Вопросы и предложения по поводу сайта "История Древнего Рима"

Стефан

Претор
"При этом клан, объединенный фигурой Помпея (тесть Гн. Помпея-младшего Клавдий Пульхр, зять Магна Фауст Сулла, троюродный брат Пульхра Марк Марцелл) поддержал его".
Нужно поставить запятую после закрывающей скобки.


"В честь этого события выпускается серия монет декларирует это объединение".
Пропущена запятая и слово "которая".


"Помимо помпеева легиона, на Восток должен был уйти набранный Цезарем в Цизальпинской Галлии XV легион".
"Помпеева".


"т. е., в конце октября — ноябре".
Нужно убрать лишнюю запятую после сокращения "т. е.".


"В 20-х гг. П. Каризий в качестве легата Августа командовал одной из армий, воюющих в Испании и чеканил монету для испанских легионов".
Нужно поставить запятую после слова "Испании".
 

Стефан

Претор
"добились консульства и породнились с знатнейшими римскими родами".
"со".


"Такой же тип реверса присутствует и на денарии, не имеющим на аверсе легенды".
"имеющем".


"обожествлению Цезаря, которое было осуществлено по куриатному закону, принятом по настоянию наследника диктатора Октавиана в разгар проскрипций".
"принятому".


"(Сравнить с деятельностью префектов при Цезаре в 45 г. до н. э. — Dio Cass. XLIII, 48)".
"сравнить".


"при некоторых императорах (Клаввдий, Нерон и др.) играют в нем ведущие роли".
"Клавдий".
 

Стефан

Претор
"В эпоху митридатовых войн фракийцы встали на сторону понтийского царя".
"Митридатовых".


"От боли слон наконец сбросил солдата, с страшным ревом повернул назад".
"со".


"были отправлены в Арелат в Трансальпийской Галлии (Провинции) для созданию колонии".
"создания".


"Сражение с персами, закончившееся поражением и пленом Валериана стало, как представляется, также и последним сражением VI Железного легиона".
Нужно поставить запятую после слова "Валериана".


"Сам Август писал в своем «полическом завещании»".
"политическом".
 
Последнее редактирование:

Стефан

Претор
"Их этих двух вещей была приготовлена [Иисусом] плеть".
"Из".


"утвердив в себе несмешанность и трансцендентность каждого их этих [благ]".
"из".


"В «Теогонии» Гесиода, на которой основывается первый их этих философских мифов".
"из".


"все же некоторые их этих названий могли обозначать не отдельные племена".
"из".


"Раздоры партий с их чередой компроматов пятнают, по меньшей мере, три их этих четырёх преемств".
"из".
 

Стефан

Претор
"ни один их этих франкских источников не упоминает о какой-либо победе Хильдериха над визиготами".
"из".


"некоторые их этих интерпретаций столь софистичны и сложны".
"из".


"Некоторые их этих пар составлены удачно".
"из".


"Я замечал, что некоторые их тех, кого любят и кто обладает красотой".
"из".


"стало одной их тех вещей, которые никто не подвергает сомнению".
"из".
 

Стефан

Претор
"Устрашенный этими снами, он, не взирая на насмешки своих сограждан, проделал это".
"невзирая".


"Снарядившись железом, они грабят погребенных и, не взирая на верховную волю неба и звезд".
"невзирая".


"где позднее, не взирая на технические трудности, будут строиться, сменяя друг друга, элевсинские телестерии разных эпох".
"невзирая".


"Упорное стремление, не взирая на трудности, строить новый храм именно здесь".
"невзирая".


"Устрашенный этими снами, он, не взирая на насмешки своих сограждан, проделал это".
"невзирая".
 

Стефан

Претор
"Устрашенный этими снами, он, не взирая на насмешки своих сограждан, проделал это".
"невзирая".


"Устрашенный этими снами, он, не взирая на насмешки своих сограждан, проделал это".
"невзирая".


"Устрашенный этими снами, он, не взирая на насмешки своих сограждан, проделал это".
"невзирая".


"Устрашенный этими снами, он, не взирая на насмешки своих сограждан, проделал это".
"невзирая".


"Устрашенный этими снами, он, не взирая на насмешки своих сограждан, проделал это".
"невзирая".
 

Стефан

Претор
"Устрашенный этими снами, он, не взирая на насмешки своих сограждан, проделал это".
"невзирая".


"Устрашенный этими снами, он, не взирая на насмешки своих сограждан, проделал это".
"невзирая".


"Устрашенный этими снами, он, не взирая на насмешки своих сограждан, проделал это".
"невзирая".


"Устрашенный этими снами, он, не взирая на насмешки своих сограждан, проделал это".
"невзирая".


"Устрашенный этими снами, он, не взирая на насмешки своих сограждан, проделал это".
"невзирая".
 

Стефан

Претор
"Не даром поэт Силий Италик".
"Недаром".


"Не даром Гигин помещает описание мифологических сюжетов".
"Недаром".


"не даром же поставили они условием, чтобы приговор состоялся не раньше январских календ!".
"недаром".


"Только и он не даром ушел: наш раб ему шею дротиком проколол".
"недаром".


"Но он погиб не даром".
"недаром".
 

Стефан

Претор
"не даром же поставили они условием, чтобы приговор состоялся не раньше январских календ".
"недаром".


"Как ни как, оба знамения, в конце концов, исполнились над обоими".
"Как-никак".


"как там ни как, — и Молва ведь богиня".
"никак".


"как там ни как, — и Молва ведь богиня".
"никак".


"Новой, свойственной принципату, но ни как не республике, была социальная политика Секста Помпея и Октавиана".
"никак".
 

Lucius Gellius

Проконсул
43 г. после битвы при Филиппах Барбула купил некоего Марка (Лоллия)"
http://ancientrome.ru/genealogy/person.htm?p=515

Правильно: в 42 г.

Биография П. Корнелия Долабеллы: "В 23—24 гг. проконсул Африки", но при этом в списке его должностей: "проконсул Африки 22—23 гг."
http://ancientrome.ru/genealogy/person.htm?p=448

Правильна первая дата (23-24 гг.), соответственно, нужно исправить в списке должностей

"а внуком — М. Лоллий Паулин Валерий Азиатик Сатурнин, консул 93 г."
http://ancientrome.ru/genealogy/person.htm?p=266

Правильно: консул-суффект 94 г.

"В первом браке была замужем за квестором Т. Оллием и около 30 г. родила от нее дочь Поппею Сабину"
http://ancientrome.ru/genealogy/person.htm?p=388

Надо: от него

"и заставил из отступить из Фракии за Дунай"
http://ancientrome.ru/genealogy/person.htm?p=68

Надо: их
 

Стефан

Претор
"К этому императору относится ценный follis с переченканенным аверсом".
"перечеканенным".


"Между тем по-египетски «пи роми» означает просто «человек»".
"пи-роми".


"Сервий Туллий стал ключевым звеном в римском вождастве".
"вождестве".


"Сервия Туллия, по согласованию с латинами устроившем на Авентине храм Дианы".
"устроившего".


"Впрочем, уж если таков раздор на священной постеле".
"постели".
 

Стефан

Претор
"пусть народ, видя перед собою одного в убранстве полководца, а другого в детской одежде, в соответствие с этим предугадает грядущую судьбу".
"в соответствии".


"Военная активность Анка на была случайной".
"не".


"люди ссылаются на судьбу, когда терпят неудачи по собственному нерадению ил недомыслию".
"или".


"…гекатомбу ил ослов".
"из".


"слышали от ионян сказание с том, что из этих мест Пелей похитил Фетиду".
"о".
 

Стефан

Претор
"внушило папирологам мысль с том, что египтяне были dediticii".
"о".


"будто не все мы пришли по одному в тому же делу".
"и".


"сообщество античных интеллектуалов тяготело в тому, чтобы превратиться в то".
"к".


"Около 55 г. занимал должность монетария, в этому времени уже входил в коллегию авгуров".
"к".


"В соответствии в этим Ф. Миллар начинает свое с.50 исследование".
"с".
 

Стефан

Претор
"вместе в тем в те же дни Люцию Приску".
"с".


"вместе в тем в те же дни Люцию Приску".
"с".


"будешь ее о меня требовать".
"с".


"не буду требовать о тебя уплаты того, что ты мне должен".
"с".


"Но особенность портрета из Нёйи-ле-Руаль состоит а том, что это единственная реплика данного типа".
"в".
 

Стефан

Претор
"братским единодушием привели свое царство к тому, что оно сравнялось в моим".
"с".


"братским единодушием привели свое царство к тому, что оно сравнялось в моим".
"с".


"Ты все время требуешь от меня клиентских услуг, — обращается Марциал в своему патрону".
"к".


"Он повесил не него талисман".
"на".


"Каждый сетовал на обиды, нанесенные Вителлию, но в глубине души думал лишь с себе".
"о".
 

Стефан

Претор
"к все же римский военачальник больше всего опасался, как бы враги из страха не уклонились от битвы".
"и".


"Каллиопа разделила год на три равных части, одну их которых Адонис должен был проводить с Персефоной".
"из".


"обращаясь к четырем солдатам, двое их которых, стоящие влево, держат копья и щиты".
"из".


"возмутились другие члены, что всех их старания и усилия идут на потребу желудку".
"все".


"возмутились другие члены, что всех их старания и усилия идут на потребу желудку".
"все".
 

Стефан

Претор
"может увидеть в нем совсем не том смысл".
"тот".


"ведь искусство не только в том, чтобы знать самому, но и в тем, чтобы уметь научить других".
"том".


этим деле завсегда так".
"этом".


"Изображение головы Антония под покрывалом на этим монетах".
"этих".


"Изображение головы Антония под покрывалом на этим монетах".
"этих".
 

Стефан

Претор
"Изображение головы Антония под покрывалом на этим монетах".
"этих".


"Изображение головы Антония под покрывалом на этим монетах".
"этих".


"На фресках в этому кубикуле сразу бросается в глаза имя".
"к".


"Сталкивался ли Рицимер с этом ярлыком".
"этим".


"Сражаясь с этом зверем".
"этим".
 

Стефан

Претор
"При эти консулах Константин, поведя войну против Констанция, убит в Алсе возле Аквилеи".
"этих".


"При эти консулах Феодосий побеждает и убивает тирана Евгения".
"этих".


"это, во-первых, в своим исходном пласте — одно из проявлений ментальности в самом широком понимании этого слова".
"своем".


"кажется, будто они тогда не познают их впервые, а вспоминают и восстанавливают их в своим уме".
"своем".


"отметив в своим записях именно то судебное дело, о котором идет речь".
"своих".
 
Верх