Касательно творчества

Charlo

Маркиза дю Шевед
Не все. В основном пахучие. И все под землей. И все взрывается. И ...
А, ладно. Чего я собственно теряю, ну побьете, тоже весело будет. Вот, читайте по кускам:

Проклятие Мак-Дугалов

В это утро прадед с правнуком чуть было не поссорились.
- Дедушка, ну почему нельзя? Я так хочу посмотреть пещеры!
- Ты - Мак-Дугал, так что даже и не думай!
- Ну, и что, что Мак-Дугал? Ну, хорошо, давай вместе пойдем!
- Я?! Бог с тобой! Еще поди из ума-то не выжил. Ведь и я Мак-Дугал, и на мне проклятие.
- Проклятие?! А что за проклятие, ты мне никогда не говорил!
- Молчи, мал еще!
Семилетний Джек упорно приставал к старику. И однажды, пропустив лишнюю кружку октябрьского эля, тот рассказал правнуку о проклятии Мак-Дугалов.

- Раньше-то, Джеки, тут много народу жило. Ну и раз в год клановые праздники были – это уж обязательно. В поселке нашем тогда шумно становилось. Детишки перекликаются, бегают из дома в дом. Кого за чем-нибудь пошлют, кто так просто - узнать, где какие вкусности стряпают. Волынки вразнобой поют - музыканты к танцам готовятся. Девушки по улице снуют, стайками собираются, смеются и секретничают. Да кто их секретов не знает, все о нарядах, да кто с кем плясать завтра пойдет. Что ж, и это нам по душе – все любят погулять на свадьбах.
И в тот день все было как обычно, но только спустились сумерки - крик! Все, кто мог оторваться от забот, высыпали на улицу, некоторые мужчины даже оружие прихватили. А это матушка Дуглас, сестра моя двоюродная по матери, ты ее не видел, она дряхлая совсем и не выходит из дома. А тогда еще крепкая женщина была, а тут у ворот стоит, на дочь глядит и кричит, и ноги ее уж не держат. Муж ее подхватил, у самого тоже колени от ужаса дрожат.
А ужаснуться-то и впрямь было чему. Девочка их в свои шестнадцать слыла разумницей и прилежницей, всегда опрятно одета и причесана волосок к волоску. А тут – смотреть страшно. Волосы дыбом, руки и лицо буро-черным вымазаны. Бледная, губы трясутся. Вокруг глаз - темные круги, и взор остановившийся, совсем безумный. Одежда на ней изорвана, словно вырывалась из чьих-то когтей. И стояла она в воротах так неподвижно, будто не могла узнать, верно ли пришла к родному дому.
Родители взяли себя в руки, увели Хелену, послали за священником и старостой. Праздничного настроения как не бывало. Только слышно было, как матушка Дуглас рыдает.
С рассветом священник и четверо вооруженных мужчин пошли на берег. А через два часа вернулись с продолговатым свертком и сразу отнесли его в церковь. Привезли поспешно сделанный гроб, положили в него тело и тут же заколотили. А по селению снова - плач, теперь уж из дома плотника, Джона Мак-Дугала - того, что мне троюродный по отцу, он теперь уж помер. О празднике не было и речи. Приготовленную еду подали на поминках по сыну Джона - Уиллу. В тот же день его и схоронили.
- А Хелена была на похоронах?
- Что ты! Она сошла с ума в ту ночь. и вскоре умерла, до семнадцати лет не дожила. После разговора со священником она замолчала, до самой своей смерти не проронила ни слова. Вот так и появилось проклятие Мак-Дугалов.
- И никто так и ничего не узнал о смерти Уилла? – голосок Джека срывался и от страха и от любопытства. Он сидел на скамеечке у ног деда и сжимал ладошками пухлые конопатые щеки.
- Ты плохо слушал меня, мальчик. Ведь я сказал - Хелена говорила со священником. Откуда же иначе узнали бы, что случилось с парнем и где его искать?
- И что же с ним случилось? Нет - нет, я понял, что он погиб, но как?
- То-то и оно - как! Видишь, какое дело, Уилл Мак-Дугал был известным сердцеедом. Хелена долго не поддавалась, да все же не устояла, но на людях с ним встречаться не соглашалась. Вот Уилл и назначил ей свидание в прибрежных скалах, в тех самых пещерах. От лишних глаз да и от дождя решил спрятаться. Они там днем посидели как-то разок, а во второй раз в сумерки уговорились. Хелена условленного места сразу не нашла и позвала Уилла. Тот откликнулся, она пошла на голос. Как вдруг полыхнуло огнем и раздался дикий крик. Огонь тут же и погас. И тишина. Хелена опять кричать – Уилла звать. Тот молчит. Девка-то неробкого десятка оказалась, а, может, просто дура. Пошла туда, где он ей отзывался…
Старик замолчал и стал набивать трубку. Его темные грубые руки слегка тряслись.
- И что она там нашла, деда? - Джек впился синими глазами в ободке рыжих пушистых ресниц в лицо старика. Тот замолчал, и с сомнением поглядел на внука – мал еще. Но ведь не отстанет, а если узнает, может остережется.
- Видать луна выглянула, или просто судьба ей такая была - пещерку она на горе себе нашла…Там лежало обугленное тело, только на шее крестик да медальон, ее подарок, остались, по ним она Уилла и признала. Да, видать, свихнулась от ужаса. Целовала его, обгорелого, потом медальон сняла, с ним и домой пришла, вся в крови и пепле. Не разбирала дороги, ободралась в колючих кустах. Священник с ней всю ночь разговаривал, разузнал что смог, по ее слову тело утром и нашли. А она уж больше в себя не приходила, так с медальоном в руке и померла.
- Уилл Мак-Дугал сгорел?! Отчего?
- Тьфу ты, непонятливый, какой! Говорю же, проклятие! И лежит оно на всех Мак-Дугалах!
- Но почему на всех? Может проклят был только Уилл?
- Вот "фома неверующий"! Потому что Хелена-то тоже из наших! А через два года в пещере нашли обгорелым старого Саймона Мак-Дугала - родного брата Джона. Он все посмеивался над разговорами о проклятии – вот и досмеялся. Пошел как-то на берег порыбачить, и пропал. Все обыскали, напоследок решились в скалах пошарить. После уж никто туда не ходил. И ты не пойдешь, обещай мне!
- Да, конечно, дедушка… - Джек кивнул с готовностью, не успокоившей его прадеда. Но в пещеры мальчик все же не пошел, хотя думал о них часто. Да и жители поселка, почти поголовно носившие имя Мак-Дугалов, не забывали о страшной смерти своих родственников.
 

Charlo

Маркиза дю Шевед
Прошло десять лет с того разговора. Джек теперь не по-наслышке знал, что такое проклятие Мак-Дугалов. Вслед за Уиллом и старым Саймоном, еще двое из их родни нашли страшную смерть в прибрежных скалах.
Два старших двоюродных брата Джека поспорили с друзьями, что не побоятся проклятия и переночуют в пещерах на берегу. Джек вместе с тремя другими мальчишками забрался в ближайший к берегу сарай и до полуночи прислушивался к песням, что со страху горланили парни, сидя в пещере.
Потом те замолкли ненадолго… и свозь раздавшийся рев пламени коротко прозвучали страшные крики. Напуганные до полусмерти приятели бросились бежать из сарая.
- И что было дальше?
- Все очень быстро смолкло, пап… - Джек стоял перед отцом, торопливо стирая слезы. Он сам не знал отчего плакал: от ужаса ли перед случившимся, от облегчения ли, что он дома, и рядом отец, сильный и надежный, пусть и с ремнем в руке. Думать о тех, кто остался в пещерах, было совершенно невозможно.
- Что ж, не нашлось смельчака пойти посмотреть, что случилось? И на том спасибо. Ладно, спать иди, подниму чуть свет.
"Лучше бы выдрал!" Джек крутился в постели до рассвета, стараясь хоть на минуту забыть о том, что предстояло сделать утром.
Утром мужчины, крепко сжав побелевшие губы, обшаривали береговые пещеры. Джек первым свернул туда, где геройствовали его братья.
На полу небольшой пещерки с узким длинным входом лежали два черных тела, в воздухе стояла вонь горелой тряпки и жженого волоса, смешанная с до ужаса знакомым запахом жареного мяса. Долго еще после этого Джек уходил из дома, когда мать готовила жаркое.
На следующий день в сельской церкви отпевали два тела в закрытых гробах.

Селение почти опустело. Большая часть Мак-Дугалов, раздавленная ужасом, разъехалась, кто куда - вдруг да удастся убежать от страшной судьбы. А после того, как на другом берегу бухты открылась угольная шахта, немногие оставшиеся, среди которых была и родители Джека, перебрались в шахтерский поселок.
Джек вырос в коренастого парня с упрямым подбородком и рыжими крутыми кудрями. Он заглядывался на девушек, работал у столяра, мечтал стать шахтером, но в глубине души не мог забыть своего родового гнезда и надеялся когда-нибудь разгадать тайну проклятия Мак-Дугалов.

 

Charlo

Маркиза дю Шевед
Семнадцатилетний Джек гордо шел по улице шахтерского поселка. На нем была новенькая роба и тяжелые сапоги, к поясу привешен «тормозок» с завтраком. Сегодня первый рабочий день шахтера Джека Мак-Дугала. Сегодня «на гора» поднимут первый добытый им уголь, и, ей богу, его будет не меньше чем у других шахтеров.
Перед тем, как погрузиться в клеть, что спустит их в шахту, горняки выстроились у стеллажа с лампами. Раздача светильников серьезностью своей напомнила Джеку обряд причастия – сначала ламповщик снимал с полки лампу, что-то проверял в ней, зажигал, снова что-то делал, а затем получивший ее шахтер тоже внимательно ее осматривал. Когда дошла очередь до Джека, штейгер, следивший за раздачей, остановил его.
- В первый раз?
- Да, господин штейгер.
- Тогда смотри, - взяв у ламповщика зажженный светильник, штейгер поднес его к самому носу Джека.
- Видишь печать? – Джек разглядел, что задвижка, закрепляющая проволочную сетку, за которой мерцал огонь, запечатана свинцовой пломбой. Новоиспеченный шахтер удивился, зачем закрывать густой сеткой пламя светильника, и без того неяркое. Но в первый день ему было неловко приставать с расспросами.
- Вижу, господин штейгер.
- Так вот, если ты выйдешь из шахты, и эта печать не будет цела, я оштрафую тебя на весь дневной заработок. Понял?
- Да, господин штейгер, - ответил ничего не понявший на самом деле парень. Но не перечить же начальству, не добыв еще ни одного куска угля!
- Ну, будь счастлив под землей, шахтер! – Джек не ожидал такого теплого напутствия от строгого начальника, и придумал слова благодарности, только когда уже спускался вниз.
В стволе было не до разговоров: клеть оглушительно гремела и скрипела, и вопросы новичка остались при нем. Но когда Джек вместе со старым Кеннетом, опытным шахтером, к которому определили его в напарники, шел к месту работы, он не стал сдерживать свою любознательность.
- Зачем нужна эта печать на лампе и почему за нее так жестоко наказывают?
- Разве ж это жестоко? Вот если я в забое увижу, что ты печать сорвал и лампу открыл, тогда ты будешь жаловаться на мою жестокость, если сможешь, конечно! Впрочем, скорее всего уже никто никому не пожалуется. Ты разве не слыхал о рудничном газе? Ах да, ты же не из шахтерской семьи, где тебе. Ну, ладно, пришли, хватит болтать.
Джек хотел было продолжить разговор, но Кеннет отвернулся от него и стал готовиться к работе.
К своему величайшему изумлению Джек увидел, что прежде всего хмурый молчун достал из-за пазухи и подвесил к потолочной перекладине крепи, поддерживавшей свод, клетку с маленькой птичкой и сыпанул ей зернышек. Птичка клюнула раз-другой и зачирикала.
Звук этот показался Джеку настолько неуместным в темной шахте, что он обрадовался, когда заглушил его ударами своего обуха.

Только поднявшись на поверхность в конце рабочего дня, Джек смог продолжить разговор. Напарник подобрел – молодой шахтер оказался сильным, работящим, сноровистым и понятливым, не спорил, не тратил времени на лишние разговоры.
- Хорошо заработали сегодня, всегда бы так – и ладно. Сейчас лампы сдадим и домой.
Процедура сдачи ламп сопровождалась таким же тщательным осмотром, как и выдача. Штейгер перекинулся с напарником Джека парой коротких слов, сам взял лампу новичка и, взглянув на печать, вдруг едва заметно ему улыбнулся. Но не успел Джек открыть рта, чтобы задать мучивший его целый день вопрос, как начальник уже вышел из ламповой.
Растерянный парень так жалобно посмотрел на своего напарника, что тот смягчился.
- Ну, пойдем что ли в трактир, выпьем по кружке за почин. Тебе ставить.
- Да, да, конечно! – обрадовался Джек, - а можно мне спросить…
- Пошли давай, там и спросишь.
Джек с трудом дождался, когда они найдут свободный уголок, и Кеннет отхлебнет пива.
- Ну, спрашивай, чего там у тебя, - милостиво разрешил шахтер.
- Так у меня сразу три вопроса. Не знаю, с чего и начать.
- Давай уж все три, Бог с тобой, заработал.
- Ну, во-первых, почему нельзя снимать сетку, ведь без нее лампа лучше светит, во-вторых, что это за рудничный газ такой, а в-третьих.., - тут Джек смутился, он испугался что Кеннет обидится.
- Ну, что там в-третьих?
- Зачем вы берете в шахту птичку? – выпалил Джек.
Шахтер неожиданно расхохотался.
- Да, парень, ты ухитрился! Задал три вопроса, а ответ-то один!
- Как так?! – оторопел Джек.
- Да так. Рудничный газ – вот и весь ответ на твои вопросы, - напарник снова приложился к кружке. Джек страшно расстроился, потому что он ничегошеньки не понял, и решил, что больше ничего не добьется. Но к счастью, он ошибся. Кеннет размяк от тепла и пива и разговорился.
- Сетку нельзя снимать, потому что без нее лампа станет опасной. Если окажется в забое рудничный газ, то либо сгорим, либо взорвемся. А рудничный газ бывает почти в каждом забое. Но если и лампу закрытой держать, все равное опасность остается: искру обухом выбьешь, вот тебе и взрыв. А если совсем много газа будет, так и задохнуться можно. Для того птичку и берем. Пока она там под потолком чирикает – значит дышит, газа нет или мало совсем. А коли замолчала, да на пол клетки легла – все, беги из забоя.
Так что вот тебе и один ответ на три вопроса. Другие вместо птиц крыс берут, но те чирикать не будут, на них часто смотреть надо. Правда, если вода в шахту пойдет, крысу можно выпустить – она выведет, опасность чует.
- А если из забоя уходить приходится, его что ж, бросают?
- Сказал тоже, бросают. А уголь? А на новый забой время нужно, значит заработка нет.
- Так как же?
- А вот так, - старый шахтер помрачнел, - если сам не проветрится за пару дней, значит «кающегося» звать приходится.
- Это кто ж такой – «кающийся»?
- Поработаешь, увидишь. Ладно, по домам пора.

И Джек проработал больше месяца, прежде чем впервые увидел «кающегося».
Однажды к середине смены Джек почувствовал, что как – то слишком устал. Он подивился такому странному состоянию, ведь он уже втянулся в работу и она ему, молодому, сильному и ловкому, была совсем не в тягость. Но и он и его напарник сегодня махали обухами через силу, тяжело дыша.
И вдруг Джек остановился и прислушался. Остановился и Кеннет, но долго прислушиваться не стал. Он сорвал с низкой потолочной балки клетку с замолкнувшей и лежащей под жердочкой птицей, подхватил обух и, бросив короткое – «за мной, быстро!» - побежал к стволу шахты. Джек припустил за ним.
Бросив свои вагонетки с нарубленным углем, за ними бухали сапогами откатчики и покрикивали, заглядывая в другие забои: «Газ! Газ!»
Когда шахтеры поднялись на поверхность, их уже ждали штейгер и какой-то незнакомый Джеку человек, с искаженным рубцами, лицом. Кеннет с непонятным выражением поглядел на изуродованного и хмуро кивнул ему. Тот еле заметно кивнул в ответ.
- Может продуется еще? – спросил старый шахтер у штейгера.
- Сам же знаешь, что нет, слишком наверху тепло.
Действительно, летнее солнышко хорошо пригревало и в отдушинах тяга была совсем слабой. Кеннет махнул рукой и ссутулившись отошел в сторону. Губы его зашевелились, и Джек к своему изумлению, разобрал слова молитвы. Но посмотрев на штейгера и незнакомца, Джек удивился еще больше. Они тоже шептали молитву.
- Подождешь священника? – спросил штейгер у изуродованного.
- Не нужно, - глухо ответил тот, - я от исповеди.
- Джек, воды ведро принеси, - приказал штейгер, в то время как Кеннет стал помогать человеку с рубцами надевать какой-то странный стеганый панцирь.
Джек принес воду, незнакомец достал из объемистой сумы балахон, напоминающий рясу с капюшоном, из толстого войлока и опустил в ведро. Когда он вынул намоченный войлок, ведро почти совсем опустело, вся вода впиталась. Изуродованный надел тяжеленный балахон, завязал тесемку и кивнул столпившимся вокруг шахтерам. Те низко поклонились в ответ. Человек в мокром войлоке, согнувшийся под его тяжестью и напоминающий теперь кающегося грешника, взял суму и длинную палку, стоявшую в углу, вошел в клеть и та, завывая поехала вниз. А оставшиеся наверху шахтеры, опустив головы, вполголоса молились.
Джеку казалось, что прошла вечность, прежде чем снизу донесся необычный звук - словно басовитый вздох. Затем где-то, кажется в дальних забоях, прогремел небольшой обвал. Из ствола вышибло струю горячего воздуха.
Шахтеры почти не дыша смотрели на колокол, в который звонили снизу, когда требовалось поднять клеть. Он не двигался. Тишина в помещении, наполненном людьми, давила на плечи каждого. Штейгер дернул свой крахмальный воротник, серебряная пуговица покатилась по каменному полу с оглушающим звоном, и, будто в ответ ей, зазвучал колокол!
Все выдохнули разом и радостно загомонили. Рабочие кинулись поднимать клеть, и через несколько минут из нее шагнул человек. Он пошатывался, от его рясы подымался пар, а на спине она была совсем сухая и слегка опаленная. Шахтеры, оказавшиеся поблизости, бросились развязывать балахон и кто-то уже наливал в невесть откуда взявшуюся оловянную кружку невесть откуда взявшееся виски.
Так Джек познакомился с «кающимся» - человеком, который проходя по невидимой нити, разделяющей жизнь и смерть, спасал от гибели шахтеров, выжигая рудничный газ. Входя в мокрой рясе, закрыв лицо капюшоном, в загазованные забои, он ложился на пол, надеясь, что газ не заполняет их по всей высоте, и поднимал на шесте зажженный фитиль.
И, если он был везучим или смерть почему-либо брезговала взять его, газ выгорал под потолком, а мокрый войлок балахона не успевал высохнуть и вспыхнуть.

Прошло полтора года. Джек уже считался опытным шахтером. Он освоил все шахтные специальности, и обзавелся своей клеткой с «газовым счетчиком» – ручной серой крысой. Пигги показала недюжинный талант, научившись писком предупреждать о наличии газа, вместо того, чтобы молча валиться на дно клетки.
Несколько раз Пигги доводилось проявить свои способности, но обходились без «кающегося». Вентилляционные отверстия справлялись и шахта за сутки проветривалась от рудничного газа. Но вот однажды Пигги пищала два дня подряд, а на третий – пискнула и быстро затихла, упав на бок возле поилки. Джек схватил клетку и побежал наверх.
Ломая сухарь для отдышавшейся крысы, он прозевал момент, когда пришел «кающийся». И снова завязывали мокрую рясу, снова бормотали молитву десятки пересохших губ. И снова раздался басовитый вздох, на этот раз особенно громкий, так что даже дрогнула земля под ногами. Опять повисла невыносимая тишина. Но колокол так и не зазвонил.
Джек спустился в шахту вместе с поисковой командой. И завернув в недавно расчищенный, а теперь заваленный до половины забой при тусклом свете безопасной лампы увидел черное тело. На этот раз не было пара, ряса не только высохла, но и почти полностью сгорела. В воздухе стоял запах жженой тряпки и волоса, смешанный с запахом жареного мяса… Запах проклятия Мак-Дугалов.

- Что ж, ты понял все правильно, - говорил штейгер Джеку. После того, как молодой шахтер не доверив никому, вынес на руках тело «кающегося» к стволу, и, смывая кровь и пепел, рыдал и смеялся, не в силах объяснить причину такого странного своего поведения, штейгер привел Джека в свой кабинет.
Там, проглотив виски, которое некому было сегодня пить из оловянной кружки, Джек рассказал, что оплаканный им, как родной, «кающийся» смертью своей снял проклятие с Мак-Дугалов.
- Действительно, угольный пласт скорее всего тянется вдоль всего берега бухты, и там в узких пещерках находит выход рудничный газ. Любого человека, захотевшего укрыться в этих уютных убежищах, когда сильный ветер с моря не позволяет им проветриться, погубит первая же попытка развести огонь.
И страшная эта смерть от взрыва или короткого, но бешеного пожара не является вашей, Мак-Дугалов, привилегией. Уилл, решивший согреть свою возлюбленную у костра, старик, возможно, пожелавший выкурить трубочку, пережидая дождь, два отчаянных паренька, надеявшиеся огнем отогнать ночные ужасы, пали жертвой того же рудничного газа, который погубил сегодня «кающегося».
Так, что давай лучше выпьем, Джек, за удачу - и Мак-Дугалов, и всех остальных, освещающих себе путь в подземельях мира.

Конец
****

Вот, топчите.
 

Charlo

Маркиза дю Шевед
Давайте обменяемся.
Только я должна попросить позволения соавтора. Ежели получу таковое, отправлю текст вам на ящик.
У нас, кажется, было чуть ли не полкниги написано... Жаль, что мы это забросили. Но мы много чего забросили :(
Вот-вот... По части забрасывания мы профессионалы. Надо пинать друг друга, может чего и выйдет. Я ящик ваш в профиле найду? Или в приват надо прислать?
 

Lanselot

Гетьман
В ящике сам адрес не указывается, и послать присоединенные файлы нельзя (впрочем, посмотрите, может в новом скине это и можно - Демик поставил что-то жутко навороченное, и как не странно, оно у него прекрасно работает).
А текстик почитаем...
 

Clarence

Инопланетный резидент
Charlo, мне понравилось!
Очень хороший рассказик. :)

Только почему, кроме Мак-Дугалов, в пещеры больше никто не ходил и огня там не разводил? Вот если бы Мак-Дугалы гибли, а остальные -- нет, тогда было бы их персональное проклятие. А так это должно было быть прклятием всей деревни. Кто не пойдет в пещеры, тот взорвется...
И еще странно, почему взрослые и умные мужики, жители деревни, ничего не знали о газе. И где была полиция? :)
 

Charlo

Маркиза дю Шевед
Charlo, мне понравилось!
Очень хороший рассказик. :)

Только почему, кроме Мак-Дугалов, в пещеры больше никто не ходил и огня там не разводил? Вот если бы Мак-Дугалы гибли, а остальные -- нет, тогда было бы их персональное проклятие. А так это должно было быть прклятием всей деревни. Кто не пойдет в пещеры, тот взорвется...
И еще странно, почему взрослые и умные мужики, жители деревни, ничего не знали о газе. И где была полиция? :)
Я рада, что понравилось, а то беспокоилась, боялась графоманкой показаться.
Отвечаю по порядку:
1. там почти только одни Мак-Дугалы и жили, кланом, все вместе, а пещерки не слишком уютные, туда не часто ходили. У Мак-Дугалов активность была повыше, вот и поперлись. А потом от страха сдулись, вот Джек и переживал так за свой род. Я этот рассказ писала для Следопыта, а там строго ограниченный объем и требуют побольше экшн, поменьше рассуждений, пришлось пожертвовать психологическими портретами. Буду из него делать часть книги, там развернусь, планов-то громадье.
2. Взрослые и умные мужики были шотландские крестьяне из глуши, это где-нибудь 18-19 век, шахтеры-то о газе знали, но не общались с представителями других ремесел, еще что-то типа цеховой обособленности действовало (она и сейчас еще бывает у наших, как ни странно). Поэтому Джеку Кеннет и говорит так пренебрежительно - не из шахтеров, мол. Ну и полиции толком еще не было, в клане сами управлялись.
А вообще-то знатоки исторической реальности могут меня изрядно попинать, я там в потемках, как-то этот период истории Шотландии совсем плохо знаю. Это меня Жюль Верн подтолкнул, у него в Черной Индии действие там происходит, никак мне было не отделаться от антуража, хоть и сюжет совсем другой. Правда у него там с достоверностью так, что мои ляпы - семечки, вот я и обнаглела.
Тут на самом деле есть технологическая натяжка очень большая. От метана не задыхаются, а только горят, а если 8-11% - взрываются. А крысы и птицы - для индикации углекислоты, их клетки на пол ставят. Если ее слишком много выбрасывает, шахтеры не успевают понять, что случилось - сознание теряют, умереть не долго. А в клетках "индикаторы" гибнут гораздо раньше. Но разделять эти напасти научились не сразу, так что я позволила себе эту вольность.
 

johnny

мизантроп
Замечательно! И откуда такие познания в спецфицской области?
 

Charlo

Маркиза дю Шевед
Ну, во-первых, из того же Жюля Верна, во-вторых из Сети, а в третьих, у меня в анамнезе - изрядно, но не до полного еще нуля забытое образование нефтехимика. Хотя Сеть все-таки больше. И я последние полтора года подбираю иногда всякую информацию о Подземле. Бывает...
 

Charlo

Маркиза дю Шевед
А Калиостру я вроде еще не показывала?
Он тоже для Следопыта писался, но в отличие от Мак-Дугалов не пошел.

Последняя исповедь Калиостро


"Главным образом, меня интересуют
многообразные пути Духа,
ведущие к одной цели,
иногда не доводящие
и позволяющие путнику свертывать в боковые аллеи,
где тот и заблудится несомненно...

Михаил Кузмин


"Чудесная жизнь Иосифа Бальзамо, графа Калиостро"


Зашуршала тяжелая ткань и Калиостро встал на колени, чтобы
поцеловать руку старика. Это движение было таким привычным
тогда, тридцать лет назад. У графа защипало глаза.

Он мог вызвать слезы у других, сам легко плакал в нужные
моменты, но вот так, невольно…

Благословите, святой отец.
Ты просишь о невозможном. Разве мы теперь принадлежим к одной
церкви?
Но я добрый католик, святой отец! Вы ведь знаете меня с
отрочества, разве в вашем монастыре я был нерадив или грешил
неблагочестием?
Гордыней ты грешил, Джузеппе, неуемной гордыней! Впрочем,
будем справедливы до конца, ты не был так уж виноват в этом.
Сеньора Бальзамо, мир ее праху, своими вещими снами о будущем
твоем графстве и непомерным превознесением твоих достоинств
испортила своего сыночка еще до поступления в монастырь. Я
понимаю, бедная женщина растила тебя без отца, почти в нищете,
и не хотела, чтобы ты смирился с жалкой своею судьбой. Но даже
крещеный в соборе, где покоится прах древних королей, ученик
аптекаря - еще не виконт. Хотя, вижу, графом тебя теперь все
же именуют. И много ли греха взял ты на душу на пути к титулу
и богатству?
Калиостро тяжело поднялся на ноги и отошел к окну. В темном
проеме, как на сцене, поплыли тени - прошлое оказалось так
близко.

Из Бальзамо в Калиостро.
И правда, в монастыре в Колтажироне он не много думал о
молитвах, пожалуй ни одной не доучил до конца. Куда
занимательнее были уроки химии, вкус к которой он почувствовал
еще в дядюшкиной аптеке. Но там почтенный родственник не
позволял расходовать драгоценные тинктуры и амальгамы на
сомнительные опыты, отчасти из бережливости, отчасти опасаясь
обвинения в колдовстве.

Это при дворе французского короля , - сказал он как-то, -
алхимик и маг Сен-Жермен гребет денежки лопатой. А у нас, под
боком у Папы Римского, можно и на костер угодить.
Да не боюсь я вашего костра, - начал было запальчиво юнец, но
дядюшка замахал на него руками, побагровел и так захрипел, что
Бальзамо испугался. Для полнокровного толстяка дело могло
кончиться апоплексическим ударом, а Джузеппе все-таки любил
его. Ведь это он, обрюзгший, но еще не совсем отупевший,
приоткрыл завесу алхимических тайн перед восторженным и
честолюбивым мальчишкой.
Знаешь что, парень, - сообщил на другой день дядюшка, -
отправлю-ка я тебя от греха подальше учиться в Колтажироне, в
монастырь. Там и аптека есть, будешь при любезных твоему
сердцу опытах, но под присмотром святых отцов. Они-то уж не
дадут тебе свернуть в сторону, а если что, то хоть мне на
костер идти не придется. Я, в отличии от тебя, не стремлюсь
поджариться.
Да, Джузеппе не боялся инквизиции. Гораздо больше он боялся
остаться в пыльном итальянском городке – толстеть,
развлекаться публичными казнями да сплетнями, предпочитая
историям о далеком и таинственном Сен-Жермене байки о соседке,
ее тупом муженьке и его пройдохе-подмастерье. Нет, юный
Бальзамо твердо знал: ему, сыну кучера, надо исчезнуть,
раствориться в горячем южном мареве, чтобы возродиться
где-нибудь далеко в блеске и славе. И он собирал в дорогу
багаж, которого не растратишь по пути. Он учился. Святой отец
- монастырский аптекарь - не мог нахвалиться на парня, хоть
иногда и задумывался, достанет ли у того смирения ограничиться
составлением микстур и притираний.

Посчитав, что исчерпал до дна монастырскую сокровищницу
знаний, Джузеппе сбежал без сожалений.

То, чего не было в книгах, приходило из наблюдений. Бродячие
проповедники давали ему, сами того не ведая, уроки управления
толпой, ее мыслями и чувствами. А когда не доставало и этого,
в ход шла могучая фантазия.

Бальзамо быстро научился вызывать доверие. И первой жертвой
его талантов пал золотых дел мастер Марано из Палермо.

Я вижу, сеньор Марано, что вы по справедливости заслуживаете
не только пропускать через свои руки чужие сокровища, но
владеть своими собственными.
Ах, мой юный друг, вы мудры не по годам, но справедливость -
редкий плод даже на нашей плодородной земле.
Но иногда он все же созревает. Мне будет лестно стать орудием
для вознаграждения достойного. В своих ученых занятиях я
обнаружил, что в окрестностях Палермо зарыт богатейший клад и
при помощи магии его можно достать. Правда это потребует
мужества, которое, не сомневаюсь, у вас есть, и некоторых
вложений в начале, которые, впрочем, тут же окупятся сторицей.

Клад?! Неужели?.. О да, вложения… Ну, они ведь не будут
слишком велики, я надеюсь.
Тогда, уважаемый сеньор, сегодняшней ночью мы с Божьей помощью
потрудимся над восстановлением справедливости по отношению к
вам. И пусть трепещет Враг рода человеческого, его проискам в
вашей судьбе - конец!
Конечно, конечно, - пробормотал Марано, трепеща пока что
вместо дьявола, который еще не знал, надо полагать, о своих
грядущих неприятностях, - только если с Божьей помощью.
Мешок с полновесными монетами, принесенный Марано сразу после
заката, страшно обрадовал Джузеппе, но тот не показал и виду.
Напротив, он демонстрировал сосредоточенное спокойствие воина
перед битвой. Марано совсем затосковал, и уже запоглядывал
было на дверь, но тут Бальзамо приметил колебания клиента.

Поскольку вы, мой добрый друг, не так искушены в премудростях
магической защиты, - позолотчик истово закивал, - я приготовил
для вас охранный плащ.
Джузеппе снял с гвоздя свою единственную защиту от дождя, еще
не просохшую после вчерашнего ливня.

- Он пропитан святой водой, и специально подготовлен для
борьбы с бесами. Под ним вы будете в безопасности.

Марано, закутавшись в сырой плащ, укрепился духом и храбро
отправился вслед за новоявленным "магом" искать клад.

Бальзамо тщательно вычислил место, очертил магический круг, а
затем сосредоточился на чтении заклинаний. Копать пришлось
Марано. Вдруг раздались оглушительные вопли, откуда-то
выскочили “бесы”, накинулись на незадачливого кладоискателя и
осыпали его увесистыми колотушками.

Когда Марано очнулся с восходом солнца, на месте побоища
осталась только изодранная и пахнущая серой одежда его ученого
друга. Несостоявшийся богач возблагодарил Господа за то,что
избежал страшной участи соратника, и нескоро решился
рассказать кому-нибудь о своем приключении.

Так пропал Джузеппе Бальзамо и родился граф Александр
Калиостро.

Впрочем, граф конечно не мог родиться на Сицилии. Да и возраст
его было бы неправильно сравнять с возрастом простых смертных.
Вот Медина – подходящее место: большинству европейцев
недоступна, овеяна мистическими тайнами. А время пусть
будет…ну, три тысячи лет назад. Широкое историческое поле -
как раз для графа Калиостро, уж он-то найдет, как им
распорядиться. Ибо “кальостро” на юге Италии зовется горячий
ветер, дующий из Африки. Ему нужно пространство – весь мир! И,
будьте уверены, этот ветер согреет многих.

Технология магии
И уж конечно, Александр Калиостро учился не у аптекаря? -
старческий смешок был почти безззвучен. А граф повернулся от
темного окна к теплому свету свечи и раскатисто захохотал.
А как же! У мудреца Альтотоса, ученика самого Гермеса
Трисмегиста! И у других… неназываемых, - Калиостро оборвал
смех и покачал головой. – Но это не было обманом! Там на
Родосе сама земля дышит мудростью веков... Ведь нетрудно было
вообразить в крохотном монастыре на вершине горы великого
мудреца, последнего тамплиера, прошедшего высшую ступень
посвящения? О, когда я вчитывался в старые пергаменты, я
чувствовал на плече его сухую руку. Без его помощи мне было бы
не так легко разобраться в темных смыслах. По-моему, он
сопровождал меня и на Мальте, иначе разве Великий Магистр
допустил бы меня к библиотеке Мальтийского Ордена?
Ну, не скромничай, ты всегда тянул к себе людей как магнитом.
И не только мужчин, правда? Ведь не листал же ты фолианты все
15 лет перед своим приездом в Европу?
О, нет… - лицо Калиостро просветлело, но всего лишь на миг, и
он резко отвернулся обратно к окну.
Когда я встретил Лоренцу Феличиани, мне показалось – вот он,
мой философский камень! И она пошла за мной без тени сомнений.
Она была такая… От этого очарования немногое осталось. Хотя
потом она стала даже красивее, чем в юности. Но уже без того
света, легкости, чистоты. Я проклинаю тот день, когда
согласился…
Ах, так это ты согласился? Она, значит, тебя уговорила? И
придумала все тоже она?
Широкие плечи Калиостро опустились и вздрагивали. Казалось,
что-то душит его…

Я только сказал… Ну, высказал предположение, что если бы она
пришла со мной к этому князьку… Мы были в трудном положении. И
потом мне показалось, что ей стало скучно только слушать мои
рассказы, ей тоже хотелось блистать. Но я не думал, что ей
придется пойти на это! Мы заигрались. Князь увидел ее и уже не
хотел ни денег, ни общения с духами. И когда я понял, чего он
хочет на самом деле, уже не мог пойти на попятную, ведь я
обещал и угадать желание, и исполнить. Может, будь у меня
столько опыта, сколько сейчас, я смог бы заставить его
поверить, что все произошло, не дав даже прикоснуться к ней…
Но тогда я не сумел. И Лоренца, скрыв отчаяние, доиграла роль
до конца. А потом много дней молчала. И вот теперь – верная
помощница в делах, циничная и жадная. И только. Возможно, что
я потерял в ту ночь больше, чем приобрел за все последующие
годы.
Но тогда ты так не думал? Тебя ведь манила слава. И ты сполна
насладился ею. Когда вы приехали в Париж?
В 1775 – м. О, мы были великолепны! На свои сеансы я собирал
толпу скучающих, падких на необычные развлечения светских
львов и львиц. Комната в мистическом убранстве - роскошные
драпировки, тяжелые серебряные шандалы, восточные благовония.
Я - в необыкновенных одеждах, длинных, слегка напоминающих
рясу священника, но с удивительными рисунками. Им очень
хотелось разглядеть эти узоры, но никак не удавалось. Это
приковывало их внимание. Еще неотразимо действовала на дам моя
слегка приоткрытая грудь. Они, конечно, не понимали причины,
по которой стремились прийти снова и снова. И придумывали
фантастические объяснения. А все было просто. Они могли
получить любого мужчину, но не меня. Разве есть что-нибудь
притягательнее недоступного? И их тянуло хотя бы просто побыть
рядом.
На столе, покрытом парчовой скатертью, водружался большой
хрустальный шар. Среди гостей не было недостатка в
чувствительных девицах – прекрасных медиумах. Чего только не
видели они в этом шаре! Им требовались совсем незначительные
подсказки, а мне оставалось только придать их видениям нужное
толкование.

А как влекла мужчин посвященная в тайны, экзотическая
красавица Лоренца! Они не могли даже мечтать дотронуться до
нее, и оттого она казалась им прекраснее любой из их женщин.

А как же это прощали ей дамы?
Не простили бы, разумеется, если бы Лоренца не была для них
воплощенной надеждой. Мы в откровенных приватных беседах
признавались, что Лоренца вовсе не так молода, как это
кажется.
“Не знаю как и быть, ведь вы мне так симпатичны… - преодолевая
сомнения, говорила она, – ну хорошо, я открою вам свою тайну:
мне уже далеко за шестьдесят. И только искусство моего мужа,
составившего специальные мази и притирания, позволяет мне
сохранять свежесть молодости. О, моя дорогая, не волнуйтесь
так! Ах, это конечно непросто, но…если вы так просите… только
для вас, я умолю его, он постарается выбрать время, хотя он
так занят… так и быть, он приготовит вам чудодейственный
состав. Вот только ингредиенты, их так трудно доставать, они
буквально на вес золота. Нет-нет, он не примет никакой платы,
только стоимость составляющих…”

Но уж составляющие не обманывали их ожиданий – ни по части
редкости, ни по высоте цены. Разве такая красота, какой хотели
они, могла стоить дешево?

Но ты не только брал деньги, ты и раздавал их во множестве!
Трудно представить себе, что здесь обошлось без нечистой
помощи.
Нечистая помощь вовсе не нужна, если понять - для разных людей
большими являются разные суммы. Да, я много брал и много
раздавал. Все дело было в том, чтобы брать у того, для кого
много - это тысяча монет, а давать тем, для кого много –
десять. Полезно так же, чтобы первым было выгодно молчать, а
вторые могли рассказывать об этом сколько угодно.
А эти драгоценные камни? О них-то не молчали! И все видят,
стал ли камень больше.
Многие говорят, что разбираются в камнях, но не многие
действительно это могут. Иногда даже хозяин не знает, каким
камнем он владеет. И его ювелир не всегда заинтересован
раскрыть ему глаза. А в других случаях не понять, изменился
камень или оправа. И потом, я всегда верил в достижения науки
и высокого ремесла, особенно в стекловарении. Знаете ли, есть
такие рецепты хрусталя и красителей…
И ты можешь этим гордиться?
О нет! Все это было лишь декорациями для того дела, которое я
хотел делать более всего, – для исправления человеческого тела
и духа. Ради этого я стал масоном. В Лондоне, куда мы
отправились из Парижа, я вступил в ложу.
Но, признаться, я ожидал большего от этого общества. Мой
коллега по ложе Жозеф де Местр достиг высоких степеней
посвящения, но весьма иронически говорил, что стоит
выстраиваться в два ряда, давать торжественную клятву не
разглашать секреты, которых не существует, касаться правой
рукой левого плеча и затем правого, чтобы потом усестся
обедать. Будто нельзя предаваться сумасбродствам и обильным
возлияниям без того, чтобы толковать о Храме, о Соломоне и о
Пылающей Звезде! Что ж, он не столь уж неправ.

Но масонство было полезно, там собирался весь цвет общества.
Те, кто встречался в ложе, почитали друг друга своими. Да и
говорить о мистических тайнах и оккультных науках, обедая с
"вольными каменщиками" уместнее, чем на балу.

И пусть на словах, но они интересовались счастием человечества
и могли вольно или невольно поспоспешествовать мне. Я шел к
своей цели!

А потом меня понесло в Россию. Черт!

Россия: победоносный провал.
Господа! Позвольте сообщить вам о необыкновенном счастии,
постигшем нас! Мы имеем честь принимать у себя великого мага,
целителя и алхимика, графа Калиостро!
Гости, хоть и уведомленные заранее, если и не хозяевами, то
лучшими разносчиками новостей - слугами, тем не менее зашумели
в восхищении. Появление в зале необычно одетого, невысокого
смуглого господина произвело на курляндских дворян не меньшее
впечатление, чем на парижскую или лондонскую знать.

Это честь для нас, - вторил хозяину его зять Петр Бирон, сын
покойного временщика иператрицы Анны.
Собравшиеся наперебой выражали свои чувства Калиостро, а кто
не смог пробиться - друг другу.

Гомон стоял такой, что тихого "Ах!" Шарлотты никто не услышал.
Только благодаря тесноте ее успели подхватить.

Граф Калиостро, хоть и отделенный толпой, и не имеющий
возможности видеть это событие, в тот же момент прервал
любезный разговор и решительно двинулся в сторону
бесчувственной девицы. Гости расступились, и шум в зале быстро
стих. Все внимание обратилось на дочь хозяина, без сознания
лежащую на креслах и Калиостро, царственной поступью
приближавшегося к ней.

Граф подошел, пристально посмотрел на бледное запрокинутое
лицо. Веки Шарлотты затрепетали, глаза приоткрылись. Первое,
что она увидела, были темные глубокие глаза мага.

"Что ж, медиумом я уже обеспечен. И кажется, она высокого
рода, это чревычайно полезно."

Граф раздумывал о своих дальнейших планах недолго. События
мчались во весь опор, популярность Калиостро быстро росла.
Старшая сестра столь впечатлительной Шарлотты-Елизаветы Медем,
Доротея, в замужестве Бирон, интересовалась не только магией.
Политика казалась ей не менее захватывающим делом. Не питая
иллюзий на счет возможностей своего супруга, госпожа Бирон
оценила энергию и честолюбие графа Калиостро, учла внимание,
проявляемое им к Шарлотте.

Ах, как необыкновенно повезло нашей бедной Курляндии! Ваше
присутствие вольет новые силы в нашу страну, достойную лучшей
участи! Что вы думаете, граф, о герцогстве? Этот титул уже
давно ждет достойного носителя…
“Герцог Курляндии?.. Оказаться в одном ряду с другими
претендентами, выставить себя под пристальное, по большей
части недоброжелательное, рассмотрение, может быть победить…
Для того лишь, чтобы стать орудием тех, кто встанет на твою
сторону?”

Нет, у Калиостро есть более заманчивая идея. Петербургский
двор, Северная Семирамида.

Если Сен-Жермен был советником французского короля, почему его
последователю не стать советником русской императрицы? Вести к
совершенству не масонскую ложу, не жалкое герцогство, а целую
страну – вот это достойный простор для могучего ветра
кальостро!

А женщина, пусть и на престоле, для Калиостро -открытая книга.
По крайней мере, он так думал.

Представленный ко двору родовитой аристократкой
Шарлоттой-Елизаветой фон Медем, Калиостро быстро завоевал
признание. Его коронные номера, как всегда, имели успех.

Встречи с духами покойных? Камер-фрейлина Головина после
свидания с почившим супругом была счастлива до полного
умопомрачения.

Богатство? О, ведь граф – любимый ученик Сен-Жермена, разве вы
не знали? И ему так же, как и учителю, подвластны секреты трех
карт. И вот Костичу, игроку, Калиостро показал в пуншевой чаше
знаменитую талию, и Костич на другой же день выиграл свыше ста
тысяч.

В России чрезвычайно нежно относятся к юродивым? Калиостро
изгоняет дьявола из одного из них – Василий Желтугин теперь со
все страстью блаженного молится о здравии “гишпанского
полковника”.

Наконец всесильный Потемкин принял графа Калиостро и принял
благосклонно. Не то чтобы он очень нуждался в деньгах, в духах
или в исцелениях, но жаден был до новых впечатлений. Да и
Лоренца была по-прежнему дивно хороша.

Когда в семье Гавриила Гагарина заболел любимый ребенок, уже
никто не колебался, призывая Калиостро. Крошка был чрезвычайно
плох. Опытный целитель, квалифицированный фармацевт, граф
понимал, что рискует своей, с таким трудом и затратами
заработанной репутацией. Но горе матери было так велико!..

Калиостро потребовал, чтобы мальчик был перенесен к нему, и до
конца излечения к больному никто не имел доступа. Дом, где
квартировал граф, закрыли для любых посетителей. В окнах
мерцал таинственный свет, а когда из трубы повалил густой
коричневый дым, по городу зашептались о том, что маг сжигает
тело умершего дитя, с целью произвести "палингенезис", то бишь
возрождение.

Вылеченный или возрожденный, ребенок был возвращен родителям
здоровым. Счастью их не было предела, его не могли омрачить
даже подозрения, что малыш подменен. Отец не хотел слышать о
том, что у него нет наследника.

А императрица все не принимала.

Наконец, и весьма кстати, лопнуло терпение у столичных
медиков. Граф Калиостро не объявлял себя врачом, не принимал
никакой платы (кроме ценных подарков, но ведь это совсем
другое дело!), кого демонстративно отсылал к лекарям, кого
успокаивал травяными настоями. Но тем ярче на фоне такой
нарочитой скромности выглядели его успехи.

Успешно соперничал с ним только знахарь Ерофеич со своей
настойкой, почитаемой за “жизненный элексир”. Заметим, кстати,
что она и посейчас неплохо продается в винных магазинах.

Говорить красиво и туманно Калиостро умел не хуже практикующих
в Петербурге англичан и немцев, а толков о его учености и
магических способностях ходило куда больше. Все это изрядно
подрывало авторитет и коммерцию медицинского сообщества.

Посыпались обвинения в шарлатанстве. Ну, а в атмосфере
скандала Калиостро чувствовал себя, как рыба в воде.

- Дуэль! Королевский медик Роджерсон распространяет обо мне
порочащие слухи? Я намерен удостоить его чести сразиться со
мной! Но не на шпагах, разумеется - так бьются вспыльчивые
корнеты. Не присоединяться же к этой толпе! Калиостро и здесь
необыкновенен.

- Вы слышали? – не было салона, приема или бала, на котором не
обсуждалась бы невероятная дуэль исцелителей. Дуэль на ядах.
Принимают отраву оба. Выигрывает жизнь тот, чье противоядие
окажется лучше. Невероятно!

Но дуэль не состоялась. Придворный медик Роджерсон
благоразумно отказался. Уж теперь-то государыня обратит к
Калиостро свое благосклонное внимание. Но результат превзошел
все ожидания.

Светлейший пригласил графа навестить его, приватно, без чинов.
Калиостро не заставил себя ждать. Прибывшего провели в
небольшую гостинную, где вместо Потемкина расположилась дама,
прежде графом не виденная. Богатство платья, взгляд и манеры,
выдающие привычку к беспрекословному повиновению окружающиих…
“Гишпанский полковник” согнулся в глубочайшем поклоне.

- Вы понимаете, кто перед вами, граф.

- О, да, ваше величество. Я не могу выразить, как счастлив,
как благодарен вашему величеству за эту встречу. Надеюсь, что
вы предоставите мне случай всеми своими знаниями и умениями,
ниспосланными мне Господом, послужить вашему величеству.

- Я хотела посмотреть на вас, прежде, чем вы узнаете мое
решение. И не обманулась в своих ожиданиях. Вы обладаете
жизненным опытом и, надеюсь, достаточно умны, чтобы сделать
нужные выводы из того, что я вам скажу.

- Я весь внимание, ваше величество.

- Вы талантливы и предприимчивы. Ваше появление вызвало в
нашем обществе значительный резонанс. Я получила от своих
европейских корреспондентов также довольно сообщений о вашей
деятельности.

Догадываюсь, что ваши планы простирались далеко, возможно вы
надеялись превзойти Сен-Жермена, которого называете вы своим
учителем. Хотя господин Гримм полагает, что вы были только его
лакеем. Во всяком случае, я уверена, титул графа и фамилия
Калиостро вряд ли принадлежат вам по праву рождения. Не
тревожьтесь, я не намерена проводить расследования. В этой
стране судьбы решает не только происхождение, главное – чего
хочу я. А я хочу, чтобы вы охотились за славой за пределами
России.

- Чем, о Господи, чем прогневал я, несчастный, ваше
величество?! Неужели происки моих врагов достигли своей цели,
и я оклеветан в ваших глазах?

- Я выслушиваю немало клеветников, ищущих моей поддержки в
своих происках, и умею отличить правду от лжи. Но я знаю своих
подданных, и считаю, что ваше присутствие в России принесет
смятение в умы и развратит слабые души.

Ваша рьяная поклонница Медем тому яркий пример: она уже
собирается в путешествие по окрестным планетам и готовится
стать спасительницей рода человеческого. Что из этого внушено
вами намерено, а что домыслено взбалмошной девицей, мне и
знать не нужно. Главное – результат. Не хватало мне еще роты,
составленной из петербургских орлеанских дев. Я не испытываю
недостатка в государственных заботах. А потому прошу, а
следовательно, требую: в течении недели вы, граф покинете
Петербург, и сколь возможно скоро – Россию. А в качестве
компенсации ущерба, который вы потерпели и, возможно,
потерпите еще от российского вашего вояжа, примите некоторое
воспомоществование.

Прощайте. И не пытайтесь противодействовать мне, русские
темницы весьма неполезны для здоровья. Да, и приглядывайте за
вашей супругой, она очаровательна и воодушевляет слишком
многих, на свою и вашу беду.

Калиостро молча склонился перед Екатериной Великой. Кажется он
не смог бы произнести ни слова, даже потребуй этого
императрица. Но та выплыла из комнаты, не дожидаясь ответа, в
коем не сомневалась. Владычице всея Руси не возражают.

“Гишпанский полковник” покинул Петербург в предписанный ему
срок. Крушение честолюбивых планов скрашивала увесистая
шкатулка, пожалованная императрицей. И еще фокус, который
Калиостро позволил себе, дабы отъезд не походил на бегство:
его коляска выехала из города со всех застав одновременно, о
чем немедленно стало известно его безутешным покинутым
поклонникам.

Через несколько лет граф Калиостро понял, что означали слова
императрицы о будущем ущербе. На петербургской сцене с успехом
пошли три комедии о шарлатане Калифалкжерстоне, в котором без
труда узнаваем был “гишпанский полковник”. Успех был
предопределен не столько совершенством пьес, сколько именем
комедиографа: им была Екатерина Вторая.

Режиссер собственного аутодафе.
Но скоро уже рассвет, зачем ты призвал меня, ведь не для
воспоминаний?
Да, пора. Я хотел предсмертной исповеди.
Разве ты болен?
Нет. Я, к сожалению, совершенно здоров. Но я чувствую, как
смертельно больно мое дело. Всею жизнью своей я писал историю
графа Александра Калиостро – мага и друга человечества. И
рукопись эта была, пусть во многом несовершенна, однако не
постыдна! Но в последних строках ее вопреки моей воле
появляется все более мерзкий запах балагана Обвинить меня в
краже ожерелья*! Присовокупить к этой компании - чете де ла
Мотов и кардиналу Рогану! И мне плевать, причастна к этому
Мария-Антуанетта или нет! Пусть в жилах мошенников течет хоть
графская, хоть королевская кровь, пусть цена ворованному –
миллионы, но запачкать Калиостро пошлой кражей? Я должен
вернуть себе свое место в душах людей!
А ты уверен… хотя пусть. Я не судья тебе. И что же ты намерен
делать?
Я намерен в последний раз воспользоваться помощью Лоренцы. И,
может быть утолить ее невысказанную боль. Она сможет отомстить
мне за ту отвратительную ночь на Сицилии с князем, что убила
ее душу. И сделает это по моей же просьбе.
Что? Что она сделает?
Она донесет на меня инквизиции. Надеюсь, что в погасших ее
кострах найдутся угли для последнего аутодафе – для графа
Калиостро!
Ты бредишь?
Нет. Одного из тысячи масонов, из сотни гастролирующих
фокусников, очередного похитителя драгоценностей – забудут. А
последнего сожженого инквизицией еретика – нет. Разве сжигают
простого фокусника или шарлатана? Аутодафе – признание
значимости. Книги, рукописи будут хранить в архивах самой же
инквизиции, деяния будут изучать сомневающиеся и, может быть,
кто-то пройдет этим путем дальше.
Скорее твои рукописи сожгут вместе с тобой.
Только часть. И сохранится имя. Это будет подпись под всей
моей жизнью, заключительный росчерк. Благословите же, святой
отец.
Нет! Ты пытаешься манипулировать даже Божьей церковью. И еще
просишь моего благословения!.. Нет.

Что ж… Мне не впервой одному выбирать путь, каким не пойдут
другие.

Граф упал головой на скрещенные руки. Когда он поднял глаза,
утренний ветерок колыхал драпировки, так напоминавшие ночью
рясу старого монаха, его духовного отца, уже с десяток лет
мирно покоящегося в монастырском склепе.

Калиостро был арестован инквизицией в Риме в декабре 1789
года. Церковный суд вменил ему в вину все – и занятия черной
магией, и мошенничество, и лжепророчества и предсказание
Французской революции. И приговорил к сожжению.

7 апреля 1791 года на площади перед римской церковью Святой
Марии разложили костер. Вывели Калиостро, босого, в простой
белой рубахе. Но в последний момент Папа Пий Шестой изменил
приговор. На костре сожгли только магические книги и
инструменты. Преступник был заточен в замке Сан-Лео,
выстроенном на скале в горах Тосканы, до конца жизни.

Тюремщики боялись своего могущественного узника. Через четыре
года кто-то донес, что графа собираются освободить, прислав за
ним новейшее чудо техники - воздушный шар. Но охрана
предотвратила побег, отравив заключенного - “мага и друга
человечества” графа Александра Калиостро.
 

Charlo

Маркиза дю Шевед
Ну прямо уж... Да ладно... Да я не знаю... (Раскланиваюсь)
Спасибо в общем. :rolleyes:
 

Charlo

Маркиза дю Шевед
"Я требую продолжения банкета" (с) :poster_stupid:
Неетушки, сначала скажите, как первое блюдо переварилось, нет ли отрыжки? :inv: "Браво" - понятие растяжимое.
wink.gif
 

johnny

мизантроп
Скромность, конечно украшает. Но Ваше творчество не нуждается в дополнительных украшениях ;)
 

Clarence

Инопланетный резидент
Очень хорошо написано!
Это биографическое эссе?
Мне кажется, из этого можно было бы сделать статью в журнал. Только картинки надо подобрать :)
 

Charlo

Маркиза дю Шевед
Ох, тяжело с вами, умными ;) Все-то вы прозрите.
Ну во-первых, это для журнала и писалось, вот только не взяли, сказали разговоров много, а экшн мало. А может только отбрехались этим.
Во-вторых, сначала просто попросили написать именно о Калиостро, редактору захотелось. Но я не очень-то хотела. А как стала материал смотреть, так и углядела, что с графом некоторые пересечки имею, по крайней мере с тем, как о нем хотя бы некоторые думают - мне тоже охота в друзья человечества. И алхимия для меня когда-то дорожкой к химии оказалась. Да, к тому же видно не зря меня Кныш все шарлотанкой величал. А потом смотрю, он, Калиостро, зла не делал, а на него почему-то злились, мне его жалко стало, а я на это ведусь - защищать лезу.

Скромность, конечно украшает. Но Ваше творчество не нуждается в дополнительных украшениях
Мерси, конечно, правда я не то чтобы на комплименты напрашивалась (хотя и люблю это дело, ибо человек еси, и сомнительные сообщения толкую в свою пользу), а так, интересно мне, что именно людей цепляет.
А насчет украшений, то мне вон какое на Солнечном острове на днях навесили (я туда "Калиостро" три месяца как в литературную мастерскую посылала, рецензия была - ничего себе, а это из обсуждения уже потом): "Извините, Светлана. Во-первых, сразу видно, что вы никогда не были в Сан-Лео. Второе - половина рассказа - откровенное перевирание фактов. Третье - вы пересказали уже существующую, но более полно разработанную версию. При этом вы опять-таки ее переврали."
И главное, правда - не была я в Сан-Лео и не светит мне, и материалы я не в архивах Ватикана собирала. Все правильно
sad.gif

 

johnny

мизантроп
1) Я не знаю, что это за "мастерская", но название оправдывает - им в литературе выше подмастерьев не подняться. Почему? см. п.2
2) Судить абссолютно художественное произведение, чистую игру воображения с "научных" позиций (автор "Гадкого утенка" не посетил реальный курятник :rolleyes: ) - смех.
 

Charlo

Маркиза дю Шевед
Ну, рецензент с самой мастерской, Яков Шехтер, по-другому разговаривал, я потом его книжки читала - неплохо очень даже. А это кто-то зашел и высказался. И смех и грех.
 
Верх