Так насколько в действительности велика вероятность того, что эта книга представит какой-то новый вариант евангельских событий?
Вероятность – нулевая. Во-первых: абсолютно нигде не говорится, что эта книга имеет отношение к Новому Завету, а просто «Библия», которая подразумевает под собой либо переводной вариант Старого Завета, либо просто вариант Торы или того же Старого завета.
Лексический анализ всех канонических Евангелий показывает, что они не были переводными, предположительно с арамейского или древнееврейского языков, а писались исключительно на общегреческом диалекте античности «койне». Кстати, это относится к Евангелию от Фомы, которое считают более ранним, чем самое раннее из канонических - Евангелие от Марка.
Безусловно, идея мессии так или иначе присутствует и в текстах, написанных на арамейских и древнееврейских языках, как, например, записи Кумрана. Однако, именно легенда об Иисусе появляется лишь в Евангелиях, написанных на койне.
Если учесть, что все авторы евангелий и канонических и апокрифических слабы были в географии тогдашней Палестины, то есть основательное предположение, что христианство как религия, родилось и первоначально распространялось в диаспорах Северной Африки, в частности - в Египте, а также Сирии.
Главным прототипом евангелий об Иисусе, считают так называемое Q-евангелие, предположительно написанное Павлом, которое утеряно. Вообще, первые тексты о пророке Иисусе не носили той относительно стройной легенды, на основе которой писались все последующие евангелия. Вначале это были лишь отрывочные высказывания пророка, ранние из которых были найдены в Египте и опять же написаны на койне.
Понятно, что сторонники церковной традиции будут настойчиво искать «протоевангелие», не написанное на койне, и подобные «сенсации» нас или наших потомков ждут ещё не раз. Но, думаю, что в каждом новом случае, строго говоря, это не будут евангелия об Иисусе. Ещё раз именно об Иисусе, а не мессии, к примеру.