AlexeyP
Принцепс сената
Предлагаю писать здесь о наблюдениях за особенности переводов фильмов на русский.
Я вчера включил первую серию первого сезона "Дживса и Вустера" по-английски, включил русские субтитры и стал пытаться разбирать, что они там говорят. Очевидные нессответствия заставили меня вооружиться распечаткой оригинальных субтитров и убедиться, что в русском переводе всё звучит так же, как и пишется в русских субтитрах.
Итак - Вустер (доктор Хаус в молодости) подходит к клубу, а там в дверях торчит здоровое чучело лося, загораживая вход. Вустер разговаривает с молодым человеком, который выглядывает между ног лося. Оригинальный текст буду писать курсивом, русский перевод - обычным шрифтом. В - Вустер, Р - Рейнсби.
В. Я хочу войти.
В. А можно мне войти?
Р. Я боюсь, вам придется войти этим путем. Мы не можем его сдвинуть.
Р. О, я думаю, что у вас это вряд ли получится.
В. Ох. Я надеялся пропустить рюмашку перед ланчем.
В. Вы знаете, я приглашен на завтрак сегодня.
Р. Отличная идея!
Р. Да, знаю.
В. Есть кто-нибудь в баре?
В. Вы что-нибудь слышали об этом?
Р. Барми Фозерингей Фиппс!
Р. Да. Сегодня будет шикарная встреча.
В.Неужели?
В. Неужели?
Р. Уфи Симпсон и Фредди Кларк-Маршалл. Близнецы Вустеры, конечно.
Р. Будет много всяких угощений. Конечно же будет Юстас Вустер.
В. Что, Юстас и Клод?
В. Юстас, мой брат?
Р. Вы знаете их?
Р. Неужели?
В. Они мои двоюродные братья.
В. Мой двоюродный брат.
Ту би континьюид.
Я вчера включил первую серию первого сезона "Дживса и Вустера" по-английски, включил русские субтитры и стал пытаться разбирать, что они там говорят. Очевидные нессответствия заставили меня вооружиться распечаткой оригинальных субтитров и убедиться, что в русском переводе всё звучит так же, как и пишется в русских субтитрах.
Итак - Вустер (доктор Хаус в молодости) подходит к клубу, а там в дверях торчит здоровое чучело лося, загораживая вход. Вустер разговаривает с молодым человеком, который выглядывает между ног лося. Оригинальный текст буду писать курсивом, русский перевод - обычным шрифтом. В - Вустер, Р - Рейнсби.
В. Я хочу войти.
В. А можно мне войти?
Р. Я боюсь, вам придется войти этим путем. Мы не можем его сдвинуть.
Р. О, я думаю, что у вас это вряд ли получится.
В. Ох. Я надеялся пропустить рюмашку перед ланчем.
В. Вы знаете, я приглашен на завтрак сегодня.
Р. Отличная идея!
Р. Да, знаю.
В. Есть кто-нибудь в баре?
В. Вы что-нибудь слышали об этом?
Р. Барми Фозерингей Фиппс!
Р. Да. Сегодня будет шикарная встреча.
В.Неужели?
В. Неужели?
Р. Уфи Симпсон и Фредди Кларк-Маршалл. Близнецы Вустеры, конечно.
Р. Будет много всяких угощений. Конечно же будет Юстас Вустер.
В. Что, Юстас и Клод?
В. Юстас, мой брат?
Р. Вы знаете их?
Р. Неужели?
В. Они мои двоюродные братья.
В. Мой двоюродный брат.
Ту би континьюид.