Гиви Чрелашвили
Проконсул
"А еще Цицерона называли алкоголиком и гомосексуалистом. Как и Цезаря, и Помпея, и Катона и всех более-менее значащих политиков. В этом особенности римской инвективы. "
Вы пишите так, что развенчать ваши строки не составит труда.
Получается, что и Цезаря называли гомосексуалистом и алкоголиком.
Гомосексуалистом - да. А вот по поводу алкоголика - дикий прокол !
Вы и сами знаете, что Цезарь почти не пил, это признавали даже его враги, включая Цицерона. Источники, думаю, вы и сами знаете.
Плутарх, "Катон", 24
Когда между Цезарем и Катоном шла напряженная борьба и жаркий спор и внимание всего сената было приковано к ним двоим, Цезарю откуда-то подали маленькую табличку. Катон заподозрил неладное и, желая бросить на Цезаря тень, стал обвинять его в тайных связях с заговорщиками и потребовал прочесть записку вслух. Тогда Цезарь передал табличку прямо в руки Катону, и тот прочитал бесстыдное письмецо своей сестры Сервилии к Цезарю, который ее соблазнил и которого она горячо любила. «Держи, пропойца» — промолвил Катон, снова бросая табличку Цезарю, и вернулся к начатой речи.
Извините, Элия, по какому источнику вы цитируете этот труд Плутарха ?
Ссылку, пожалуйста...
Многие книги я имею лично, я не знаю их интернетовского отображения.
Мы уходим в дебри.
Слово "пропойца" здесь абсолютно ни к селу, ни к городу.
Настолько я знаю, в оригинале было "Держи, развратник" (я проверю дома).
Могу напомнить также Светония: "Пил он очень мало, этого не могли отрицать даже его враги".
Цицерон (доподлинно не помню слов, но что-то типа): "Лишь один Цезарь берется содержить переворот трезвым".
Нет, говорить Цезарю, что он пропойца Катон бы не рискнул, это шито белыми нитками.
Не верю я в это.
Подозреваю, что в вашем линке ошибка.
Пожалуйста.
http://ancientrome.ru/antlitr/plutarch/sgo/cato-f.htm
Выходные данные издания, с которого делалась электронная версия, там указаны.
Для сопоставления можете сравнить с английской версией, раз уж вы подозреваете меня в фальсификации источников.
But when Cato had read the note, which was an unchaste letter from his sister Servilia to Caesar, with whom she was passionately and guiltily in love, he threw it to Caesar, saying, "Take it, thou sot," and then resumed his speech.
http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roma...ato_Minor*.html
Нет, Элия, извините, я вынужден прервать разговор.
Где это я сказал, что обвиняю вас в фальсификации ?
Многие книги я имею лично, я не знаю их интернетовского отображения.
Мы уходим в дебри.
Слово "пропойца" здесь абсолютно ни к селу, ни к городу.
Настолько я знаю, в оригинале было "Держи, развратник" (я проверю дома).
Могу напомнить также Светония: "Пил он очень мало, этого не могли отрицать даже его враги".
Цицерон (доподлинно не помню слов, но что-то типа): "Лишь один Цезарь берется содержить переворот трезвым".
Нет, говорить Цезарю, что он пропойца Катон бы не рискнул, это шито белыми нитками.
Не верю я в это.
Подозреваю, что в вашем линке ошибка.
Я ведь сказал, что думаю, что ошибка в линке !
При чем тут вы ?
В такой манере разговаривать невозможно !
Извините, я удаляюсь !
Неважно, кто прав, кто виноват, но зачем мне такие обвинения шить ?