Зоя-Софья Палеолог

Rzay

Дистрибьютор добра
... Папа рассчитывал собственно на литовско-польского короля Казимира{[6*]}, своего «наимилейшего о Христе сына»... В своей грамоте{[10*]} к Казимиру Пий II, называя его своим «наимилейшим о Христе сыном» и преподавая ему благословение, прежде всего извещал его, что находящиеся в его владениях епархии греческого закона отнимаются у отщепенца и противника злочестивого чернеца Ионы и для них поставлен в Риме (!!!) особый митрополит Григорий; потом просил короля, чтобы он принял Григория на кафедру Киевскую, а не допускал до нее отщепенца Ионы и никого другого, кто вздумал бы домогаться ее при помощи духовенства и народа; если же Иона или кто другой явится с этою целию в Литву, то приказал бы схватить их и в оковах заключить в темницу; наконец, поручал королю подчинить и привести в послушание Григорию всех епископов означенных епархий, и духовенство, и народ и оказывать новому митрополиту всякое покровительство и содействие к расширению его прав, а всех противящихся тому подвергать тяжким мукам{12}. Казимир не осмелился сам воспротивиться папе и несмотря на то, что сам же прежде изъявил согласие на избрание Ионы в митрополита и дал ему грамоту на управление Литовскими епархиями, несмотря на договор с великим князем московским и убеждения его, принял Григория и отдал ему все девять епархий Западнорусского края. Семь из этих епархий находились в пределах Литовского королевства: Черниговская, Полоцкая, Смоленская, Туровская, Луцкая, Владимирская на Волыни и Холмская{[11*]}; они-то, за исключением, впрочем, последней, и подчинены были прежде Ионе грамотою Казимира. Остальные две епархии числились во владениях Польши — Галичская и Перемышльская — и, вероятно, вместе с Холмскою считались еще за особую митрополию Галицкую, непостоянно, впрочем, имевшую своего митрополита. Эту митрополию Казимир также обещал было подчинить Ионе, но не видно, чтобы исполнил свое обещание, несмотря на просьбы Ионы, и она только теперь воссоединилась с Киевскою митрополиею под властию Григория, так что отселе Киевские митрополиты имели уже право называться Киевскими и Галицкими, хотя, сколько известно, сам Григорий назывался только Киевским и всея России{13}.
http://www.klikovo.ru/db/book/msg/8782

Т.е. папа считает эти епархии католическими по умолчанию и назначает туда иерархов своей властью!
 

Nikkor

Пропретор
А Виссарион и Бессарион - принятые в разных языках транскрипции одного имени.
Главное - не останавливаться:
Николя Саркози - Николай Саркози
Адриано Челентано - Андрей Челентано
Джон Леннон - Иван Леннон
Габриэль Гарсия Маркес - Гаврила Гарсия Маркес...
Тьфу!!!
Уж если хотите быть настолько точным, то уж называйте его, как его называли итальянцы - Безарио. :)
Не буду.
Итальянцы его так никогда не называли. И сейчас не называют. Да, кажется, и имени такого в Италии нет. В Италии его продолжают называть Bessarion (как мы Ивана Грозного любим называть Иоанном :) )или, по-современному - Bessarione. И дом его в Риме на via di S.Sebastiano называется La Casina del Cardinale Bessarione.
PS В принципе, это спор о том, как правильнее: Вильям или Уильям. И так и так правильно.
Просто я, когда и насколько возможно, стараюсь не изменять имя человека в угоду местной традиции. К сожалению, получается не всегда.
 

Aurelius Sulpicius

Схоластик
А требовалось ли какое-то особое обращение в католичество с учетом положений Флорентийского собора? Думаю, с точки зрения римских властей Палеологи и так были католиками. И в Москве, похоже, были того же мнения...
Согласен с такой постановкой вопроса: ведь действительно для Московии одинаково неприемлемы были и католицизм, и униатство.

Но остается вопрос: как же Иван III согласился жениться на униатке? не знал? или был уверен, что в Москве она вернется в православие?
 

Aurelius Sulpicius

Схоластик
То же и с Софьей: в греческий и московский периоды своей жизни она была Софьей, а в Риме - Зоей.
Вы считаете, что при рождении она была наречена все-таки Софьей?
Тогда вопрос: а чем было обусловлено переименование ее в Зою? ведь это византийское императорское имя, а в католицизме такого имени скорее всего нет, по крайней мере оно не распространено (мне встречалось упоминание только об 1 Зое - фаворитке Людовика XVIII).
 

Nikkor

Пропретор
Вы считаете, что при рождении она была наречена все-таки Софьей?
Тогда вопрос: а чем было обусловлено переименование ее в Зою? ведь это византийское императорское имя, а в католицизме такого имени скорее всего нет, по крайней мере оно не распространено (мне встречалось упоминание только об 1 Зое - фаворитке Людовика XVIII).
А я, когда несколько часов назад искал у Гримальди упоминание о Фоме Палеологе, наткнулся на описание алтаря раннехристианской мученицы Зои в старой ватиканской базилике св. Петра с изображением ее мучений. Будет время - сфотографирую и прикреплю.
 

Aurelius Sulpicius

Схоластик
А я, когда несколько часов назад искал у Гримальди упоминание о Фоме Палеологе, наткнулся на описание алтаря раннехристианской мученицы Зои в старой ватиканской базилике св. Петра с изображением ее мучений. Будет время - сфотографирую и прикреплю.
Спасибо.
Однако согласитесь, что имя "Зоя" более свойственно Византии точно так же, как имя "Софья" более свойственно Московии.
 

Nikkor

Пропретор
Из: G. Grimaldi "Descrizione della basilica antica di S. Pietro..." (1605-1620)
http://photopodium.com/index.php?file=imag...tail&imgid=4242
Так что имя "Зоя" в Империи было в ходу еще при Диоклетиане.
12-томник Чезаре Баронио, упомянутый в сноске справа, достать практически невозможно: с начала 17-го в. он не переиздавался; а мартиролог доступен, но обстоятельств жизни там нет:
Romae sanctae Zoae Martyris, uxoris beati Nicostrati Martyris, quae, sub Diocletiano Imperatore, dum ad confessionem beati Petri Apostoli oraret, a persecutoribus est arctata et in custodiam obscurissimam trusa; deinde, collo et capillis in arbore, adhibito subter horribili fumo, suspensa est, et ita, in confessione Domini, emisit spiritum. (Бррр! Такой смерти врагу не пожелаешь.)
Судя по имени ее мужа - Никострат - это была семья греческого происхождения.
И Софью в Греции и в Риме должны были звать Зоей.
 

Aurelius Sulpicius

Схоластик
Никкор, спасибо за интересную информацию.

Значит, Софьей Зоя она стала все-таки в Москве, так?
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Возникшая у русских после Флорентийской унии и падения КПля идея о переходе прав и привилегий византийских императоров на московского князя нашла себе реальное основание и поддержку в браке великого князя Ивана III Васильевича (1462-1505) с племянницей последнего греческого царя Зоей Палеолог, переименованной в России в Софью. Имя Зоя сочтено было униатским.
http://www.krotov.info/library/k/kartash/kart104.html
 

Aurelius Sulpicius

Схоластик
Рзай - спасибо! Вы ответили на мой вопрос, ради которого изначально создавал тему.

Надо же, как все меняется! Значит, наличие как минимум 3 визанийских императриц с таким именем - недостаточно для признания его православным?
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Видимо она всё-таки как и все римские греки по умолчанию считалась униаткой. И возможно всё-таки было ее перекрещение. А раз перекрещение, то и новое имя.
 

Aurelius Sulpicius

Схоластик
То есть в Москве считали, что семья деспота Фомы к моменту рождения дочери была уже униатской. Как же все-таки был согласован такой брак с униаткой?
 

Nikkor

Пропретор
Цитируемая книга Карташева - резко антикатолическая и к тому же изобилует грубыми ошибками. Аргумент про "униатскость" имени Зоя он вполне мог сочинить по ходу пьесы.

Я не уверен, что причина переименования Зои в Софью была идеологической. На Руси с древних времен и вплоть до 19 в. было принято давать натурализовавшимся иностранцам русские имена без всяких религиозных соображений, например: "Как и всех иностранцев, Доменико Трезини наделили в России русским именем и отчеством и даже совсем по русски звучащей фамилией: он превратился в Андрея Петровича Трезина".
Хотя, действительно, при перекрещении она могла получить новое имя, но не по идейным соображениям, а если в святцах того времени не было имени Зоя. Тогда имя Софья могли подобрать по двум критериям: (1) чтобы было греческим и (2) чтобы было созвучным Зое.

И еще одна любопытная деталь: " великая княгиня София, с обеих сторон была рода великого: по отце царского рода константинопольского, а по матери происходила от великого герцога феррарского Италийской страны"
 

Aurelius Sulpicius

Схоластик
Цитируемая книга Карташева - резко антикатолическая и к тому же изобилует грубыми ошибками. Аргумент про "униатскость" имени Зоя он вполне мог сочинить по ходу пьесы.
Не встречал ранее таких резких оценок труда Карташева.

Я не уверен, что причина переименования Зои в Софью была идеологической. На Руси с древних времен и вплоть до 19 в. было принято давать натурализовавшимся иностранцам русские имена без всяких религиозных соображений, например: "Как и всех иностранцев, Доменико Трезини наделили в России русским именем и отчеством и даже совсем по русски звучащей фамилией: он превратился в Андрея Петровича Трезина".
То есть Елена Глинская не воспринималась как иностранка?

Хотя, действительно, при перекрещении она могла получить новое имя, но не по идейным соображениям, а если в святцах того времени не было имени Зоя. Тогда имя Софья могли подобрать по двум критериям: (1) чтобы было греческим и (2) чтобы было созвучным Зое.
В святцах такого имени не могло не быть: ведь были же византийские императрицы с таким именем, поскольку была св. Зоя времен гонений.
А вот созвучность - весьма отдаленная.
Скорее имя "софья" - в память о Софье Витовтовне.

И еще одна любопытная деталь: " великая княгиня София, с обеих сторон была рода великого: по отце царского рода константинопольского, а по матери происходила от великого герцога феррарского Италийской страны"
Род Дзаккария - потомки герцогов Феррарских? Это как?
К тому же, если правильно помню, герцогский титул в Ферраре появился только на рубеже 15-го и 16-го веков.
 

Nikkor

Пропретор
Не встречал ранее таких резких оценок труда Карташева.
Читал ее давно, но помню, что взгляд все время спотыкался об ошибки. Да возьмите хотя бы цитируемый Рзаем абзац :
Имя Зоя сочтено было униатским. С этим браком московский государь как будто приобретал и формальные юридические права на византийскую корону. После императора Константина XII Палеолога, погибшего в 1453 г. при взятии КПля, в живых остались два его брата, Дмитрий и Фома, княжившие в Пелопонесе. Дмитрий, попавший в плен к туркам, умер в монашестве, не оставив после себя детей (это не так: Дмитрий сам перешел на сторону турков и принял мусульманство). Фома, не находя возможным держаться против турок в Морее, покинул свое княжество (деспотию) и искал защиты у Венецианской республики и в Риме; в Венеции он скоро скончался (опять ошибка: Фома умер в Риме). Четверых его детей: Андрея, Мануила, Елену и Зою папа взял на свое попечение (ошибка: Елена уже давно жила самостоятельной жизнью в Сербии).
Не многовато ли брака на один абзац?
 

Nikkor

Пропретор
Род Дзаккария - потомки герцогов Феррарских? Это как?
К тому же, если правильно помню, герцогский титул в Ферраре появился только на рубеже 15-го и 16-го веков.
Это цитата из "Истории " Соловьева.
Борсо (1413-1471) стал Первым герцогом Феррары в 1471 г. Поздновато, конечно, чтобы стать дедушкой Зои.
 

Rzay

Дистрибьютор добра
Это цитата из "Истории " Соловьева.
Борсо (1413-1471) стал Первым герцогом Феррары в 1471 г. Поздновато, конечно, чтобы стать дедушкой Зои.
Ну просто хронист не был слишком хорошо осведомлен об истории этого герцогства, но про него знал.
 

Nikkor

Пропретор
Ну просто хронист не был слишком хорошо осведомлен об истории этого герцогства, но про него знал.
Приведу цитату из Соловьева полностью:
Уже в княжение сына ее, Василия, опальный боярин Берсень так говорил Максиму Греку: 'Как пришли сюда греки, так наша земля и замешалась; а до тех пор земля наша Русская жила в тишине и в миру. Как пришла сюда мать великого князя, великая княгиня София, с вашими греками, так наша земля и замешалась, и пришли нестроения великие, как и у вас в Цареграде при ваших царях'. Максим заметил на это: 'Господин! Мать великого князя, великая княгиня София, с обеих сторон была рода великого: по отце царского рода константинопольского, а по матери происходила от великого герцога феррарского Италийской страны'. Берсень отвечал: 'Господин, какова бы она ни была, да к нашему нестроению пришла.
Получается, что это не ошибка хрониста, а разговор двух современников Софьи. И уж очень точное, я бы сказал, точечное, указание на Феррару, А там был только один герцогский дом - дЭсте. И герцогами феррарскими дЭсте становятся как раз в это время, при Павле II, за год до отъезда Зои в Москву, т.е. она об этом событии должна была знать.
При этом известно, что матерью Зои была Aikaterina Zachariaina, baronesa de Arcadia (? - 1462, Корфу), а дедом по материнской линии Centurion Asen Zaccaria (Дзаккариа), príncipe da Achaia , которые никакого отношения к Ферраре, вроде бы, не имели.
Интересно, что же имел в виду Максим Грек?
("Великий князь Московский Василий Иоаннович (1505 - 1533) пожелал разобраться в греческих рукописях и книгах своей матери, Софии Палеолог, и обратился к Константинопольскому патриарху с просьбой прислать ему ученого грека. Им оказался Максим Грек, бывший сыном богатого греческого сановника в городе Арте (Албания), получивший блестящее образование. В юности он много путешествовал и изучал языки и науки в европейских странах; побывал в Париже, Флоренции, Венеции. По возвращении на родину прибыл на Афон и принял иночество в Ватопедской обители". Оттуда в 1518 г. был послан в Москву.) Т.е. человек, что называется, был "в теме", биографию Софьи знал, и просто так словами про Феррару бросаться не стал бы.
 
Верх