Это понятно... . Просто некоторые темы - ну та же битва при Синих Водах - выходят за рамки Украины и были бы интересны и русскоязычной публике. Может их на русском писать или дублировать? Пропаганда научных знаний - это же хорошо.А еще больше людей поймут английский язык. Журнал УИЖ (Украинский Исторический Журнал) украинский, а украинский язык единственный государственный язык в Украине, как у вас в России русский язык. Есть и региональные языки, но ими пользуються в регионах со значительными национальными меньшинствами (в России это языки, которые используються на автономных республиках и краях). Если статья выходит в России то она как правило на русском. Если статья выходит в Украине то она как правило на украинском. В статьях есть аннотации на русском и английском языках.
Украинский язык не сложный. Его русскоязычным можно понять. Это не эстонский и не латвийский. На крайний случай можно использовать онлайн-переводчик.
Впрочем, я не историк, просто к слову пришлось.