Вопросы и предложения по поводу сайта "История Древнего Рима"

Lucius Gellius

Проконсул
"…на семнадцатый день… — 17 января 82 г." (о смерти Г. Мария)

Правильно: 86 г.

"он мог просто не явиться в сенат, сославшись не нездоровье"
http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1316627168

Правильно: на нездоровье

[Попутно спрошу: странные даты у Егорова, где у каждого из лидеров марианцев ошибки в консульствах - так в оригинале? "следствием чего были непрерывные консульства Мария (107, 104, 103, 102, 101, 100 и 88 гг.), Цинны (87, 85, 84, 83 гг.) и Карбона (85, 83, 82 гг.)"]
 

Aelia

Virgo Maxima
[Попутно спрошу: странные даты у Егорова, где у каждого из лидеров марианцев ошибки в консульствах - так в оригинале? "следствием чего были непрерывные консульства Мария (107, 104, 103, 102, 101, 100 и 88 гг.), Цинны (87, 85, 84, 83 гг.) и Карбона (85, 83, 82 гг.)"]
К сожалению, не смогла у себя найти ни сканы, ни ксерокс.
 

Lucius Gellius

Проконсул
Нашёл, кстати, на гугл-книгах этот фрагмент (ссылка) - да, действительно, именно так всё (в смысле перепутанных дат) в оригинале. Очень печально (учитывая уже отмеченные Вами "технические ошибки"; кстати, там ещё в примечании 30 Луций Домиций Агенобарб, консул 54 г., назван "Гнеем", а консул 56 г. Лентул Марцеллин - "Лентулом Спинтером"). Это уже тенденция...

Может, имеет смысл оговорить, что такие даты - в оригинале? А то Марий как консул 88 г. или Цинна - консул 83 г. производят очень странное впечатление.
 

Lucius Gellius

Проконсул
"доказывал, что политически неверно под вилянием минутных страстей совершать непоправимые действия"
http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1405443622

Надо: влиянием

"однако лишь несколько их них сохранилось среди писем Цицерона" (там же)

Надо: из них

"а затем а первые годы гражданской войны стал сторонником Цезаря" (там же)

Надо: в первые годы

"был тесно вовлечёт в литературное высшее общество и салоны" (там же)

Надо: вовлечён

"комментарий Гирция содержится во введении к книге VIII «Галльских войн» Цезаря, который была дополнением, сочинённым Гирцием"
http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1405443622#n11

Надо: которая была дополнением
 

Стефан

Претор
"Сведующая в гаданиях царица Танаквиль".
"Сведущая".


"Юношу в Габиях пожалели, поверили ему, дали прибежище и сделали.своим военачальником".
Нужно заменить точку пробелом.


"патриции, отождествлявшие себя с "народом" (populus) и поведшие за собой плебейское простанародье".
"простонародье".


"Древние книги искусства этруссков".
"этрусков".


"Вторая часть была посвящена культуре этруссков и мессапов".
"этрусков".
 

Стефан

Претор
"Вселенная представлялась этрусскам в виде трёхступенчатого храма".
"этрускам".


"Но это не значит, что Сервий был обязательно Этруском".
"этруском".


"в одну общину, которая управлялась двумя соправителями – Ромулом и сабиняном Титом Тацием".
"сабинянином".


"Мирного сабиняна Нуму сменил воинственный Тулл Гостилий латинского происхождения".
"сабинянина".


"народное собрание, на котором царем был избран внук сабиняна Нумы Анк Марций".
"сабинянина".
 

Стефан

Претор
"Когда установилось мнение об этруском происхождении Вибенны".
"этрусском".


"В другом, этруском сказании, они тоже современники Тарквиния".
"этрусском".


"Вторую категорию составляют воспоминания об этруском господстве".
"этрусском".


"капитолийский храм, построенный в этруском стиле, наконец городские стены".
"этрусском".


"по взгляду Мейера, видно, что в Риме долгое время писали на этруском языке".
"этрусском".
 

Стефан

Претор
"наконец в этруском стиле или по этрусскому образцу построены капитолийский храм, клоаки, городские стены и тюрьма".
"этрусском".


"известно только воцарение одного царя, случайно родившегося в этруском городе Тарквиниях".
"этрусском".


"стало известно из надписей Церы существование в этом этруском городе рода Tarchnas или Тарквиниев".
"этрусском".


"tarchi или в латинском, или в этруском, или в каком бы то ли было языке действительно имело подобное значение".
"этрусском".


"Последняя, Tarchnas или Tarcna, с обычным в этруском языке исключением краткого i (см. с.283 Корссена 2, 337)".
"этрусском".
 

Стефан

Претор
"В всех указанных торговых, промышленных и банкирских предприятиях".
"Во".


"из Италики или из другого пункта, в всяком случае очень к ней близкого".
"во".


"Не буду говорить об всех других законах".
"о".


"об всем этом см. Thuc., I, 6, 3".
"обо".


"Друзьям Александр говорил, что он беспокоится не о себе, а об них".
"о".
 

Стефан

Претор
"Итак, об них не говорят даже в общих терминах".
"о".


"Брут еще ничего об ней не слыхал".
"о".


"Но римляне сожалели не столько об ней, сколько об Антонии".
"о".


"лжецы — люди способные и мудрые в лжи".
"во".


"Для меня же это краткое мгновение обратится в многие дни".
"во".
 

Lucius Gellius

Проконсул
17 г. выступил в качестве посредника и передал императору Тиберию просьбу о прощении от своего родственника М. Либона Друза, обвиненного в заговоре"

Правильно: в 16 г.

54 г. до н. э. Катон провалился на преторских выборах"

В 54 г. до н. э. Катон занимал должность претора; неудачу он потерпел на выборах преторов на 55 г. до н. э.

"Ее брат Луций Скрибоний Либон усыновил Секста Помпея, сына Помпея Великого. Либон Друз, Марк Скрибоний — сын Секста Помпея, претор 16 г. н. э., обвиненный перед сенатом в заговоре против Тиберия"

Либон никогда не усыновлял Секста Помпея, а Либон Друз не был сыном С. Помпея

"Либон, Л. Скрибоний, консул 36 г., в 49 г. начальник флота у Помпея — Ант., 7."

Правильно: консул 34 г.


Исправлять указатель имён к книге Утченко, очевидно, особого смысла нет, но это уж слишком заметная ошибка:

"Антоний, Луций, дядя Марка Антония 182"

Такого человека не существовало; на указанной странице в цитате из Аппиана говорится о внесении Антонием в проскрипционный список своего дяди Луция, т.е. Луция Юлия Цезаря, консула 64 г. до н.э., брата матери Антония.


Не вполне ясно, как правильно: в своей биографии М. Фурий Камилл указан как "арвальский брат 37—38 гг.", а время его смерти - "после 38 г.)" http://ancientrome.ru/genealogy/person.htm?p=314

При этом в биографиях его родителей ему указаны иные даты: "арвальский брат 38—43 гг."
 

Стефан

Претор
"у сирийцев он получил прозвище «Эпифан» («с славой явленный»)".
"со".


"На монетах того времени он изображен стоящим вместе с Львом I".
"со".


"нужно усвоить, каким образом следует использовать каждое их них".
"из".


"наградить каждого их них плющевым венком".
"из".


"если он узнавал, что кто-нибудь их них замышлял погубить его, он наказывал виновного".
"из".
 

Стефан

Претор
"при этом старательно пыталась выхолащивать их них внутреннее содержание".
"из".


"Самый ранний их них относится к марту 42 г.".
"из".


"Один их них, спрятанный своим сыном в месте под названием «Аргея»".
"из".


"относились не ко всем ранее конфискованным землям, а лишь к тем их них".
"из".


"Кто их них прав?".
"из".
 

Стефан

Претор
"Каждому их них он определил в наследство 1∕6 всего имущества".
"из".


"Одни их них (RIC. 275—277) Сазерленд относит к какому-то италийскому монетному двору".
"из".


"Те их них, кто подходит к работе наиболее осмысленно".
"из".


"На такую возможность намекают три источника, хотя два их них крайне проблематичны".
"из".


"Были даны и другие объяснения этой даты64, но ни одно их них не является исчерпывающим".
"из".
 

Стефан

Претор
"В одном их них Анакреон нападает на некоего Артемона".
"из".


"многие их них перечислены в работе Бахиуса".
"из".


"многие их них были найдены и, следовательно, должны были производиться, в пределах Римской империи".
"из", нужно убрать лишнюю запятую после слова "производиться".


"иногда невозможно сказать, кто их них имелся в виду".
"из".


"поручаю, если кто их них умрет бездетным".
"из".
 

Lucius Gellius

Проконсул
Уважаемая Aelia, в сделанное Вами к Егорову примечание вкралась опечатка: "Марий был консулом в 107, 104, 103, 102, 101, 100 и 87 гг. до н. э."

Седьмое консульство Мария - 86 г. до н. э.


"Судя по приведённой ниже цитате (см. прим. 45), Сайм мог разделять интепретацию Хау"
http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1274877475#n35

Надо: интерпретацию

"Предположим, что было никаких молебствий"
http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1274877475#nt58

Очевидно, д.б.: "что не было никаких молебствий"?

"Публий Валерий Азиатик был консулом в 46 г. н. э.; в каком году он был консулом-суффектом (в тексте говорится, что он дважды был консулом), не установлено"
http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1347011000#n2

Правильно: Децим Валерий Азиатик; консулом-суффектом он был в 35 г. н.э.
 

Стефан

Претор
"На фризе последовательно (слева-направо) изображены".
"слева направо".


"Сцены слева-направо".
"слева направо".


"Слева-направо: Полигимния, Клио/Каллиопа, Терпсихора с лирой, Талия, Урания, Афина".
"Слева направо".


"Надпись на архаическом латинском алфавите написана справа-налево".
"справа налево".


"в соответствии с замыслом, представляя некую пра-историю Италии и Рима".
"праисторию".
 

Стефан

Претор
"Пра-бог
Ветхих былей, древлий царь".
"Прабог"


"Пра-бог — т. е. Кронос, свергнутый Зевсом".
"Прабог"


"ко времени заговора этот архи-республиканец уже примирился с режимом".
"архиреспубликанец".


"в части, касающейся свиноторговцев и мясников, отмеченных непосредственно под этим псевдо-граффити".
"псевдограффити".


"Поэтому наихудшее зло для Сенеки- гражданские войны; с утратой надежды на возврат «свободы» связана беспощадная критика твердолобых псевдо-«республиканцев»".
"«псевдореспубликанцев»", нужно заменить дефис на тире и поставить перед ним пробел.
 

Стефан

Претор
"Лукиан с любовью, почти надоедающей читателю, описал жизнь этих псевдо-философов".
"псевдофилософов".


"Он намекает на казнь псевдо-серторианцев".
"псевдосерторианцев".


"это псевдо-техническое выражение подразумевает допущения об управленческой практике".
"псевдотехническое".


"толкает на ложный путь псевдо-гражданского общества".
"псевдогражданского".


"в ослаблении муниципально-полисного характера городского строя и псевдо-муниципального сельского".
"псевдомуниципального".
 

Стефан

Претор
"Достаточно естественно эта пропаганда была обработана в поздних анти-августовских источниках".
"антиавгустовских".


"Поэтому нет данным о анти-языческой кампании Константина".
"антиязыческой".


"Гай Марий, чье имя было использовано в качестве знамени анти-нобильской агитации".
"антинобильской".


био-библиографических изданиях Академии наук, университетов и обществ".
"биобиблиографических".


"Среди членов, о которых даны био-библиографические сведения".
"биобиблиографические".
 
Верх