Дубина Мардука
Пропретор
Здесь можно отметить две причины. Во-первых, в Российской Империи триединый русский народ подразделялся на три ветви в соответствии не с происхождением, а с тем наречием, на котором они говорили: великорусское, белорусское и малорусское. И среди русского населения Литвы значительная доля говорила на великорусском наречии ещё до революции. Так, в Виленском уезде Виленской губернии количество носителей великорусского наречия составляло 37.855 человек против 93.858 человек - носителей белорусского, в Трокском уезде 9.307 и 32.013 человек соотвественно (Всеобщая перепись 1897 года. Том 4. Виленская губерния. Тетрадь 2, стр. 68, 70). В Ковенской губернии на великорусском наречии и вовсе говорило большинство: 72.872 против 37.798 соотвественно (Всеобщая перепись 1897 года. Том 42. Ковенская губерния. стр. 80).В этом плане интересен такой феномен: современное русскоязычное население Вильнюса (примерно 25%) не считает себя белорусами, хотя восходит в большинстве своём к жителям ВКЛ (т.е. это русские не "понаехавшие", а фактические единокровные братья белорусов).
Во-вторых, разделение на три языковые ветви было было не вполне тождественно разделению на три братских (как изначально планировалось) народа, которое ввело советское правительство. Поэтому белорусами и украинцами записали в первую очередь население новосозданных республик. И, напротив, те белорусы и малороссы, которые оказались за их пределами, ассимилировались великорусским населением. В качестве наглядного примера можно упомянуть, что до революции малороссы составляли значительную долю населения нынешних Брянской, Курской, Орловской, Белгородской, Воронежской, Ростовской областей, Краснодарского и Ставропольского краёв и даже республики Крым вместе с Севастополем, городом русской славы. Однако, оказавшись, после революции за пределами новообразованной Украины, они не испытали счастья стать украинцами, а остались просто русскими вместе с проживавшими с ними бок о бок великоруссами.