдаю. Могу только сказать, что мой прапрадед агаон рав Йосеф Яаков Шур проходя мимо церкви обязательно плевал в её сторону и произносил соответствующую библейскую строчку насчёт разрушения языческих капищ. :)
 

Digger

Цензор
Артемий, практически любое еврейское религиозное сочинение является, ввиду своей древности, историческим памятником. Но и одновременно практическим руководством к жизни, обязательным к исполнению, как в случае с "Шульхан Арух".
Простите, Диггер, мне с трудом верится, что ВСЕ положения "Шульхан Арух" ОБЯЗАТЕЛЬНЫ к исполнению. Безусловно, я поверю Вам, если Вы скажете, что это так. Но тогда, выходит, интерес Устинова оправдан?

Судите сами. Вот что написано в предисловии:

"Следует знать, что все эти законы, действовавшие и четыре, и пять тысяч лет назад, продолжают действовать в наши дни. Однако новые времена рождают новые галахические вопросы, и поэтому целый ряд тем, таких как: «Шаббат и Йом-Тов», «Имущественные сделки», «Похороны» и некоторые другие, необходимо изучать по более современным источникам. "
 

Артемий

Принцепс сената
Насколько существенное место они занимают, мне судить сложно - я ведь вообще никаких не соблюдаю. Могу только сказать, что мой прапрадед агаон рав Йосеф Яаков Шур проходя мимо церкви обязательно плевал в её сторону и произносил соответствующую библейскую строчку насчёт разрушения языческих капищ.  :)
А сейчас есть такие, кто плюет? Единицы, или больше? Я без задней мысли спрашиваю, мне интересно.
 

Digger

Цензор
Я как раз писал о том, что не понимаю - зачем надо было издавать сегодня перевод этой книги на русский язык? Разве трудно было предусмотреть подобные последствия этого?

То есть как это "зачем"? Откройте предисловие к книге и найдёте там исчерпывающий ответ:

Хе-хе... Более десяти лет вращаясь в этой среде, я примерно представляю себе - как это всё происходит. Вот, есть бюджет, который надо поделить. В нём есть раздел: "Издательская деятельность". Вот, собрались все эти боссы, решщают - что они будут издавать. Читают заявки. И одна из них - на издание "Кицур Шулхан Арух". И смета прилагается. А смета немаленькая - ведь книжку надо перевезти с древнего языка. А дорогой поект - это всегда лучше дешёвого. И все голосуют "за". И никто не задаётся простым вопросом: а если эту книгу прочитает нееврей - он проникнется уважением к еврейской культуре или же возможна обратная реакция? А автор предисловия книжку не читал, разумеется. Он слишком занятый для этого человек... :(


Да ну бросьте. Среди авторов предисловия главный раввин России и президент КЕРООР. Эти то уж точно читали.
 

Digger

Цензор
Среди русскоязычных евреев наверняка есть немало таких, кто хотел бы поглубже познакомиться с иудаизмом, но сделать этого не может ввиду незнания архаичного иврита, на котором писались и пишутся подобные сочинения. Поэтому такой перевод, надо сказать очень хороший, для них просто необходим.

Если человек хочет глубоко изучить иудаизм - ему надо поступать учиться в иешиву. Или в колель. Нет другого пути постижения религии, как богословское образования. Это - общее правило, и иудаизм исключением не является. А в иешиве он обязательно начнёт с изучения архичного иврита и арамейского. Поэтому перевод "Кицур Шулхан Аруха" на русский язык с той целью, о которой Вы пишите - бессмысленен.

Ещё раз, откройте и прочтите сами:

"Наверное, было бы естественно начать нашу издательскую деятельность с публикации основополагающих книг — Мишны, Талмуда, «Сефер га-Мицвот» Рамбама и т. д. Необходимость в этих изданиях на русском языке очевидна: в России гораздо больше евреев, интересующихся своими корнями, нежели потенциальных студентов ешивы. Тем не менее мы были вынуждены начать с «Кицур Шульхан Арух», поскольку в России появилось и в условиях жесточайшего «информационного голода» стало популярным издание под тем же названием, но имеющее мало общего с книгой, написанной более 150 лет назад р. Шломо Ганцфридом.

И пусть не пугает вас необходимость выучить всю эту длинную и непростую книгу и начать выполнять сразу все, что в ней содержится. И уж конечно, ни в коем случае нельзя говорить себе: если я не могу выполнить все, то я не буду делать ничего. Несомненно, каждый из вас найдет в этой книге определенные законы, которые он может выполнять, и определенные нарушения, которых он может избежать. Ведь если вы никого не убили и не ограбили — вы уже выполняете часть важнейших заповедей Вс-вышнего.

Необходимо подчеркнуть, что эта книга появилась на свет во времена, когда понятия «демократия», «человеколюбие» и «религиозная терпимость» не считались неотъемлемой частью социальной и государственной идеологии. Это была эпоха религиозных гонений, всеобщей ненависти и подозрительности. Поэтому иные законы, безусловно адекватные своему времени, в современной книге законов, смотрятся просто дико. Современная цивилизация стала, несомненно, более веротерпимой, а иудаизм в России на самом высшем уровне признан одной из традиционных религий. Исходя из этого, редакционный совет КЕРООР счел необходимым опустить в этом переводе некоторые галахические указания из числа приведенных в книге — всего несколько строк, помещение которых в издании на русском языке было бы воспринято населением России, не придерживающимся иудаизма, как неспровоцированное оскорбление. Читатель, который захочет прочесть «Кицур Шульхан Арух» в идеально полном объеме, приглашается в ешиву, чтобы изучить эту и многие другие святые книги в оригинале, на святом языке."
 
Верх