Имя этого литературного персонажа известно русскому читателю в переводе. И на языке оригинала (язык 1) произведения, и в русском языке (язык 2), это имя совсем не похоже на имя, оно скорее похоже на прозвище. Однако, будучи переведенным, это имя существует в одном из европейских языков (язык 3), но только в женском варианте (литературный персонаж - мужчина). Собственно, в переводе этого произведения на "язык 3", загаданный персонаж носит это женское имя, будучи мужчиной.
Во всех трех языках этимология имени разная, переводы имени - семантические, но очень точные.
В русском языке, есть это женское имя, заимствованное из "языка 3". Хотя сейчас оно и не очень распространено, но его знают все. Некоторое время назад была популярна песня с этим именем в припеве и в названии песни.
Произведение и загаданный персонаж всем хорошо известны. Ну и, как водится, произведение экранизировано советским кинематографом.