В.Пелевин

Янус

Джедай
На самом деле это больше, чем стёб, но это и не продвижение идей дзен-буддизма. Это просто литература, и, надо сказать, высочайшего качества. Из современных русских писателей я не знаю никого, кто владел бы языком лучше Пелевина - я говорю сейчас не о стиле, вернее, не только о стиле.
По поводу дзен-буддизма - и согласен, и несогласен... Скажем так, Пелевин - один из немногих в России людей, кто развивает идеи т.н. "Нью-Эйджа", среди которых есть и чисто дзен-буддистские. Именно - развивает, потому что они составляют значительную часть мировоззрения героев. Если бы это был бы стёб, то книга "Чапаев и Пустота" могла стать просто продолжением известной книги о Петьке-Штирлице, возникшей на анекдотной основе. Но этого не произошло, и книга пользуется большим уважением среди практикующих.
Чтобы отделить это направление от "просто литературы", я предлагаю такой критерий - наличие/отсутствие акта передачи знаний/идей. Взять тех же Баха, Коэльо, Кастанеду - так в большинстве книг обязательно будут присутствовать фигуры учителя и ученика (иногда очень условно), и первый будет передавать определённые "знания" второму.
По поводу стиля - "очень и очень" согласен. К большому сожалению, русский литературный язык покоится в наше время на немногих "плечах", среди который безусловно и Пелевин.
 

Michael

Принцепс сената
Скажем так, Пелевин - один из немногих в России людей, кто развивает идеи т.н. "Нью-Эйджа", среди которых есть и чисто дзен-буддистские. Именно - развивает, потому что они составляют значительную часть мировоззрения героев. Если бы это был бы стёб, то книга "Чапаев и Пустота" могла стать просто продолжением известной книги о Петьке-Штирлице, возникшей на анекдотной основе.
Я не сказал "стёб", я сказал "литература". Это означает, что не имеет значения, серьёзно ли автор проталкивает какие-то идеи, или же это стёб. Это же знает и сам автор. Возможно, он пишет серьёзно, возможно, нет, даже более - возможно в одном месте он пишет серьёзно, а в другом - стебается. Разницы нет. Есть текст.

А вот что имеет значение - как этот текст воспринимает читатель. Если он его воспринимает серьёзно, он серьёзен. Если он воспринимает его как стёб - это и есть стёб. Поэтому и

этого не произошло, и книга пользуется большим уважением среди практикующих.
А, между прочим, мне "ЧиП" меньше всего у Пелевина и понравилось. Вообще-то, мне кажется, что он мастер коротких форм, романы даются ему хуже. Лично мне его повести нравятся больше, чем романы, а рассказы порой ещё больше, чем повести.
 

Янус

Джедай
Да, Michael, про стёб говорили не Вы. Со следующим:
А вот что имеет значение - как этот текст воспринимает читатель. Если он его воспринимает серьёзно, он серьёзен. Если он воспринимает его как стёб - это и есть стёб.
соглашусь целиком и полностью.
 

Aelia

Virgo Maxima
А вот что имеет значение - как этот текст воспринимает читатель. Если он его воспринимает серьёзно, он серьёзен. Если он воспринимает его как стёб - это и есть стёб.
Совершенно верно. По-моему, первое прочитанное мною произведение у Пелевина - это "Затворник и Шестипалый". Ну не могу я после этого воспринимать его серьезно. :) Хоть вы меня режьте, хоть вы меня ешьте. :)
А вот "Чапаева", каюсь, не смогла до конца прочитать... Стиль действительно прекрасный, но само содержание меня, мягко говоря, совершенно не заинтересовало. Где-то на середине я должна была вернуть книгу владельцу и так больше и не сделала попытки где-то ее достать и дочитать до конца.
 

magidd

Проконсул
А вот что имеет значение - как этот текст воспринимает читатель. Если он его воспринимает серьёзно, он серьёзен. Если он воспринимает его как стёб - это и есть стёб.
Совершенно верно. По-моему, первое прочитанное мною произведение у Пелевина - это "Затворник и Шестипалый". Ну не могу я после этого воспринимать его серьезно. :) Хоть вы меня режьте, хоть вы меня ешьте. :)
А вот "Чапаева", каюсь, не смогла до конца прочитать... Стиль действительно прекрасный, но само содержание меня, мягко говоря, совершенно не заинтересовало. Где-то на середине я должна была вернуть книгу владельцу и так больше и не сделала попытки где-то ее достать и дочитать до конца.


А мне чрезвычайно понравилась эта книга, показалось, что это лучшая книга Пелевина. А относится серьезно к Пелевину мне тоже сложно. Но ведь он кажется и сам проиив того, чтобы к его книгам относились серьезно? Так что все нормально.
 

Ficher

Пропретор
А, между прочим, мне "ЧиП" меньше всего у Пелевина и понравилось. Вообще-то, мне кажется, что он мастер коротких форм, романы даются ему хуже. Лично мне его повести нравятся больше, чем романы, а рассказы порой ещё больше, чем повести.

А кто-нибудь читал "Хрустальный мир". Я просто офигел от такой версии Октябрьской революции :eek:
 

sizvelena

Цензор
На простонародном русском это называется "постмодерн". :) :)

На самом деле это больше, чем стёб, но это и не продвижение идей дзен-буддизма. Это просто литература, и, надо сказать, высочайшего качества. Из современных русских писателей я не знаю никого, кто владел бы языком лучше Пелевина - я говорю сейчас не о стиле, вернее, не только о стиле.

Насчет языка и стиля Пелевина - полностью разделяю мнение
friends.gif


Постмодерн вызывает у Пелевина, по-моему, иронию. а к дзен-буддизму - отношение серьезное.
 

Ficher

Пропретор
Творчество Пелевина неравнозначно, но эта книга цепляет. :blush2:

Вот "Жизнь насекомых" мне не очень. Прикол хороший, а больше ничего впечатляющего. "Чапаев" и "Поколение П" понравилось гораздо больше.
Сейчас еще почитал "Empire V". Интересно, но не супер. Видимо уже ждешь от Пелевина чего-то запредельного
smile.gif
 

sizvelena

Цензор
"Чапаев и ..." интересен убийственной иронией. Лично я перечитываю "Проблема верволка в Средней полосе", "Жизнь и приключения сарая Номер XII". "Мардонги" - сильная вешь.
 

Ficher

Пропретор
Мардонги - это рассказ или повесть??
А верволк как?? Интересно??
 

Ficher

Пропретор
Тогда понятно почему Мардонги раньше не заметил.
Про верволк спасибо, можно в первую очередь читать не ставить :D
 
Верх