Литературные загадки

Rzay

Дистрибьютор добра
Причем я не знаю, бывал ли автор этого романа в Испании, а вот в Монголии он бывал.

В качестве подсказки: любителям российской эстрады 90-х годов один персонаж романа может быть памятен.
 

Бенни

Консул
Перепечатываю вкратце из Вики. Роман написан на французском, а переведен на польский Эдмундом Хоецким, жившим в Париже. Автор побывал в Монголии в составе дипломатической миссии Головкина и покончил с собой в Уладовке под Бердичевом. Из романа заимствован сюжет песни Хвостенко и Волохонского "Орландина".
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Перепечатываю вкратце из Вики. Роман написан на французском, а переведен на польский Эдмундом Хоецким, жившим в Париже. Автор побывал в Монголии в составе дипломатической миссии Головкина и покончил с собой в Уладовке под Бердичевом. Из романа заимствован сюжет песни Хвостенко и Волохонского "Орландина".
Да. Поздравляю!
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Полдня себе вчера с этой "Рукописью" голову ломал - была ли она вообще или это какая-то мистификация - во всяком случае в части предисловия, приписывающего её "находку" некоему польскому офицеру в составе наполеоновских войск в Сарагосе (кстати, то, что офицер польский, там не указывается)?
Насколько я сейчас понял, в 1804 году польский эрудит и русский дипломат граф Потоцкий в Петербурге опубликовал на французском языке нечто небольшое и анонимное, под названием "Рукопись найденная в Сарагосе" - за 4 года до "Полуостровной войны", когда, понятное дело, никаких наполеоновских войск в Испании не было.
Затем в 1813 году во Франции вышла под его или какого-то другого графа Потоцкого повесть "Амадоро", составляющая примерно две трети известной нам "Рукописи...", и именно те ее части, где сосредоточена основная масса всякой эрудитчины - от истории разных стран до высшей математики.
В следующем 1814 году там же выходит анонимный "приквел" - Десять дней Альфонса ван Вордена", охватывающий первые главы "Рукописи..." - там эрудитчины меньше, зато много всякого хоррора, в том числе и эта самая история про Орландину.
Еще через год граф Потоцкий стреляется серебряным шариком от сахарницы.
А в 1847 году польский публицист-эмигрант Эдмунд Хаецкий печатает уже по-польски известный нам текст "Рукописи" в полном объёме, якобы переведенной им с франкоязычных бумаг Потоцкого. Похоже на мистификацию, в ходе которой он объединил два этих произведения (не факт, что одного автора), что-то дописал, перевел на польский и снабдил предисловием с отсылкой к подвигам польских легионеров в Испании - ну тиа чтоб потрафить своим читателям из польской диаспоры во Франции.
Что бы почитать на тему?
 

Бенни

Консул
Сегодня узнал, что одна знаменитая дама, ставшая персонажем нескольких литературных и музыкальных произведений благодаря своей измене мужу, повлекшей трагические последствия, тем не менее родила от него (или все-таки от любовника? ведь тогда генетической экспертизы не было) дочь, имя которой переводится как Согласие. О ком речь?
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Вопрос: я вот тут на прошлой странице задавал вопрос о жизни и творчестве польского писателя Яна Потоцкого. А в соседней теме (про тёзок) вспоминал императора Гаити Фостена Сулука. Что общего у Яна Потоцкого с одним из предшественников этого Сулука на нелёгкой стезе монархов Гаити (помимо того, что оба говорили по-французски) - какого именно не скажу, а то сразу в википедии прочтёте?
Еще у этого монарха было заметное общее с прусским королем Фридрихом Великим, но уже по другому критерию (это типа подсказка).
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Ладно. Речь о том, что самозваный король Гаити Анри I Кристоф в 1820 году, подобно упомянутому Яну Потоцкому застрелился серебряной пулей. В своем дворце, который он на манер Фридриха Великого назвал Сан-Суси.
 

sizvelena

Цензор
Новая загадка:
этот супер известный роман издается под оригинальным названием, данным автором, только у нас, в России. Роман и автор?
 

Rzay

Дистрибьютор добра
С этой загадки в свое время началась эта тема. :)
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Вопрос: назовите знаменитую писательницу, взявшую псевдоним в честь одной из двух внучек известного фаворита одной русской царицы, каждая из которых (внучек) являлась фавориткой одного из двух известнейших дипломатов своей эпохи (в смысле одна - фаворитка одного, другая - другого, писательница взяла псевдоним в честь той, что была при соотечественнике этой писательницы).
 
Верх