ILS 8380; CIL vi.2120
От Велия Фида своему коллеге Юбентию Цельсу, привет:
Мой дорогой брат [1] Дезидерий, [2] я послал Вам письмо Аррия Альфия, вольноотпущенника Аррии Фадиллы, матери нашего господина, императора Антонина <Пия>, и это человек, которого я знал в течение долгое время, со своей юности. На самом деле я был поражен, что, когда я был вдали от дома, этот человек нашел меня там, где я был, и сказал мне, что он срочно обратился к господину нашему императору за тем, чего он хотел - и ради своего душевного спокойствия и из-за религиозных вопросов [3]. Так вот, чтобы быть уверенным, что мы не понесем ответственность за любую задержку, пожалуйста, возврати письмо прямо мне, должным образом одобренным, с тем же рабом, который доставил его вам. [4] Будь здоров.
Копия письма дана:
Так случилось, что я потерял свою жену и сына некоторое время назад и, так как у меня было очень мало денег, я похоронил их в глиняном саркофаге - до тех пор, пока гробница не была построена на месте, которое я купил на Фламиниевой дороге, между вторым и третьим милевыми столбами, если вы выходите из города по левую сторону дороги, в гробнице под охраной Флавии Фумелы, на кладбище, принадлежащем Марку Силию Орцилию [5]. Поэтому я прошу вас, мой господин, позволить мне положить их тела в том же месте в мраморном саркофаге, который я только что купил, так что, когда я умру, я смог бы лежать рядом с ними.
Согласен; решение принято. Я, Юбентий Цельс, промагистр [6], одобрил это, за 3 дня до нон ноября <3 ноября>, в консульство Анция Полиона и Опимиана, после ординарного консульства Севера и Сабиниана <155 г.н.э.> [7].
=====
Примечания.
1. Используется в качестве формы обращения между жрецами одной коллегии.
2. Другое имя Юбентия Цельса.
3. Вероятно, Аррий Альфий сначала обратился к императору (который был главой коллегии понтификов), а затем разыскал Велия Фида.
4. Велий Фид не хотел, чтобы император (который участвовал в деле) подумал, будто он и Цельс были виноваты в задержке.
5. Более точно подробности о гробнице на этом кладбище пока не ясны.
6. Коллегии понтификов.
7. Текст датирован с необычной точностью, по именам обоих ординарных консулов, которые вступили в должность в начале года, и тех из консулов-суффектов, что сменили их позднее в этом году.