Что вы скажете про биографию Тиберия? Я все думала - купить ее или нет, но пока не купила... Там, кажется, автор - тот же Бейкер.Там есть еще биографии Сципиона Африкана, Клеопатры, Тиберия, Нерона. Не все одинаково высокого уровня, но общее впечатление, в целом, положительное.
Что вы скажете про биографию Тиберия? Я все думала - купить ее или нет, но пока не купила...
Ладно, куплю, если еще продается. Должна продаваться, наверное.Думаю, стоит купить.
Серия ЖЗЛ. Автор -Ирен Фрэн. Перевод - Татьяна Баскакова. Результат - отличный.Про Клеопатру тоже, кажется, какая-то французская книга...
А ведь студиозы так и будут потом цитировать.Юлий Циркин. История библейских стран.
Пожалуй, нет. Аппиана и того же Светония.во втором случае, Аппиана и Диона Кассия
Пряздрявляю!!!Люди поздравьте меня: мне наконец привезли "Римскую революцию" Сайма. (Обещали в конце августа, но лучше поздно чем никогда). Если надо что-то посмотреть - обращайтесь. Правда, сканера по-прежнему нет, увы.Отксерить могу в разумных размерах.
Люди поздравьте меня: мне наконец привезли "Римскую революцию" Сайма. (Обещали в конце августа, но лучше поздно чем никогда). Если надо что-то посмотреть - обращайтесь. Правда, сканера по-прежнему нет, увы. Отксерить могу в разумных размерах.
Секст, будете на нашей кафедре, сможете отксерить Сайма и в неразумных размерах (кроме одной главы). И еще много всего.Завидую... Всеми фибрами души завидую...Отксерить могу в разумных размерах.
Неплохую серию издает также издательство "Центрполиграф".
Из недостатков отмечу только не всегда правильный перевод (особенно веселят англизированные имена римлян). Впрочем, этим отличаются и другие издательства.
Издательство "Центрполиграф" это такие уроды, что страшно читать! Этих чмырей надо ставить к стенке за один факт существования :gun_rifle: Их гадские переводы абсолютно без какой-либо научной редактуры (я уж не говорю про художественную). Ну понятно, переводчики - люди простые, им начхать на то, что они переводят, лишь бы деньги платили, но само издательство должно хоть чем-то думать? Им лень даже в энциклопедический словарь взглянуть. Естессно, они переводят старые книги (до вхождения СССР в конвенцию об авторских правах). То, что они "переводили" по древней Америке просто ни в какие ворота не лезет. Лично я своим студентам запрещаю такие "книги" покупать, чтобы не давать зарабатывать этим уродам :bash: :bash: :bash: Да вы что, граждане!!!!Издательство "Центрполиграф" это такие уроды, что страшно читать! Этих чмырей надо ставить к стенке за один факт существования
Их гадские переводы абсолютно без какой-либо научной редактуры (я уж не говорю про художественную).![]()