Dedal
Ересиарх
Евсевий, конечно, не всегда был искренним (бывший арианин), ибо предпочёл работать под крылышком императора. Но, как историк, он был честен, и у нас нет другого подобного источника.
Дело не в том, что был он арианином , а дело в том, что он придворный христианский апологет, политик, а не отвлечённый, непристрастный историк. Он создавал историю церкви при Константине, такой, какой она должна была быть, в его понимании должного, а не такой какой она была в сущем . Отличие сущего от должного : главный вопрос в церковной истории, да и истории вообще. Пропаганда(апологетика) и история это уважаемые , о разные сферы деятельности, они всегда пересекаются(в какой то степени), но содержание дерьма в повидле и повидла в дерьме могут заметно варьироваться, влияя на физическое и химическое качество продукта. В нашем случае, чаша весом слишком сильно склонена, чтобы это игнорировать. Ситуация немного напоминает Флавия, хотя Флавий почти ангел, рядом с Евсевием.
Но Евсевий ,конечно и бесспорно, источник, который следует бережно исследовать и анализировать, ввиду дефицита альтернатив.
Если Вы – профи
Нет
то, конечно. знаете. что т.н. "синоптическая проблема" непротиворечиво разрешается только на базе теории "двух источников" (заложенной ещё Хольцманном в 1863 г).
Я прошу прощения, что не смогу сейчас подробно обсудить проблему текстологии, но замечу, что нет никакого «только на базе теории "двух источников"». Это совсем не единственная и не даже не превалирующая теория в современной библеистике . Вокруг этой темы масса теорий, гипотез и их комбинаций. Все даты , которые Вы излагаете- это несколько устаревший и натянутый взгляд, одной из тогдашних школ, средины 20 века. Сегодня, скорее, склоняются к более поздней кодификации текстов, где то лет на 5-10 после исхода апостольской общины из Иерусалима. А формирование текстов, в близком к известному нам виду, ещё позже, а может значительно позже. В период конца Второго Храма, можно говорить только о появлении , первых – коротких и отрывчатых конспектов(для себя), на базе очень разнообразного устного предания.
Но дело тут не в самих датах, а в том, что мы не можем считать имеющиеся у нас канонические тексты переводом текста, с иврита или арамейского. Они создавались изначально на греческом, тут есть более или менее консенсусное мнение, не монолитное, но всё же… У нас нет никаких оснований считать, что был физически существовавший «текст на арамейском или (скорее) на иврите», как Вы написали и что он «был переведён уже только после 50-го года.» . Греческий текст, которым мы располагаем , даже в малюсеньких обрывках, самых древних , ранних листков, изначально написан на койне, то есть наш греческий текст Евангелий –это и есть оригинал, считать сегодня иначе у нас нет возможности.